background image

5

EN

 Recommendations and suggestions

•  The Instructions for Use apply to several versions of 

this appliance. Accordingly, you may find descriptions 

of individual features that do not apply to your specific 

appliance.

•  The manufacturer will not be held liable for any 

damages resulting from incorrect or improper 

installation.

•  The minimum safety distance between the cooker 

top and the extractor hood is 650 mm (some models 

can be installed at a lower height, please refer to the 

paragraphs on working dimensions and installation).

•  Check that the mains voltage corresponds to that 

indicated on the rating plate fixed to the inside of 

the hood.

•  For Class I appliances, check that the domestic power 

supply guarantees adequate earthing.

• 

Connect the extractor to the exhaust flue through a 

pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the 

flue must be as short as possible.

•  Do not connect the extractor hood to exhaust ducts 

carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.).

•  If the extractor is used in conjunction with non-electrical 

appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient 

degree of aeration must be guaranteed in the room 

in order to prevent the backflow of exhaust gas. The 

kitchen must have an opening communicating directly 

with the open air in order to guarantee the entry of clean 

air. When the cooker hood is used in conjunction with 

appliances supplied with energy other than electric, 

the negative pressure in the room must not exceed 

0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into 

the room by the cooker hood.

•  In the event of damage to the power cable, it must 

be replaced by the manufacturer or by the technical 

service department, in order to prevent any risks.

•  Connect the hood to the mains through a two-pole 

switch having a contact gap of at least 3 mm.

•  If the instructions for installation for the gas hob 

specify a greater distance specified above, this has 

to be taken into account. Regulations concerning the 

discharge of air have to be fulfilled.

Use

•  The extractor hood has been designed exclusively 

for domestic use to eliminate kitchen smells.

•  Never use the hood for purposes other than for which 

it has been designed.

• 

Never leave high naked flames under the hood when 

it is in operation.

• 

Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom 

of the pan only, making sure that it does not engulf 

the sides.

•  Deep fat fryers must be continuously monitored during 

use: overheated oil can burst into flames.

• 

Do not flambè under the range hood; risk of fire.

•  This appliance is not intended for use by persons 

(including children) with reduced physical, sensory 

or mental capabilities, or lack of experience and 

knowledge, unless they have been given supervision 

or instruction concerning use of the appliance by a 

person responsible for their safety.

•  Children should be supervised to ensure that they 

do not play with the appliance.

•  “CAUTION: Accessible parts may become hot when 

used with cooking appliances”.

Maintenance

•  The symbol   on the product or on its packaging 

indicates that this product may not be treated as 

household waste. Instead it shall be handed over 

to the applicable collection point for the recycling of 

electrical and electronic equipment. By ensuring this 

product is disposed of correctly, you will help prevent 

potential negative consequences for the environment 

and human health, which could otherwise be caused 

by inappropriate waste handling of this product. For 

more detailed information about recycling of this 

product, please contact your local city office, your 

household waste disposal service or the shop where 

you purchased the product.

•  Switch off or unplug the appliance from the mains 

supply before carrying out any maintenance work.

• 

Clean and/or replace the Filters after the specified 

time period (Fire hazard).

 -

Activated charcoal filter 

W

 These filters are not 

washable and cannot be regenerated, and must 

be replaced approximately every 4 months of 

operation, or more frequently with heavy usage.

W

 -

Grease filters 

Z

 The filters must be cleaned every 

2 months of operation, or more frequently for 

particularly heavy usage, and can be washed in 

a dishwasher.

Z

•  Clean the hood using a damp cloth and a neutral 

liquid detergent.

Summary of Contents for FPJ 615 V BK A

Page 1: ...D UTILISATION DE GEBRAUCHSANLEITUNG TR KULLANIM KITAP I I PL INSTRUKCJA U YTKOWANIA ES MANUAL DE USO PT LIVRO DE INSTRU ES PARA UTILIZA O GR RU NL GEBRUIKSAANWIJZING SE BRUKSANVISNING FPJ 615 V BK A F...

Page 2: ...IT 3 EN 5 FR 7 DE 9 TR 11 PL 13 ES 15 PT 17 GR 19 RU 21 NL 23 25...

Page 3: ...re gli odori della cucina Non fare mai uso improprio della Cappa Non lasciare fiamme libere a forte intensit sotto la Cappa in funzione Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriu...

Page 4: ...ione di odori residui Attivabile da qualsiasi posizione si disattiva premendo il tasto o spegnendo il motore D Accende e spegne il motore di aspirazione alla terza velocit Funzione Delay Attiva lo spe...

Page 5: ...od has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells Neverusethehoodforpurposesotherthanforwhich it has been designed Neverleavehighnakedflamesunderthehoodwhen it is in operat...

Page 6: ...f residual odours Can be activated from any position and is disabled by pressing the button or turning the motor off D Turns the suction motor on and off at speed three Delay function Activate automat...

Page 7: ...ube ist zu unterlassen Gro e Flammen bei eingeschalteter Haube niemals unbedeckt lassen DieIntensivit tderFlammeistsozuregulieren dasssie den Topfboden nicht berragt Frittierger te m ssen w hrend des...

Page 8: ...erung von 5 Vervollst ndigt die Beseitigung von Restger chen Kann von jeder Position aus eingeschaltet werden und wird durch Dr cken der Taste oder Abstellen des Motors ausgeschaltet D Schaltet den Ab...

Page 9: ...rlesflammeslibres forteintensit quand la hotte est en service Toujours r gler les flammes de mani re viter toute sortie lat rale de ces derni res par rapport au fond des marmites Contr ler les friteus...

Page 10: ...r si duelles Activable partir de n importe quelle position Pour la d sactiver appuyer sur la touche ou couper le moteur D Branche et d branche le moteur d aspiration la troisi me vitesse Fonction D p...

Page 11: ...n m i in tasarlanm t r Ticari ve end striyel ama lar i in kullanmay n z Davlumbaz tasarland ama lar nd ndakesinlikle kullanmay n z Davlumbaz al rken alt nda kesinlikle y ksek plak ate b rakmay n Alev...

Page 12: ...me i leminin tamamlanmas na uygundur Herhangi bir konumda aktive edilebilir tu a bas larak veya motor kapat larak devre d b rak l r D Emme motorunu ilk al t r r Gecikme levi 5 geciktirmeli otomatik ka...

Page 13: ...u ytku domowego do neutralizacji zapach w kuchennych Nie wolno u ywa okapu do innych cel w Nie pozostawiaj wolnego ognia o du ej intensywno ci pod za czonym okapem Reguluj zawsze p omienie tak aby nie...

Page 14: ...Dost pna z dowolnej pozycji Dezaktywacja przez naci ni cie przycisku wy czania silnika D W czanie oraz wy czanie silnika silnik wyci gu z trzecia pr dko ci Funkcja op nienia Delay Aktywacja wy czenia...

Page 15: ...pana ha sido concebida exclusivamente para un uso dom stico para eliminar los olores de la cocina No utilizarla de manera inadecuada No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana est...

Page 16: ...tar la eliminaci n de olores residuos Activable desde cualquier posici n se desactiva presionando la tecla o apagando el motor D Enciende y apaga el motor de aspiraci n a la tercera velocidad Funci n...

Page 17: ...reduzir os odores de cozedura N o utilize o aparelho de maneira impr pria Aschamasdeforteintensidaden odevemficardescobertas enquanto o exaustor estiver a funcionar Regulesempreaschamasdemaneiraquen o...

Page 18: ...etar a elimina o dos cheiros residuais activ vel de qualquer posi o e desactiva se premindo a tecla ou desligando o motor D Liga e desliga o motor de aspira o na velocidade 3 Fun o Delay Para accionar...

Page 19: ...19 GR 650mm I 120 mm 0 04mBar 3mm W 4 W Z 2 Z...

Page 20: ...20 A B C D A B Delay 5 C Delay 5 D Delay 5 LED 1M EN60825 1 1994 A1 2002 A2 2001 439nm 7 W...

Page 21: ...21 RU 650 I 120 0 04 3 W 4 W Z 2 Z...

Page 22: ...22 A B C D A B Delay 5 C Delay 5 D Delay 5 1M EN 60825 1 1994 A1 2002 A2 2001 439nm 7...

Page 23: ...en Gebruikde kap nooit op oneigenlijke wijze Laatgeenhoogbrandendebrandersonbedektonderde wasemkapterwijl deze in werking is Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoogkomen Controle...

Page 24: ...es te verwijderen Kan vanuit elke stand worden geactiveerd wordt uitgeschakeld door op de toets te drukken of door de motor uit te schakelen D Schakelt de derde snelheid van de zuigmotor in en uit Del...

Page 25: ...l kten medan fl kten r i drift Justeragasl gans attflammornaendastber r kokk rlets undersida och inte tr nger upp l ngs dess sidor Frit ser m ste vervakas kontinuerligt under anv ndning verhettad olja...

Page 26: ...avl gsnandet av resterande matos Den kan aktiveras fr n vilket l ge som helst den deaktiveras genom att trycka p knappen eller genom att st nga av motorn D Sl r p och st nger av utsugningsmotorn med d...

Page 27: ......

Page 28: ...991 0363 130_01 150225 Franke S p a Via Pignolini 2 37019 Peschiera del Garda VR www franke it...

Reviews: