background image

21

RU

 Советы и рекомендации

• 

Настоящее руководство по эксплуатации составлено 

для разных моделей прибора. Возможно, вы встре

-

тите в нем описание отдельных комплектующих, не 

относящихся к модели Вашего прибора.

• 

Производитель отклоняет всякую ответственность за 

повреждения, вызванные неправильной и несоответ

-

ствующей правилам установкой.

• 

Минимальное безопасное расстояние между плитой 

и вытяжкой должно быть 650 мм (некоторые модели 

могут быть установлены на меньшей высоте,  см. 

разделы,  посвященные  габаритным  размерам  и 

установке прибора).

• 

Проверить соответствие напряжения сети указанному 

на табличке, закрепленной внутри вытяжки.

• 

Для  приборов  класса  I  проверить,  чтобы  электри

-

ческая проводка в доме обеспечивала правильное 

заземление.

• 

Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, 

равным или больше 120 мм. Длина трубки должна 

быть как можно меньше.

• 

Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов 

от процессов горения (котлы, камины и проч.).

• 

В случае если в помещении используются как вытяжка, 

так и приборы, не работающие на электроэнергии 

(например, газовые приборы), необходимо должным 

образом проветривать помещение. Если на кухне нет 

окна, сделать отверстие наружу из помещения, чтобы 

через него поступал свежий воздух. Для правильного 

и безопасного использования прибора максимальное 

разрежение  в  помещении  не  должно  превышать 

0,04 бара.

• 

В случае повреждения кабеля питания он должен быть 

заменен  изготовителем  или  службой  технического 

содействия  во  избежание  возникновения  опасных 

ситуаций.

• 

Соединить вытяжку с сетевым напряжением, уста

-

новив  двухполюсный  выключатель  с  разведением 

контактов не менее 3 мм.

• 

Если  в  инструкциях  по  установке  газовой  плиты 

сказано, что рас-стояние до вытяжки должно быть 

больше указанного выше, сле-дует придерживаться 

предписанных  размеров.  Соблюдайте  пра-вила 

отведения отработанного воздуха.

Эксплуатация

• 

Вытяжка спроектирована исключительно для бытового 

применения для уничтожения запахов от готовки.

• 

Никогда не допускать несоответствующего пользо

-

вания вытяжкой.

• 

Не оставлять открытое и сильное пламя под находя

-

щейся в работе вытяжкой.

• 

Обязательно  регулировать  пламя,  чтобы  оно  не 

выходило за дно кастрюль. 

• 

Следить  за  работой  фритюрниц:  сильно  нагретое 

масло может воспламениться.

• 

Не готовьте блюда фламбе под кухонной вытяжкой; 

опасность возникновения пожара.

• 

Запрещается  пользоваться  прибором  людям  (и 

детям) с ограниченными психическими, сенсорными 

и умственными способностями, а также лицам, не 

обладающим  опытом  и  необходимыми  знаниями, 

без  контроля  и  предварительного  обучения  поль

-

зованием прибора со стороны ответственных за их 

безопасность лиц.

• 

Дети должны находиться под надзором взрослых и 

не играть с прибором.

• 

“ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта, могут 

сильно нагреваться в случае пользования вытяжкой 

одновременно с приборами для приготовления пищи.”

Уход

• 

Симбол

   

на производу или његовој амбалажи означа

-

ва да се он не сме сматрати обичним кућним отпадом. 

Уместо тога мора се предати на одговарајућем месту 

служби  за  рециклажу  електричних  и  електронских 

уређаја. Обезбеђивањем правилног уклањања овог 

производа допринећете спречавању потенцијалних 

негативних последица по животну средину и здравље 

људи, до чега би могло доћи у случају његовог неод

-

говарајућег уклањања. За детаљније информације 

о рециклажи овог производа обратите се локалној 

управи, служби за одношење смећа или продавници 

у којој сте купили производ.

• 

Прежде чем приступать к любой операции по уходу, 

отсоединить вытяжку от сети, вынув электрическую 

вилку или выключив главный выключатель.

• 

Производить тщательный и своевременный уход за 

фильтрами  в  рекомендуемые  интервалы  времени 

(Опасность пожара).

 -

Филтер са активним угљем 

W

. Ови филтери не могу 

да се перу и регенеришу па морају да се замене 

отприлике на сваких 4 месеца рада, а у случају 

учесталије употребе и чешће.

W

 -

Филтери за маст 

Z

. Филтери морају да се чисте 

свака 2 месеца рада или чешће у случају веома 

интензивне употребе, а могу се прати у машини 

за прање посуђа.

Z

• 

Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться 

влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом.

Summary of Contents for FPJ 615 V BK A

Page 1: ...D UTILISATION DE GEBRAUCHSANLEITUNG TR KULLANIM KITAP I I PL INSTRUKCJA U YTKOWANIA ES MANUAL DE USO PT LIVRO DE INSTRU ES PARA UTILIZA O GR RU NL GEBRUIKSAANWIJZING SE BRUKSANVISNING FPJ 615 V BK A F...

Page 2: ...IT 3 EN 5 FR 7 DE 9 TR 11 PL 13 ES 15 PT 17 GR 19 RU 21 NL 23 25...

Page 3: ...re gli odori della cucina Non fare mai uso improprio della Cappa Non lasciare fiamme libere a forte intensit sotto la Cappa in funzione Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriu...

Page 4: ...ione di odori residui Attivabile da qualsiasi posizione si disattiva premendo il tasto o spegnendo il motore D Accende e spegne il motore di aspirazione alla terza velocit Funzione Delay Attiva lo spe...

Page 5: ...od has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells Neverusethehoodforpurposesotherthanforwhich it has been designed Neverleavehighnakedflamesunderthehoodwhen it is in operat...

Page 6: ...f residual odours Can be activated from any position and is disabled by pressing the button or turning the motor off D Turns the suction motor on and off at speed three Delay function Activate automat...

Page 7: ...ube ist zu unterlassen Gro e Flammen bei eingeschalteter Haube niemals unbedeckt lassen DieIntensivit tderFlammeistsozuregulieren dasssie den Topfboden nicht berragt Frittierger te m ssen w hrend des...

Page 8: ...erung von 5 Vervollst ndigt die Beseitigung von Restger chen Kann von jeder Position aus eingeschaltet werden und wird durch Dr cken der Taste oder Abstellen des Motors ausgeschaltet D Schaltet den Ab...

Page 9: ...rlesflammeslibres forteintensit quand la hotte est en service Toujours r gler les flammes de mani re viter toute sortie lat rale de ces derni res par rapport au fond des marmites Contr ler les friteus...

Page 10: ...r si duelles Activable partir de n importe quelle position Pour la d sactiver appuyer sur la touche ou couper le moteur D Branche et d branche le moteur d aspiration la troisi me vitesse Fonction D p...

Page 11: ...n m i in tasarlanm t r Ticari ve end striyel ama lar i in kullanmay n z Davlumbaz tasarland ama lar nd ndakesinlikle kullanmay n z Davlumbaz al rken alt nda kesinlikle y ksek plak ate b rakmay n Alev...

Page 12: ...me i leminin tamamlanmas na uygundur Herhangi bir konumda aktive edilebilir tu a bas larak veya motor kapat larak devre d b rak l r D Emme motorunu ilk al t r r Gecikme levi 5 geciktirmeli otomatik ka...

Page 13: ...u ytku domowego do neutralizacji zapach w kuchennych Nie wolno u ywa okapu do innych cel w Nie pozostawiaj wolnego ognia o du ej intensywno ci pod za czonym okapem Reguluj zawsze p omienie tak aby nie...

Page 14: ...Dost pna z dowolnej pozycji Dezaktywacja przez naci ni cie przycisku wy czania silnika D W czanie oraz wy czanie silnika silnik wyci gu z trzecia pr dko ci Funkcja op nienia Delay Aktywacja wy czenia...

Page 15: ...pana ha sido concebida exclusivamente para un uso dom stico para eliminar los olores de la cocina No utilizarla de manera inadecuada No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana est...

Page 16: ...tar la eliminaci n de olores residuos Activable desde cualquier posici n se desactiva presionando la tecla o apagando el motor D Enciende y apaga el motor de aspiraci n a la tercera velocidad Funci n...

Page 17: ...reduzir os odores de cozedura N o utilize o aparelho de maneira impr pria Aschamasdeforteintensidaden odevemficardescobertas enquanto o exaustor estiver a funcionar Regulesempreaschamasdemaneiraquen o...

Page 18: ...etar a elimina o dos cheiros residuais activ vel de qualquer posi o e desactiva se premindo a tecla ou desligando o motor D Liga e desliga o motor de aspira o na velocidade 3 Fun o Delay Para accionar...

Page 19: ...19 GR 650mm I 120 mm 0 04mBar 3mm W 4 W Z 2 Z...

Page 20: ...20 A B C D A B Delay 5 C Delay 5 D Delay 5 LED 1M EN60825 1 1994 A1 2002 A2 2001 439nm 7 W...

Page 21: ...21 RU 650 I 120 0 04 3 W 4 W Z 2 Z...

Page 22: ...22 A B C D A B Delay 5 C Delay 5 D Delay 5 1M EN 60825 1 1994 A1 2002 A2 2001 439nm 7...

Page 23: ...en Gebruikde kap nooit op oneigenlijke wijze Laatgeenhoogbrandendebrandersonbedektonderde wasemkapterwijl deze in werking is Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoogkomen Controle...

Page 24: ...es te verwijderen Kan vanuit elke stand worden geactiveerd wordt uitgeschakeld door op de toets te drukken of door de motor uit te schakelen D Schakelt de derde snelheid van de zuigmotor in en uit Del...

Page 25: ...l kten medan fl kten r i drift Justeragasl gans attflammornaendastber r kokk rlets undersida och inte tr nger upp l ngs dess sidor Frit ser m ste vervakas kontinuerligt under anv ndning verhettad olja...

Page 26: ...avl gsnandet av resterande matos Den kan aktiveras fr n vilket l ge som helst den deaktiveras genom att trycka p knappen eller genom att st nga av motorn D Sl r p och st nger av utsugningsmotorn med d...

Page 27: ......

Page 28: ...991 0363 130_01 150225 Franke S p a Via Pignolini 2 37019 Peschiera del Garda VR www franke it...

Reviews: