background image

24

ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ

ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ 
МАШИНОЮ

ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО 
БЕЗПЕКИ

Місткість

15 комплектів посуду

Висота

820 мм – 870 мм

Ширина 

596 мм

Глибина  

550 мм

Вага нетто

38 кг

Електроживлення

220-240 В, 50 Гц

Повна потужність 

2200 Вт

Потужність ТЕНів

2000 Вт

Потужність насоса

100 Вт

Потужність зливного насоса

30 Вт

Тиск подачі води

0,03 МПа (0,3 бар) – 1 МПа (10 бар)

Струм 

10 A

7. КНОПКА «½» – «ПОЛОВИННЕ ЗАВАНТАЖЕННЯ»

Якщо ви хочете помити в машині невелику кількість посуду, то в де-
яких програмах можна використовувати додаткову функцію «Поло-
винне завантаження». Якщо посуд розташований в обох кошиках, 
натискаючи кнопку «½», виберіть положення, при якому світяться 
обидва індикатори.

Якщо посуд розміщений тільки у верхньому кошику, натискаючи 
кнопку «½», оберіть положення, при якому світиться верхній ін-
дикатор. У цьому випадку миття буде виконуватися тільки у верх-
ньому кошику машини. У нижньому кошику в цей час не повинен 
знаходитися посуд.

Якщо посуд розміщений тільки у нижньому кошику, натискаючи 
кнопку «½», оберіть положення, при якому світиться нижній інди-
катор. У цьому випадку миття буде виконуватися тільки у нижньому 
кошику машини. У верхньому кошику в цей час не повинен знахо-
дитися посуд.

Примітка. Якщо ви використовували будь-яку додаткову функцію з остан-
ньою програмою миття, ця функція буде активна і в наступній програмі. 
Якщо ви не хочете застосовувати цю додаткову функцію у новообраній 
програмі, натисніть кнопку, що відповідає цій функції, ще раз і переконай-
теся, що індикатор згас.

Примітка. У разі вибору програми, несумісної з додатковою функцією «По-
ловинне завантаження», подається звуковий сигнал, що вказує на непри-
пустимість здійсненого вибору.

8. ІНДИКАТОР ВІДСУТНОСТІ СОЛІ

Індикатор відсутності солі на дисплеї дозволяє оцінити, чи є в дозаторі машини 
достатня кількість солі для пом’якшування води. Коли він засвічується, це озна-
чає, що необхідно додати сіль у відповідний дозатор.

• 

ІНДИКАТОР ВІДСУТНОСТІ ОПОЛІСКУВАЧА

Індикатор відсутності ополіскувача на дисплеї дозволяє оцінити, чи є в дозаторі 
машини достатня кількість ополіскувача. Коли індикатор засвічується, це озна-
чає, що необхідно додати ополіскувач у відповідний дозатор.

• 

ІНДИКАТОР ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ

Після закінчення заданої програми на панелі керування засвічується відповід-
ний індикатор і протягом 5 секунд подається звуковий сигнал.

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ВТОРИННА ПЕРЕРОБКА

• 

Деякі компоненти та упаковка вашої посудомийної машини виготов-
лені з матеріалів, придатних для вторинної переробки.

• 

 Пластикові деталі мають міжнародне маркування: PE, PS, POM, PP та ін.

• 

 Картонна упаковка виготовлена з переробленого паперу; утилізувати 
її слід, здаючи до пункту прийому макулатури.

• 

 Усі згадані вище матеріали не слід викидати у звичайні контейнери 
для сміття. Натомість їх треба здавати до центрів вторинної перероб-
ки.

• 

 За інформацією про правила утилізації та розташування пунктів прий-
ому відходів звертайтеся до відповідних організацій.

ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ

• 

ДІЇ ПІСЛЯ ДОСТАВКИ МАШИНИ

• 

Перевірте машину та її упаковку на відсутність пошкоджень. Катего-
рично забороняється вмикати пошкоджену машину; у цьому разі слід 
звернутися до авторизованого сервісного центру.

• 

 Зніміть упаковку відповідно до наведених вказівок та утилізуйте її 
згідно з чинними нормативами.

•  АСПЕКТИ, ЯКИМ СЛІД ПРИДІЛЯТИ УВАГУ ПРИ ВСТАНОВЛЕННІ 

МАШИНИ

• 

Обирайте для встановлення посудомийної машини підходяще, без-
печне та рівне місце.

• 

 Здійснюйте встановлення та підключення машини відповідно до на-
ведених вказівок.

• 

 Встановлення і ремонт машини повинні виконуватися тільки робітни-
ками авторизованого сервісного центру.

• 

 У випадку заміни будь-яких деталей машини слід використовувати 
лише оригінальні запчастини.

• 

 Перед встановленням машини переконайтеся, що вона відключена 
від мережі електроживлення.

• 

 

Переконайтеся, що запобіжники системи електроживлення вашої 
квартири під’єднані відповідно до чинних нормативів.

• 

 Усі параметри системи електроживлення, до якої підключається по-
судомийна машина, повинні відповідати величинам, зазначеним на 
прикріпленій до неї табличці технічних даних.

• 

 Зверніть особливу увагу на те, щоб машина не стояла на мережевому 
шнурі.

• 

 При виконанні електричного з’єднання машини в жодному разі не ви-
користовуйте подовжувачі та багатогніздові розетки. Після встанов-
лення машини вилка мережевого шнура має залишатися у вільному 
доступі.

• 

 Встановлюйте посудомийну машину в кухонні меблі або під стільницю 
згідно з інструкцією. Переконайтеся, що машина надійно закріплена.

• 

 Після встановлення машини виконайте перший цикл миття без посуду.

• ПОВСЯКДЕННА 

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

• 

 Ця посудомийна машина призначена тільки для побутового застосу-
вання; не використовуйте її за іншим призначенням. У разі комерцій-
ної експлуатації машини гарантія виробника анулюється.

• 

 

Не ставайте і не сідайте на відкриті дверцята машини, нічого не 
кладіть на них, оскільки при цьому машина може перекинутися.

• 

 У жодному разі не кладіть у ємності для мийного засобу та ополіску-
вача будь-які інші засоби, окрім мийних засобів та ополіскувачів, 
спеціально призначених для посудомийних машин. Інакше ком-
панія-виробник не нестиме відповідальності за можливе пошкоджен-
ня машини.

• 

 Вода у посудомийній машині не є питною, тому не пийте її.

• 

 Щоб уникнути вибуху, не кладіть до машини хімічні розчинники.

• 

 Перш ніж мити у машині пластмасові вироби, переконайтеся в тому, 
що вони є стійкими до впливу високої температури.

• 

 Ніколи не кладіть у машину предмети, непридатні для машинного 
миття. Не завантажуйте кошики понад їхню місткість. При недотри-
манні цього правила виробник не нестиме відповідальності за появу 
подряпин та іржі на внутрішній поверхні корпусу посудомийної ма-
шини, які можуть з’явитися внаслідок зсуву кошиків.

• 

 Зважаючи на небезпеку викиду гарячої води у жодному разі не відчи-
няйте дверцята машини під час її роботи. У будь-якому разі пристрої 
блокування забезпечують вимикання машини при відчиненні двер-
цят.

• 

Компанія-виробник залишає за собою право вносити зміни у кон-
струкцію і технічні характеристики машини.

• 

 

Термін служби посудомийної машини розрахований на 10 років 
(період, протягом якого гарантується наявність запчастин, необхід-
них для забезпечення роботи машини).

ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ І РЕЗУЛЬТАТИ ВИПРОБУВАНЬ / 
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄC

Усі етапи розробки та виготовлення машини здійснені відповідно до правил 
безпеки, які передбачені відповідними директивами Європейського Союзу:

2004/108/ЄC, 2006/95/ЄC, IEC 436/DIN 44990, EN 50242.

Summary of Contents for DWI6159

Page 1: ...DISHWASHER ZMYWARKA User manual Instrukcja obs ugi DWI6159...

Page 2: ...gi gdy zawiera ona wskaz wki dotycz ce bezpiecznej instalacji eksploatacji i obs ugi urz dzenia Zalecamy zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przysz o ci jak r wnie zapisanie nazwy mode...

Page 3: ...s at upper basket 13 Turbo Drying Unit This system provides better drying performance for your dishes 1 POWER ON OFF BUTTON When the Power On Off button is pressed end of program indicator starts ligh...

Page 4: ...them in accordance with the rules THE POINTS TO PAY ATTENTION DURING MACHINE INSTALLATION Choose a suitable safe and level place to install your machine Carry out the installation and connection of yo...

Page 5: ...ectric shock do not unplug when your hands are wet For safety purposes always make sure to disconnect the plug when a wash This appliance is not intended for use by persons including children with red...

Page 6: ...ut table salt into your machine Otherwise the function of the softener compartment may decrease over time When you start your dishwasher the salt compartment gets filled with water Therefore put the s...

Page 7: ...gent pod can take totally 40 cm3 detergent Open the dishwasher detergent and pour into the larger compartment b 25 cm3 if your dishes are heavily soiled or 15 cm3 if they are less soiled 2 If your dis...

Page 8: ...pans etc If requested each part can be folded separately or all of them can be folded and larger spaces can be obtained You can use folding racks by raising them upwards or by folding Because it can...

Page 9: ...dium medium small high Detergent amount B 25 cm3 15 cm3 A 5 cm3 A B A B B A B A B A B B A B Programme duration min 111 183 100 127 64 92 123 55 162 30 15 161 Electricity consumption kW hours 1 22 1 8...

Page 10: ...last selected program will appear on the screen Keep the program selection button pressed for 3 seconds End of program indicator flashes and 1 is indicated on the program display Discharge process st...

Page 11: ...r out of the micro filter 2 Rinse it with lots of water under the tap Refit the metal plastic filter Insert the coarse filter into the micro filter in a way that the marks will correspond to one anoth...

Page 12: ...nt added An unsuitable rather weak wash programme selected Spray arm clogged with food wastes Filters clogged Filters incorrectly fitted Water drain pump clogged If there are whitish stains on the dis...

Page 13: ...U 13 13 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 18 18 18 18 19 19 19 19 20 20 20 20 21 21 21 21 21 22 22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 1 2 19 1h 1 1 19 5 3 1 3 1 6...

Page 14: ...7 8 5 14 15 820 870 596 550 38 220 240 50 2200 2000 100 30 0 03 0 3 1 10 10 A 10 EC 2004 108 EC 2006 95 EC IEC 436 DIN 44990 EN 50242 PE PS POM PP...

Page 15: ...RU 15 15 0 C 0 03 1 1 Aquastop U 50 110 4...

Page 16: ...16 10 16 A 220 240 110 110 220 3000 2 2 1 1 1 dH dF dE 1 0 5 0 9 0 6 L1 2 6 11 10 20 7 14 L2 3 12 17 21 30 15 21 L3 4 18 22 31 40 22 28 L4 5 23 31 41 55 29 39 L5 6 32 50 56 90 40 63 L6 90 dF 3...

Page 17: ...RU 17 2 1 3 1 1 4 1 2 1 6 3 5 3 1 8 3 8 3 1 25 3 15 3 5 3 2 1 3 1 5 1 2 1 2 1...

Page 18: ...18 1 2...

Page 19: ...C P3 60 C P4 60 C P5 50 C P6 40 C P7 P8 70 C B 25 3 15 3 A 5 3 A B A B B A B A B A B B A B 111 183 100 127 64 92 123 55 162 30 15 161 1 22 1 8 1 12 1 3 0 81 0 96 1 55 1 07 0 94 0 88 0 02 1 75 13 3 24...

Page 20: ...20 5 3 40 2 1 2 1 2 3 4...

Page 21: ...a b c RU 21...

Page 22: ...22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 F5 F3 F2 F8 F1 FE F7 F9 F6 Freggia...

Page 23: ...UA 23 23 24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 25 26 26 26 26 26 26 26 27 27 27 27 27 28 28 29 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 32 32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 1 2 19 1h 1 1 19 5 3 1 3 1 6...

Page 24: ...24 15 820 870 596 550 38 220 240 50 2200 2000 100 30 0 03 0 3 1 10 10 A 7 8 5 PE PS POM PP 10 C 2004 108 C 2006 95 C IEC 436 DIN 44990 EN 50242...

Page 25: ...UA 25 25 0 C 0 03 1 1 Aquastop U 50 110 4...

Page 26: ...90 DF 3 26 10 16 A 220 240 110 110 220 3000 2 2 1 1 1 dH dF dE 1 0 5 0 9 0 6 L1 2 6 11 10 20 7 14 L2 3 12 17 21 30 15 21 L3 4 18 22 31 40 22 28 L4 5 23 31 41 55 29 39 L5 6 32 50 56 90 40 63 L6...

Page 27: ...UA 27 2 1 3 1 1 2 1 6 3 5 3 1 8 3 8 3 1 25 3 15 3 5 3 2 1 3 1 5 1 2 1 2 1...

Page 28: ...28 1 2...

Page 29: ...C P3 60 C P4 60 C P5 50 C P6 40 C P7 P8 70 C B 25 3 15 3 A 5 3 A B A B B A B A B A B B A B 111 183 100 127 64 92 123 55 162 30 15 161 1 22 1 8 1 12 1 3 0 81 0 96 1 55 1 07 0 94 0 88 0 02 1 75 13 3 24...

Page 30: ...30 5 3 40 2 1 2 1 2 3 4...

Page 31: ...a b c UA 31...

Page 32: ...32 32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 F5 F3 F2 F8 F1 FE F7 F9 F6 Freggia...

Page 33: ...l sterowania 8 Dozownik detergentu i rodka nab yszczaj cego 9 Dozownik soli 10 Przegroda pomocnicza 11 Koszyk na sztu ce 12 G rne rami spryskuj ce zapewnia lepsze zmywanie w g rnym koszu 13 System tur...

Page 34: ...do odpowiednich punkt w recyklingu Aby uzyska informacje odno nie sposob w i miejsc utylizacji nale y skontaktowa si z odpowiednim punktem recyklingu INFORMACJE DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA PODCZAS PRZYJM...

Page 35: ...ereczki do naczy nie nadaj si do mycia w zmywarce OSTRZE ENIE Przy zakupie naczy zwr ci uwag czy mo na je my w zmywarce PL 35 INSTALACJA URZ DZENIA 35 INSTALACJA URZ DZENIA MIEJSCE INSTALACJI URZ DZEN...

Page 36: ...az dola wody 3 w taki spos b aby si przelewa a Je li dost pnyjestlejek4 u y go abyu atwi nape nianie Za o y pokryw i zamkn komor Je li na panelu sterowania w czy si kontrolka ostrze enia o braku soli...

Page 37: ...d ugich trzonkach oraz ostrych ko c wkach Twardo wody mo na dostosowa za pomoc przycisku wyboru programu 3 zgodnie z tabel ustawie stopnia twardo ci wody Po ustawieniu twardo ci wody nacisn przycisk...

Page 38: ...nie wysoko ci kosza w g r lub w d bez konieczno ci wyjmowania go ze zmywarki kiedy jest pe ny i powstanie wi kszej ilo ci miejsca w g rnej lub dolnej cz ci zmywarki zgodnie z potrzebami Fabrycznie kos...

Page 39: ...by pozby si uporczywych resztek jedzenia Poczekaj a uzbiera si odpowiednia ilo naczy aby zape ni zmywark a nast pnie wybierz ten lub inny program zmywania Silnie zabrudzone naczynia kt re przez d u sz...

Page 40: ...wi kowy Otworzy drzwi i wybra nowy program przy u yciu przycisku wyboru programu Po zamkni ciu drzwi zostanie wznowione wykonywanie poprzedniego programu Otworzy drzwi zmywarki Na wy wietlaczu pojawi...

Page 41: ...zdemontowa w Po wyj ciu filtra z w a oczy ci go pod bie c wod W o y oczyszczony filtr z powrotem do w a Zamontowa w z powrotem PL 41 W CZANIE URZ DZENIA ORAZ WYB R PROGRAMU KONSERWACJA I CZYSZCZENIE...

Page 42: ...ych ci aru podanych w instrukcji monta u Spr yna drzwiowa nie jest wystarczaj co napi ta Skorygowa zgodnie z instrukcj monta u Wezwa autoryzowany serwis je li po przeprowadzeniu niniejszych kontroli p...

Page 43: ...PL 43...

Page 44: ...This manual can be downloaded at www freggia com www freggia com www freggia com Instrukcj w formie elektronicznej mo na pobra ze strony internetowej www freggia com Sticker place Miejsce na naklejk...

Reviews: