background image

12

GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS

GARANTÍA LIMITADA

Para consideraciones de la garantía, Franklin Electric Company, Inc. y sus subsidiarios (denominada de ahora en adelante “la Compañía”), garantiza que los pro-

ductos especificados en esta garantía están libres de defectos en los materiales y en la mano de obra de la Compañía. Durante el período, y sujeto a los términos 

estipulados en este documento, la Compañía reparará o reemplazará al cliente o usuario original cualquier parte del producto que presente defectos materiales o 

de fabricación atribuibles a la compañía. En todo momento, la Compañía tendrá y poseerá el único derecho y opción de determinar si repara o reemplaza el equipo, 

piezas o componentes defectuosos. La Compañía tiene la opción de inspeccionar cualquier producto devuelto bajo los términos de la garantía para confirmar que 

esté cubierto por la garantía antes aprobar la reparación o reemplazo según la garantía. Esta garantía constituye la única obligación de la Compañía y es el único 

recurso que tiene el cliente si el producto tiene defectos. Devuelva el producto defectuoso al sitio de compra para que sea considerado bajo la garantía.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA – PRODUCTOS: 12 meses a partir de la fecha de compra por el cliente. (Los cepillos, el impulsor o la leva en los modelos 

con motor de cepillo y/o los impulsores de aletas flexibles no están cubiertos por la garantía.) En caso de que no exista un comprobante adecuado de la 

fecha de compra, el período efectivo de esta garantía comenzará a partir de la fecha de fabricación del producto.
MANO DE OBRA Y OTROS COSTOS: La Compañía DE NINGUNA MANERA será responsable por el costo de la mano de obra en el campo u otros cargos 

en que incurra cualquier cliente al retirar y/o instalar algún producto, pieza o componente.
MEJORAS AL PRODUCTO: La Compañía se reserva el derecho de cambiar o mejorar sus productos, o cualquier parte de los mismos, sin que por ello tenga 

la obligación de realizar dicho cambio o mejora en las unidades vendidas y/o despachadas con anterioridad.
TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES: Esta garantía no tiene efecto si los daños se deben a fuerza mayor, desgaste por uso normal, servicios de mantenimiento 

normal y la piezas utilizadas para dicho servicio, rayos o condiciones que estén fuera del alcance de la Compañía, como tampoco tendrá vigencia en aquellos 

productos que, a criterio exclusivo de la Compañía, hayan sido sujetos a negligencia, maltrato, accidente, mal uso, manipulación indebida, alteración o instalación, 

funcionamiento, mantenimiento o almacenamiento indebidos, o si se sobrepasan los valores máximos recomendados, estipulados en estas instrucciones. 
Esta garantía quedará ANULADA si se hallan cualesquiera de las siguientes condiciones:

1. El producto se utiliza para propósitos distintos a aquellos para los cuales fue diseñado y fabricado
2. El producto no fue instalado de conformidad con las normas, reglamentos y prácticas comerciales aceptadas
3. El producto se conecta a un voltaje distinto al que se indica en la placa de identificación
4. La bomba se utilizó con fluidos distintos al agua dulce a temperatura ambiente aproximadamente
5. La bomba funcionó sin líquido (se cortó el suministro de líquido)
6. El cliente abrió el alojamiento sellado del motor o desarmó el producto
7. El cable se cortó a un largo menor que 0,9 m (3 pies)

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: Toda afirmación verbal con respecto al producto, por parte del vendedor, la Compañía, los representantes o cualquier 

otra parte, no constituye garantía alguna, no debe ser considerada como tal por el usuario y no forma parte del contrato de venta. La única obligación del 

vendedor y la Compañía, y el único recurso del comprador, será el reemplazo y/o reparación que hará la Compañía del producto, tal como se describió anteri-

ormente. NI EL VENDEDOR NI LA COMPAÑÍA SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER LESIÓN, PÉRDIDA O DAÑO DIRECTO, INCIDENTAL O INDIRECTO 

(LO QUE INCLUYE, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS, DE VENTAS, LESIONES PERSONALES O 

MATERIALES,  O  CUALQUIER  OTRO  DAÑO  INCIDENTAL  O  INDIRECTO)  QUE  RESULTARA  DEL  USO  O  INCAPACIDAD  DE  USAR  EL  PRODUCTO,  Y  EL 

USUARIO ACUERDA QUE NO HAY NINGÚN OTRO RECURSO. Antes de usarlo, el usuario deberá determinar la idoneidad del producto para el uso pro-

puesto y asumirá todos los riesgos y toda la responsabilidad que ello implique. LA GARANTÍA Y RECURSO DESCRITOS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA 

REPRESENTAN  UNA  GARANTÍA  Y  RECURSO  EXCLUSIVOS  Y  SE  OFRECEN  EN 

LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA O RECURSO, EXPLÍCITO O IMPLÍCITO. 

POR  EL  PRESENTE,  SE  EXCLUYEN  EXPLÍCITAMENTE  OTRAS  GARANTÍAS  Y 

RECURSOS, INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA 

DE  COMERCIALIZACIÓN  O  IDONEIDAD  PARA  UN  PROPÓSITO  ESPECÍFICO.  EN 

LA  MEDIDA  EN  QUE  CORRESPONDA  A  UN  PRODUCTO,  LA  GARANTÍA  ESTARÁ 

LIMITADA  EN  DURACIÓN  A  LOS  PERÍODOS  DE  LAS  GARANTÍAS  EXPRESAS 

DESCRITAS ANTERIORMENTE. Algunos estados y países no permiten la exclusión 

o las limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas ni la exclusión o limi-

tación de responsabilidades por daños incidentales o indirectos, por lo que puede

que las exclusiones o limitaciones anteriores no correspondan en su caso particular.

Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y es posible que usted

también tenga otros derechos que varían según el estado o país.

PROBLEMA

SUS CAUSAS

SOLUCIONES

Capacidad y/o 
presión redu-
cidas

Fugas o bolsas de aire en la línea de succión. Revise la tubería de succión.
Propulsor atorado.

Sáquelo y límpielo.

El colador es muy pequeño o está atorado. Utilice un colador más grande o limpio.
La línea de succión no está suficientemente 
sumergida.

Añada  tramos  a  la  tubería  de  succión  para  mantenerla  sumergida  y  bien  por 
debajo del nivel del agua.

La altura de succión es demasiada.

Si  es  causada  por  la  fricción  de  la  tubería  de  succión,  use  una  tubería  más 
grande.  Caso contrario, coloque la bomba más cerca al nivel de agua.

La  presión  total  es  mayor  para  la  que  la 
bomba se diseñó.

Se necesita una bomba diseñada para mayor presión.

El propulsor está excesivamente gastado.

Pida las piezas de repuesto usando la Lista de Piezas de Repuesto.

La bomba 
pierde la 
carga

Fuga de aire en la línea de succión.

Revise la tubería de succión.

La altura de succión es excesiva y está fun-
cionando muy cerca del punto de apague.

Coloque la bomba más cerca al nivel de agua.

El  nivel  del  agua  baja  cuando  se  bombea, 
dejando la 

tubería de succión al descubierto.

Revise el suministro de agua. Añada tramos a la tubería de succión 

para mantenerla 

sumergida y bien por debajo del nivel del agua.

Problemas 
y ruidos 
mecánicos

Eje doblado y/o rodamientos dañados.

Lleve el motor a una tienda autorizada de reparaciones.

Las  tuberías  de  succión  y/o  descarga  no 
están debidamente apoyadas o sujetadas.

Asegúrese que todas las tuberías estén bien apoyadas para aliviar la 

tensión sobre 

el conjunto de la bomba.

9255 Coverdale Road
Fort Wayne, IN 46809
Tel: 260-824-2900
Fax: 260-824-2909 
www.franklinwater.com

106505101   Rev. 01   04-18

Summary of Contents for Turf Boss

Page 1: ...to avoid air pockets in the line In cases where the pump has to be reprimed often and it is not necessary that a lot of water be delivered it is advisable to use a 90 or 45 elbow on the suction line...

Page 2: ...leeder in place of the priming plug or an air bleed line with a gate valve connected to the discharge line It will then be possible for the liquid to remain in the discharge pipe and allow the pump to...

Page 3: ...sure pump casing and suction line are full of water See priming instructions Speed too low WARNING ELECTRICAL PRECAUTIONS All wiring electrical connections and system grounding must comply with the N...

Page 4: ...was designed and manufactured 2 Product not installed in accordance with applicable codes ordinances and good trade practices 3 Product connected to voltage other than indicated on nameplate 4 Pump us...

Page 5: ...m ment aux instructions qui l accompagnent tous les cas il faut tenir compte des pertes de charge dans la conduite d aspiration le diam tre de la conduite d aspiration devrait tre plus grand La condui...

Page 6: ...OMPE Pour amorcer la pompe il faut enlever le bouchon d amor age se trouvant sur le dessus du bo tier remplir le bo tier d eau et remettre le bouchon en place La dur e d amor age est fonction de la di...

Page 7: ...e lisse en c ramique plac e vers le haut Figure 2 Bouchon de vidange Bouchon d amor age Refoulement ENTRETIEN c Remonter la plaque d tanch it ou l adaptateur sur le moteur d Mouiller la bague en caout...

Page 8: ...pas une garantie et ne peut tre consid r e par l utilisateur comme faisant partie du contrat de vente La seule obligation du vendeur ou de l Entreprise et le seul recours de l acheteur est le remplace...

Page 9: ...TENCIA PELIGRO DE DESCARGA EL CTRICA CABLEADO Aseg resequeelvoltajeylafrecuenciadelsuminis tro el ctrico concuerde con los indicados en la placa de marca del motor Si tiene dudas comun quese con la co...

Page 10: ...tra vez mientras que la v lvula de chequeo incorporada funcione CUIDADO NO haga funcionar la bomba antes de llenar el cuerpo de la misma con agua ya que puede da ar el sello CARGADO BAJO PRESI N Vea l...

Page 11: ...su caja en la plancha selladora o adaptador con el lado liso de cer mica hacia arriba c Ensamble al motor la plancha selladora o el adaptador d Moje el anillo de goma del conjunto del sello con jab n...

Page 12: ...to por parte del vendedor la Compa a los representantes o cualquier otra parte no constituye garant a alguna no debe ser considerada como tal por el usuario y no forma parte del contrato de venta La n...

Reviews: