background image

EN

13 

IMPORTANT 

Before using the space heater, carefully read all of the instructions and follow them scrupulously. 

The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of 

the equipment. 

This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be stored carefully and passed on 

with the unit in the event of a change of ownership.

GENERAL RECOMMENDATIONS 

The space heaters run on diesel fuel. Direct combustion 

versions send hot air and combustion products into the room, 
while indirect combustion versions are fitted with a flue to 
discharge the fumes through the chimney. 

Always follow local ordinances and codes when using this 

heater: 
• Follow the instructions in this booklet very carefully;
• Use only in places free of flammable vapours or high dust

content;

• Keep inflammable material at a safe distance from the heater

(minimum 3 metres);

• Make sure fire fighting equipment is readily available;
• Ensure that the machine resting surface or ground is not made

of flammable material;

• Make sure sufficient fresh outside air is provided according to

the heater requirements. Direct combustion heaters should
only be used in well vented areas in order to avoid carbon
monoxide poisoning;

• the indirect combustion heater is installed near a chimney to

take away the fumes (see the paragraph “FUMES FLUE
POSITIONING DIAGRAM”) and connected to an electrical
switchboard;

• nothing is obstructing the aspiration and expulsion of air;

movement of air may be obstructed in various ways including
placing covers or other objects on the heater or positioning the
heater too near a wall or other large object;

• In case of very low temperatures add kerosene to the heating

oil;

• Make sure heater is always under surveillance and keep

children and animals away from it;

• Before starting the heater always check free rotation of

ventilator;

• Unplug heater when not in use.

SAFETY DEVICES 

The heater is fit with an electronic device that controls the 

flame and the maximum safe temperature by means of a 
photocell and an overheat thermostat. 

The electronic device controls start/stop times and trips the 

safety in case of malfunctions. It has reset button (13) that can 
assume different colours (Function Light) depending on the 
function mode: 
• off: heater is in idle mode or in “stand-by” mode, waiting for

heating request;

• steady green: heater functioning normally;
• steady red: heater in safety stop;
• flashing orange: heating interrupted due to excessive

variations in voltage supply (T<175V or T>265V); heating will
resume automatically when voltage returns in range from 190
V and 250 V.

Warning 

To  restart  heating  after  a  safety  stop,  push  reset 

button (13) for 2 seconds. 

Warning 

NEVER  do  more  than  two  restarts  in  a  row: 

uncombusted  diesel  fuel  may  accumulate  in  the 

combustion chamber and suddenly flare up at the 

next restart. 

If the safety stop persists, you have to find and eliminate the 

cause of the stop before you restart the heater. Push button (13) 
for at least 5 seconds to launch a self-diagnosis programme, 
after which the button will assume different colours (Self-
diagnosis light) depending on the type of safety that tripped: 
• flashing orange: false flame detected during restart cycle.
• flashing red: no flame during restart cycle.
• flashing red/green: no flame during work cycle.
• steady orange: internal error of electronic device.

Warning 

See “TROUBLESHOOTING” to identify the cause of 

the malfunction. 

OPERATION 

Before switching on the heater and, therefore, before plugging 

it into the electrical power supply, check that the power supply 
specifications are the same as those stated on the identification 
plate. 

Warning 

For  models  “DV”  check  that  the  arrows  on  the 

voltage  supply  selector  key  cover  are  pointing  to 

the voltage value required. 

If necessary: 

• remove the cover;

• press deflector (18) to the position required;

• replace the protective cover.

Warning 

• The power line must be earthed and fitted with a

residual current circuit breaker.

• The  heater  plug  must  be  inserted  into  a  socket

equipped with a mains switch.

The heater must be placed on a flat, stable, and levelled 

surface in order to prevent it from overturning and/or diesel leaks 
from the tank filler cap. 

You can run the generator in manual by setting switch (14) to 

ON. 

The generator can only work automatically when a control 

device, such as for example a thermostat or a timer, is connected 
to the heater. 

Connection to the heater is made by removing the socket 

cover (15) and inserting the thermostat plug. 

To start the machine you must: 

• if connected to the thermostat, turn the switch to (ON +  );
• if not connected to the thermostat, turn the switch to (ON);

Summary of Contents for HDD36

Page 1: ...Original instructions HDI22 HDI32 HDD36 HDD46 IT 4 FR 7 DE 10 EN 13 ES 16 RU 19...

Page 2: ...2...

Page 3: ...PIEDE MANIGLIA SUPPORT POIGNEE ST TZE HANDGRIFF SUPPORT HANDLE SOPORTE MANIJA 11 RUOTA ROUE RAD WHEEL RUEDA 12 SERBATOIO COMBUSTIBILE R SERVOIR COMBUSTIBLE BRENNSTOFFTANK FUEL TANK DEPOSITO DE COMBUST...

Page 4: ...di un apparecchiatura elettronica per il controllo della fiamma e della temperatura massima di sicurezza attraverso una fotocellula ed un termostato di sovrariscaldamento L apparecchiatura elettronic...

Page 5: ...egne e il ventilatore continua a funzionare per circa 90 sec raffreddando la camera di combustione TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Attenzione Prima di spostare l apparecchio si deve Arrestare la macchina s...

Page 6: ...schema REGOLAZIONE ELETTRODI Controllare che gli elettrodi siano puliti Sostituire il trasformatore d accensione Apparecchiatura di controllo fiamma difettosa Sostituire l apparecchiatura Fotocellula...

Page 7: ...fiche de la prise de courant DISPOSITIFS DE SECURITE Le g n rateur est dot d une cellule photo lectrique de contr le de la flamme et d un thermostat de surchauffe pour le contr le de la temp rature m...

Page 8: ...secondes pour refroidir la chambre de combustion TRANSPORT ET DEPLACEMENT Attention Avant de d placer l appareil il faut Arr ter le g n rateur en suivant les indications du paragraphe ARRET D branche...

Page 9: ...r distance selon le sch ma REGLAGE DES ELECTRODES V rifier que les lectrodes soient propres Remplacer le transformateur d allumage Le coffret de contr le de la flamme d fectueux Remplacer le coffret L...

Page 10: ...EITSEINRICHTUNGEN Der Warmlufterzeuger ist mit einer elektronischen Flammen und H chsttemperatur berwachung vermittels einer Fotozelle und eines Sicherheitsthermostats ausgestattet Die elektronische S...

Page 11: ...iedrigere Temperatur Der Brenner schaltet ab und der Ventilator arbeitet ca 90 s weiter bis die Brennkammer abgek hlt ist TRANSPORT UND HANDHABUNG Achtung Vor dem Ortswechsel des Ger tes sind die folg...

Page 12: ...Elektroden berpr fen Z ndungstransformator ersetzen Flammenkontrollvorrichtung defekt Vorrichtung auswechseln Fotozelle funktioniert nicht Fotozelle reinigen oder ersetzen Heiz lzufluss am Brenner ni...

Page 13: ...different colours Function Light depending on the function mode off heater is in idle mode or in stand by mode waiting for heating request steady green heater functioning normally steady red heater i...

Page 14: ...oil tank cap is securely attached Warning Diesel may leak during handling and transport the fuel tank cap is not sealed This allows air to enter and allows the tank to be emptied while the heater is r...

Page 15: ...ting see scheme SETTING THE ELECTRODES Check electrodes for cleanliness Replace H T transformer Defective flame control box Replace control box Defective photocell Clean or replace photocell Insuffici...

Page 16: ...ador est provisto de un aparato electr nico para el control de la llama y de la temperatura m xima de seguridad a trav s de una fotoc lula y un termostato de sobrecalentamiento El aparato electr nico...

Page 17: ...el termostato a una temperatura m s baja La llama se apaga y el ventilador contin a funcionando por unos 90 s enfriando la c mara de combusti n TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO Atenci n Antes de desplazar...

Page 18: ...LACI N ELECTRODOS Controlar que los electrodos est n limpios Sustituir el transformador de encendido Aparatos control llama defectuosos Sustituir el aparato La fotoc lula no funciona Limpiar la fotoc...

Page 19: ...RU 19 3 13 T 175 T 265 190 250 13 3 13 5 DV 18...

Page 20: ...RU 20 14 ON 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50...

Page 21: ...RU 21 13 175 190 265 250 LI...

Page 22: ...TZANZEIGE ELECTRIC PILOT TESTIGO TENSI N LI1 TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD EV1 ELETTROVALVOLA ELECTROVANNE MAGNETVE...

Page 23: ...RCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD EV1 ELETTROVALVOLA ELECTROVANNE MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA FO FOTORESISTENZA PHOTORESISTANCE FOTOZELLE PHOTOC...

Page 24: ...rmlufterzeuger E Mindestabstand 1 m 1 Windschutz in der Ger teausstattung enthalten 2 Waagerechter Durchgang mit Steigungswinkel von mind 5 3 Schornstein Innenabmessungen mind 20 x 20 cm 4 Explosionss...

Page 25: ...1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension V 230 110 230 DV Model 230 110 230 DV Model 230 110 230 DV Model 230 110 230 DV Model Frequenza Fr quence Frequenz Frequency Frecuencia Hz 50 50 50 50 Poten...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28 Main office Frico 31g building Shabolovka str Moscow 115162 Russia www frico se For latest updated information and information about your local contact www frico se L L 101 02 SY...

Reviews: