background image

16

ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

УСТАНОВКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ

ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ

Снабженную контактом заземления вилку сетевого шнура вашей посудомоеч-
ной машины следует вставлять в заземленную розетку электросети, напряжение 
и ток в которой соответствуют предъявляемым требованиям. При отсутствии 
заземления в месте установки машины поручите выполнить его квалифициро-
ванному электрику. В случае эксплуатации машины без заземления компани-
я-производитель снимает с себя всякую ответственность за возможный ущерб.

Номинал предохранителя домашней сети электропитания должен быть равен 
10-16 A. Ваша машина рассчитана на электропитание с напряжением 220-240 В. 
Если напряжение в вашем районе составляет 110 В, установите на входе транс-
форматор 110/220 В мощностью 3000 Вт. Во время установки машины она не 
должна быть включена в сеть.

Всегда используйте вилку от сетевого шнура, входящего в комплект поставки 
машины. Замена сетевого шнура машины должна выполняться только работни-
ком авторизованного сервисного центра или авторизованным электриком. В 
противном случае возможны несчастные случаи.

Во избежание поражения электрическим током не вынимайте вилку из розетки 
мокрыми руками.

Из соображений безопасности всегда вынимайте вилку сетевого шнура из ро-
зетки после окончания каждого цикла мойки.

Эксплуатация посудомоечной машины при низком напряжении сети приводит 
к ухудшению качества мойки.

Для отсоединения сетевого шнура от розетки всегда тяните за вилку и никогда 
– за сам шнур.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ

• 

Убедитесь, что характеристики сети электропитания и водопровода 
в вашем доме соответствуют значениям, указанным в инструкции по 
установке машины.

• 

 Удалите из машины все упаковочные материалы.

• 

 Установите уровень жесткости на устройстве смягчения воды.

• 

 Засыпьте 2 кг соли в соответствующую емкость и заполните ее водой 
почти до самого края.

• 

 Заполните ополаскивателем соответствующую емкость.

ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

ВАЖНОСТЬ ДЕКАЛЬЦИНАЦИИ ВОДЫ

Для получения хороших результатов мойки в посудомоечной машине необхо-
дима мягкая, т.е. не содержащая чрезмерное количество солей кальция, вода. 
В противном случае как на посуде, так и на внутренних компонентах машины 
будет образовываться известковый налет. Это отрицательно скажется на каче-
стве мойки, сушки и придания блеска посуде, которые обеспечиваются маши-
ной. При прохождении воды через систему смягчения ионы, определяющие 
жесткость воды, удаляются из нее – и вода достигает такого уровня жесткости, 
который позволяет получить оптимальные результаты мойки. В зависимости от 
уровня жесткости водопроводной воды эти ионы более или менее быстро ска-
пливаются в системе смягчения воды. Следовательно, система смягчения воды 
должна подвергаться регенерации для поддержания ее эффективности и при 
следующей мойке. Для этой цели используется специальная соль для посудо-
моечных машин.

ЗАПОЛНЕНИЕ ЕМКОСТИ СОЛЬЮ

Для смягчения воды используйте соль, специально предназначенную для при-
менения в посудомоечных машинах. Для заполнения емкости солью вначале 
выньте нижнюю корзину и затем откройте емкость, открутив ее крышку против 
часовой стрелки.

Засыпьте в емкость 2 кг соли и залейте в нее воду почти до края. При наличии 
воронки в комплекте поставки используйте ее для облегчения заполнения ем-
кости. Затем установите на место крышку емкости и закрутите ее. Если на па-
нели управления загорится индикатор нехватки соли, снова заполните емкость 
солью.

При первом использовании заполняйте емкость для соли только во-
дой.

В случае использования таблетированной соли заполняйте емкость водой не до 
конца. Мы рекомендуем использовать мелкозернистую или порошковую соль 
для посудомоечных машин. Не используйте в машине поваренную соль, иначе 
эффективность устройства смягчения воды со временем снизится. При запуске 
машины емкость для соли заполняется водой. Поэтому соль следует загружать 
до запуска машины.

При этом соль, вышедшая из дозатора, немедленно удаляется из машины в ходе 
процесса мойки. Если вы не собираетесь выполнять мойку сразу же после за-
сыпки соли, выполните короткую программу мойки без посуды во избежание 
повреждения машины (вследствие коррозии) в результате выхода соли из ем-
кости при ее заливке водой.

ТЕСТ-ПОЛОСКА

Эффективность мойки, выполняемой вашей машиной, определяется мягкостью 
используемой воды. Поэтому ваша машина оснащена системой, снижающей 
жесткость водопроводной воды. Эффективность мойки увеличивается при пра-
вильной настройке этой системы. Чтобы узнать жесткость воды в вашем районе, 
обратитесь в службу водоснабжения или используйте для определения жестко-
сти специальную тест-полоску (если таковая есть).

Откройте

тест-

полоску.

Откройте
водопро-

водный 

кран и 

спускайте 

воду в 

течение 1 

минуты.

Выдер-

жите

тест-по-

лоску в 

воде в 

течение 1 

секунды.

Выньте 

тест-поло-

ску из воды 

и стряхните 

ее.

Подо-

ждите

1 мину-

ту.

Установите на устройстве смяг-

чения воды уровень жесткости, 

определенный с помощью 

тест-полоски.

РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА СОЛИ

• 

ТАБЛИЦА НАСТРОЙКИ УСТРОЙСТВА СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ

Уровень 
жестко-
сти воды

Жесткость 
воды в 
градусах по 
немецкой 
шкале dH

Жесткость 
воды в 
градусах по 
французской 
шкале dF

Жесткость 
воды в 
градусах по 
британской 
шкале dE

Индикатор уровня 
жесткости воды

1

0-5

0-9

0-6

На дисплей выводит-
ся обозначение L1.

2

6-11

10-20

7-14

На дисплей выводит-
ся обозначение L2.

3

12-17

21-30

15-21

На дисплей выводит-
ся обозначение L3.

4

18-22

31-40

22-28

На дисплей выводит-
ся обозначение L4.

5

23-31

41-55

29-39

На дисплей выводит-
ся обозначение L5.

6

32-50

56-90

40-63

На дисплей выводит-
ся обозначение L6.

Если жесткость воды превышает 90 °dF (по французской шкале) или вы исполь-
зуете воду из скважины, рекомендуется применять фильтр и устройства для 
смягчения воды.

Примечание.  
По умолчанию задан уровень жесткости воды 3.

Установите на устройстве смягчения воды уровень жесткости, соответствую-
щий жесткости вашей водопроводной воды.

Summary of Contents for DWI6159

Page 1: ...DISHWASHER ZMYWARKA User manual Instrukcja obs ugi DWI6159...

Page 2: ...gi gdy zawiera ona wskaz wki dotycz ce bezpiecznej instalacji eksploatacji i obs ugi urz dzenia Zalecamy zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przysz o ci jak r wnie zapisanie nazwy mode...

Page 3: ...s at upper basket 13 Turbo Drying Unit This system provides better drying performance for your dishes 1 POWER ON OFF BUTTON When the Power On Off button is pressed end of program indicator starts ligh...

Page 4: ...them in accordance with the rules THE POINTS TO PAY ATTENTION DURING MACHINE INSTALLATION Choose a suitable safe and level place to install your machine Carry out the installation and connection of yo...

Page 5: ...ectric shock do not unplug when your hands are wet For safety purposes always make sure to disconnect the plug when a wash This appliance is not intended for use by persons including children with red...

Page 6: ...ut table salt into your machine Otherwise the function of the softener compartment may decrease over time When you start your dishwasher the salt compartment gets filled with water Therefore put the s...

Page 7: ...gent pod can take totally 40 cm3 detergent Open the dishwasher detergent and pour into the larger compartment b 25 cm3 if your dishes are heavily soiled or 15 cm3 if they are less soiled 2 If your dis...

Page 8: ...pans etc If requested each part can be folded separately or all of them can be folded and larger spaces can be obtained You can use folding racks by raising them upwards or by folding Because it can...

Page 9: ...dium medium small high Detergent amount B 25 cm3 15 cm3 A 5 cm3 A B A B B A B A B A B B A B Programme duration min 111 183 100 127 64 92 123 55 162 30 15 161 Electricity consumption kW hours 1 22 1 8...

Page 10: ...last selected program will appear on the screen Keep the program selection button pressed for 3 seconds End of program indicator flashes and 1 is indicated on the program display Discharge process st...

Page 11: ...r out of the micro filter 2 Rinse it with lots of water under the tap Refit the metal plastic filter Insert the coarse filter into the micro filter in a way that the marks will correspond to one anoth...

Page 12: ...nt added An unsuitable rather weak wash programme selected Spray arm clogged with food wastes Filters clogged Filters incorrectly fitted Water drain pump clogged If there are whitish stains on the dis...

Page 13: ...U 13 13 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 18 18 18 18 19 19 19 19 20 20 20 20 21 21 21 21 21 22 22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 1 2 19 1h 1 1 19 5 3 1 3 1 6...

Page 14: ...7 8 5 14 15 820 870 596 550 38 220 240 50 2200 2000 100 30 0 03 0 3 1 10 10 A 10 EC 2004 108 EC 2006 95 EC IEC 436 DIN 44990 EN 50242 PE PS POM PP...

Page 15: ...RU 15 15 0 C 0 03 1 1 Aquastop U 50 110 4...

Page 16: ...16 10 16 A 220 240 110 110 220 3000 2 2 1 1 1 dH dF dE 1 0 5 0 9 0 6 L1 2 6 11 10 20 7 14 L2 3 12 17 21 30 15 21 L3 4 18 22 31 40 22 28 L4 5 23 31 41 55 29 39 L5 6 32 50 56 90 40 63 L6 90 dF 3...

Page 17: ...RU 17 2 1 3 1 1 4 1 2 1 6 3 5 3 1 8 3 8 3 1 25 3 15 3 5 3 2 1 3 1 5 1 2 1 2 1...

Page 18: ...18 1 2...

Page 19: ...C P3 60 C P4 60 C P5 50 C P6 40 C P7 P8 70 C B 25 3 15 3 A 5 3 A B A B B A B A B A B B A B 111 183 100 127 64 92 123 55 162 30 15 161 1 22 1 8 1 12 1 3 0 81 0 96 1 55 1 07 0 94 0 88 0 02 1 75 13 3 24...

Page 20: ...20 5 3 40 2 1 2 1 2 3 4...

Page 21: ...a b c RU 21...

Page 22: ...22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 F5 F3 F2 F8 F1 FE F7 F9 F6 Freggia...

Page 23: ...UA 23 23 24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 25 26 26 26 26 26 26 26 27 27 27 27 27 28 28 29 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 32 32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 1 2 19 1h 1 1 19 5 3 1 3 1 6...

Page 24: ...24 15 820 870 596 550 38 220 240 50 2200 2000 100 30 0 03 0 3 1 10 10 A 7 8 5 PE PS POM PP 10 C 2004 108 C 2006 95 C IEC 436 DIN 44990 EN 50242...

Page 25: ...UA 25 25 0 C 0 03 1 1 Aquastop U 50 110 4...

Page 26: ...90 DF 3 26 10 16 A 220 240 110 110 220 3000 2 2 1 1 1 dH dF dE 1 0 5 0 9 0 6 L1 2 6 11 10 20 7 14 L2 3 12 17 21 30 15 21 L3 4 18 22 31 40 22 28 L4 5 23 31 41 55 29 39 L5 6 32 50 56 90 40 63 L6...

Page 27: ...UA 27 2 1 3 1 1 2 1 6 3 5 3 1 8 3 8 3 1 25 3 15 3 5 3 2 1 3 1 5 1 2 1 2 1...

Page 28: ...28 1 2...

Page 29: ...C P3 60 C P4 60 C P5 50 C P6 40 C P7 P8 70 C B 25 3 15 3 A 5 3 A B A B B A B A B A B B A B 111 183 100 127 64 92 123 55 162 30 15 161 1 22 1 8 1 12 1 3 0 81 0 96 1 55 1 07 0 94 0 88 0 02 1 75 13 3 24...

Page 30: ...30 5 3 40 2 1 2 1 2 3 4...

Page 31: ...a b c UA 31...

Page 32: ...32 32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 F5 F3 F2 F8 F1 FE F7 F9 F6 Freggia...

Page 33: ...l sterowania 8 Dozownik detergentu i rodka nab yszczaj cego 9 Dozownik soli 10 Przegroda pomocnicza 11 Koszyk na sztu ce 12 G rne rami spryskuj ce zapewnia lepsze zmywanie w g rnym koszu 13 System tur...

Page 34: ...do odpowiednich punkt w recyklingu Aby uzyska informacje odno nie sposob w i miejsc utylizacji nale y skontaktowa si z odpowiednim punktem recyklingu INFORMACJE DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA PODCZAS PRZYJM...

Page 35: ...ereczki do naczy nie nadaj si do mycia w zmywarce OSTRZE ENIE Przy zakupie naczy zwr ci uwag czy mo na je my w zmywarce PL 35 INSTALACJA URZ DZENIA 35 INSTALACJA URZ DZENIA MIEJSCE INSTALACJI URZ DZEN...

Page 36: ...az dola wody 3 w taki spos b aby si przelewa a Je li dost pnyjestlejek4 u y go abyu atwi nape nianie Za o y pokryw i zamkn komor Je li na panelu sterowania w czy si kontrolka ostrze enia o braku soli...

Page 37: ...d ugich trzonkach oraz ostrych ko c wkach Twardo wody mo na dostosowa za pomoc przycisku wyboru programu 3 zgodnie z tabel ustawie stopnia twardo ci wody Po ustawieniu twardo ci wody nacisn przycisk...

Page 38: ...nie wysoko ci kosza w g r lub w d bez konieczno ci wyjmowania go ze zmywarki kiedy jest pe ny i powstanie wi kszej ilo ci miejsca w g rnej lub dolnej cz ci zmywarki zgodnie z potrzebami Fabrycznie kos...

Page 39: ...by pozby si uporczywych resztek jedzenia Poczekaj a uzbiera si odpowiednia ilo naczy aby zape ni zmywark a nast pnie wybierz ten lub inny program zmywania Silnie zabrudzone naczynia kt re przez d u sz...

Page 40: ...wi kowy Otworzy drzwi i wybra nowy program przy u yciu przycisku wyboru programu Po zamkni ciu drzwi zostanie wznowione wykonywanie poprzedniego programu Otworzy drzwi zmywarki Na wy wietlaczu pojawi...

Page 41: ...zdemontowa w Po wyj ciu filtra z w a oczy ci go pod bie c wod W o y oczyszczony filtr z powrotem do w a Zamontowa w z powrotem PL 41 W CZANIE URZ DZENIA ORAZ WYB R PROGRAMU KONSERWACJA I CZYSZCZENIE...

Page 42: ...ych ci aru podanych w instrukcji monta u Spr yna drzwiowa nie jest wystarczaj co napi ta Skorygowa zgodnie z instrukcj monta u Wezwa autoryzowany serwis je li po przeprowadzeniu niniejszych kontroli p...

Page 43: ...PL 43...

Page 44: ...This manual can be downloaded at www freggia com www freggia com www freggia com Instrukcj w formie elektronicznej mo na pobra ze strony internetowej www freggia com Sticker place Miejsce na naklejk...

Reviews: