background image

17

PT

 Conselhos e sugestões

•  Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de 

aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas 

várias características de equipamento que não dizem 

respeito ao seu aparelho.

•  O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos 

danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita 

não em conformidade com as normas da boa técnica.

•  A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura 

e o exaustor deve ser de 650 mm (alguns modelos podem 

ser instalados a uma altura inferior, números referem-se a 

pegada e instalação).

• 

Verifique se a tensão da rede coincide com a indicada na 

placa de características aplicada no interior do exaustor.

• 

Para os aparelhos de Classe Ia, certifique-se de que a 

instalação doméstica garanta uma descarga correcta à terra.

•  Ligue o exaustor à saída do ar aspirado utilizando um tubo 

de diâmetro igual ou superior a 120 mm. O percurso do tubo 

deve ser o mais breve possível.

•  Não ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaça 

produzida porcombustão (caldeiras, lareiras, etc...).

•  Caso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor, 

quer aparelhos não accionados pela corrente eléctrica 

(por exemplo, aparelhos alimentados a gás), será preciso 

providenciar uma ventilação suficiente do aposento. Se a 

cozinha não possuir uma abertura que comunique com 

o exterior, providencie a sua realização para garantir a 

entrada de ar limpo. Para um emprego apropriado e sem 

riscos é necessário que a depressão máxima do local não 

ultrapase 0,04 mBar.

•  No caso de danos no cabo de alimentação, é necessário 

mandá-lo substituir ao fabricante ou ao serviço de assistência 

técnica, a fim de prevenir quaisquer riscos.

•  Ligue o exaustor à rede de alimentação eléctrica intercalando 

um interruptor bipolar com abertura mínima entre os 

contactos de 3 mm.

•  Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura 

gás sugerem a necessidade de uma distância maior do que 

o indicado acima, é necessário ter em conta. É necessário 

respeitar todas as normas referentes às descargas de ar.

Uso

•  O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente 

em ambientes domésticos, sendo a sua finalidade a de 

reduzir os odores de cozedura. Não utilize o aparelho de 

maneira imprópria.

• 

As chamas de forte intensidade não devem ficar descobertas  

enquanto o exaustor estiver a funcionar.

•  Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam 

do fundo das panelas.

•  Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: o óleo 

excessivamente aquecido pode inflamar-se.

• 

No prepare alimentos flamejados sob o exaustor. Perigo 

de incêndio!

•  Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo 

crianças) diminuídas psíquica, sensorial ou mentalmente 

nem por indivíduos sem experiência e conhecimento, salvo 

se vigiados ou instruídos para utilização do aparelho por 

pessoas responsáveis pela respectiva segurança.

•  As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar 

que não brinquem com o aparelho.

•  “ATENÇÃO! As partes acessíveis podem aquecer muito, se 

forem utilizadas com aparelhos de cozedura”.

Manutenção

•  O símbolo   no produto ou na embalagem indica que este 

produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez 

disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva 

para a re-ciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. 

Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá 

ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o 

meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, 

poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do 

produto. Para obter informações mais pormenorizadas 

sobre a reciclagem deste produto, con-tacte os serviços 

municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da 

sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu 

o produto.

•  Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, 

desligue o exaustor tirando a ficha da tomada de corrente 

ou desligando o interruptor geral.

•  Faça uma manutenção atenta e rápida dos filtros, 

respeitando os intervalos aconselhados (risco de incêndio).

 - Filtro anti-odor 

W

 Não pode ser lavado e não é 

regenerável, devendo ser substituído de 4 em 4 meses 

de utilização ou com maior frequência, se o aparelho for 

utilizado com muita intensidade.

W

 - Filtros antigordura 

Z

 Podem ser lavados em máquinas 

de lavar louça. A operação de lavagem deve ser feita 

de 2 em 2 meses de utilização, aproximadamente; com 

maior frequência se o aparelho for utilizado com muita 

intensidade.

Z

• 

Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente utilizar 

um pano húmido e detergente líquido neutro.

Summary of Contents for FPJ 615 V BK A

Page 1: ...D UTILISATION DE GEBRAUCHSANLEITUNG TR KULLANIM KITAP I I PL INSTRUKCJA U YTKOWANIA ES MANUAL DE USO PT LIVRO DE INSTRU ES PARA UTILIZA O GR RU NL GEBRUIKSAANWIJZING SE BRUKSANVISNING FPJ 615 V BK A F...

Page 2: ...IT 3 EN 5 FR 7 DE 9 TR 11 PL 13 ES 15 PT 17 GR 19 RU 21 NL 23 25...

Page 3: ...re gli odori della cucina Non fare mai uso improprio della Cappa Non lasciare fiamme libere a forte intensit sotto la Cappa in funzione Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriu...

Page 4: ...ione di odori residui Attivabile da qualsiasi posizione si disattiva premendo il tasto o spegnendo il motore D Accende e spegne il motore di aspirazione alla terza velocit Funzione Delay Attiva lo spe...

Page 5: ...od has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells Neverusethehoodforpurposesotherthanforwhich it has been designed Neverleavehighnakedflamesunderthehoodwhen it is in operat...

Page 6: ...f residual odours Can be activated from any position and is disabled by pressing the button or turning the motor off D Turns the suction motor on and off at speed three Delay function Activate automat...

Page 7: ...ube ist zu unterlassen Gro e Flammen bei eingeschalteter Haube niemals unbedeckt lassen DieIntensivit tderFlammeistsozuregulieren dasssie den Topfboden nicht berragt Frittierger te m ssen w hrend des...

Page 8: ...erung von 5 Vervollst ndigt die Beseitigung von Restger chen Kann von jeder Position aus eingeschaltet werden und wird durch Dr cken der Taste oder Abstellen des Motors ausgeschaltet D Schaltet den Ab...

Page 9: ...rlesflammeslibres forteintensit quand la hotte est en service Toujours r gler les flammes de mani re viter toute sortie lat rale de ces derni res par rapport au fond des marmites Contr ler les friteus...

Page 10: ...r si duelles Activable partir de n importe quelle position Pour la d sactiver appuyer sur la touche ou couper le moteur D Branche et d branche le moteur d aspiration la troisi me vitesse Fonction D p...

Page 11: ...n m i in tasarlanm t r Ticari ve end striyel ama lar i in kullanmay n z Davlumbaz tasarland ama lar nd ndakesinlikle kullanmay n z Davlumbaz al rken alt nda kesinlikle y ksek plak ate b rakmay n Alev...

Page 12: ...me i leminin tamamlanmas na uygundur Herhangi bir konumda aktive edilebilir tu a bas larak veya motor kapat larak devre d b rak l r D Emme motorunu ilk al t r r Gecikme levi 5 geciktirmeli otomatik ka...

Page 13: ...u ytku domowego do neutralizacji zapach w kuchennych Nie wolno u ywa okapu do innych cel w Nie pozostawiaj wolnego ognia o du ej intensywno ci pod za czonym okapem Reguluj zawsze p omienie tak aby nie...

Page 14: ...Dost pna z dowolnej pozycji Dezaktywacja przez naci ni cie przycisku wy czania silnika D W czanie oraz wy czanie silnika silnik wyci gu z trzecia pr dko ci Funkcja op nienia Delay Aktywacja wy czenia...

Page 15: ...pana ha sido concebida exclusivamente para un uso dom stico para eliminar los olores de la cocina No utilizarla de manera inadecuada No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana est...

Page 16: ...tar la eliminaci n de olores residuos Activable desde cualquier posici n se desactiva presionando la tecla o apagando el motor D Enciende y apaga el motor de aspiraci n a la tercera velocidad Funci n...

Page 17: ...reduzir os odores de cozedura N o utilize o aparelho de maneira impr pria Aschamasdeforteintensidaden odevemficardescobertas enquanto o exaustor estiver a funcionar Regulesempreaschamasdemaneiraquen o...

Page 18: ...etar a elimina o dos cheiros residuais activ vel de qualquer posi o e desactiva se premindo a tecla ou desligando o motor D Liga e desliga o motor de aspira o na velocidade 3 Fun o Delay Para accionar...

Page 19: ...19 GR 650mm I 120 mm 0 04mBar 3mm W 4 W Z 2 Z...

Page 20: ...20 A B C D A B Delay 5 C Delay 5 D Delay 5 LED 1M EN60825 1 1994 A1 2002 A2 2001 439nm 7 W...

Page 21: ...21 RU 650 I 120 0 04 3 W 4 W Z 2 Z...

Page 22: ...22 A B C D A B Delay 5 C Delay 5 D Delay 5 1M EN 60825 1 1994 A1 2002 A2 2001 439nm 7...

Page 23: ...en Gebruikde kap nooit op oneigenlijke wijze Laatgeenhoogbrandendebrandersonbedektonderde wasemkapterwijl deze in werking is Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoogkomen Controle...

Page 24: ...es te verwijderen Kan vanuit elke stand worden geactiveerd wordt uitgeschakeld door op de toets te drukken of door de motor uit te schakelen D Schakelt de derde snelheid van de zuigmotor in en uit Del...

Page 25: ...l kten medan fl kten r i drift Justeragasl gans attflammornaendastber r kokk rlets undersida och inte tr nger upp l ngs dess sidor Frit ser m ste vervakas kontinuerligt under anv ndning verhettad olja...

Page 26: ...avl gsnandet av resterande matos Den kan aktiveras fr n vilket l ge som helst den deaktiveras genom att trycka p knappen eller genom att st nga av motorn D Sl r p och st nger av utsugningsmotorn med d...

Page 27: ......

Page 28: ...991 0363 130_01 150225 Franke S p a Via Pignolini 2 37019 Peschiera del Garda VR www franke it...

Reviews: