background image

Campi d’impiego

Campi d’impiego

Le ventose servono per sollevare, portare e tenere oggetti con superfici piane ed a tenuta di gas. 
Altri impieghi non sono ammissibili.
Portata in kg: 45 max.

Misure di sicurezza

Misure di sicurezza

Le ventose sono attrezzi ad uso manuale e non vanno utilizzate insieme ad una gru o altri apparecchi di sollevamento.
Sebbene sia stato fatto di tutto per garantire il massimo di sicurezza per l’utilizzo delle ventose, l’uso indebito o l’impiego non corretto possono 
danneggiare la ventosa e/o creare una situazione pericolosa (p. es. l’allentamento inaspettato di un carico) per l’utente o altre persone.
Osservare le seguenti regole per raggiungere il massimo livello di sicurezza durante l’impiego della ventosa:
Mai utilizzare la ventosa come supporto per persone.
Utilizzate la ventosa solo se sapete maneggiarla oppure se lavorate sotto la sorveglianza di una persona che conosca l’uso appropriato di questo
attrezzo. Le ventose sono disponibili in esecuzioni diverse con differenti portate. I valori indicati valgono per ventose nuove e per lastre di vetro pulite, 
non umide e piane (vetro float) ad una temperatura ambiente di 20°C in seguito alla creazione del maggior vuoto possibile.
La forza di portata viene a ridursi notevolmente o  può addirittura ridursi a zero, in condizioni di freddo, umidità, superfici non pulite. Il disco in gomma 
sporco oppure danneggiato è un’altra causa di perdita di portata, come pure l’uso su superfici diverse da vetro float, come ad esempio vetro tirato, 
plastica, pietra o metallo. Verificare in ogni caso l’idoneità della ventosa per lo scopo d’impiego intenzionato. Se necessario, assicurare più volte gli 
oggetti da sollevare o da portare. 
Attenersi alle indicazioni riportate in queste istruzioni d’uso.

Descrizione funzionale

Descrizione funzionale

La formazione del vuoto causa un effetto di forza sulla superficie di aspirazione dell’oggetto. Questo effetto di forza può aumentare ulteriormente 
durante I’impiego. Spetta all’utente verificare che non possano derivarne dei danni (p. es. rottura di vetro in caso di vetri sottili o piegature di lamiere 
sottili). Inoltre deve essere verificato che la superficie di aspirazione possa sopportare la forza di sollevamento prodotta dalla ventosa (p. es. sollevare 
dall’alloggiamento, portare dispositivi).
Nel caso di ventose con leve, il vuoto viene creato ribaltando la leva, in caso di ventose con pompa manuale azionando la pompa a mano.

Avvertenze

Avvertenze

I dischi di gomma sono realizzati con caucciù naturale molto aderente. Dopo le prime applicazioni e dopo applicazioni di lunga durata è possibile che 
sull’oggetto movimentato rimanga un anello scuro. Normalmente questo anello può essere eliminato facilmente con alcool. Innanzitutto provare a pulire 
un punto non in vista ai fini di controllare l’effetto dell’alcool sulla superficie. 

Utilizzo

Utilizzo

Prima di ogni impiego assicurarsi del perfetto 

stato di funzionalità

della ventosa.

Avere particolare cura del disco di gomma: deve essere 

intatto

e non deve presentare 

alcuna rottura

.

Prima di ogni impiego controllare il disco di gomma per possibili limitazioni di funzionamento a causa di 

un’elasticità ridotta

, che potrebbe essere 

stata provocata da 

invecchiamento, usura, manutenzione

immagazzinaggio non appropriati

.

Sostituire immediatamente i dischi di gomma difettosi oppure dischi di gommma con forza di portata imitata.
La superficie da aspirare ed il disco di gomma devono essere puliti, asciutti e liberi da grassi. Su superfici non piane, rugose e porose, la forza di 
portata si riduce notevolmente fino a perdersi completamente. 
Intasamenti possono danneggiare la superficie d’appoggio, il disco di gomma ed eventualmente il meccanismo della pompa.

Aspirazione

Aspirazione

Premere la ventosa fermamente sulla superficie da aspirare. Durante questo processo, i dischi di gomma devono essere allentati ed appoggiati sul piano.

Ventosa con leva

Ventosa con leva

Creare il vuoto ribaltando la leva (

1

). Si deve chiaramente sentire la resistenza della formazione del vuoto.

Sollevare, portare, tenere

Sollevare, portare, tenere

Pericolo di lesioni!

Pericolo di lesioni!

Il carico non deve superare la portata indicata.
Mai passare con carichi sollevati con la ventosa sopra le persone.
Durante il sollevamento evitare I’effetto di pressione laterale sul disco di gomma.
Assicurarsi che gli elementi di avviso di pericolo rimangano visibili durante il sollevamento e che non siano bloccati.
In caso di una riduzione del vuoto deporre immediatamente il carico e riapplicare la ventosa.
Durante la fase di sollevamento non si devono mai azionare i dispositivi di rilascio.
Utilizzare la ventosa solo brevemente per sollevare, portare o tenere oggetti.
In caso di applicazioni prolungate deve essere controllato ed assicurato regolarmente I’appoggio sicuro della ventosa. 
Riapplicare la ventosa quando non si è sicuri della forza di portata.

Rilascio

Rilascio

Attenzione!

Attenzione!

Non utilizzare mai oggetti a punta o con spigoli vivi (p. es. cacciaviti) per sollevare il disco di gomma. Altrimenti il medesimo si potrebbe danneggiare 
rendendolo inutilizzabile.
Assicurarsi che il carico ovvero I’oggetto sollevato sia fissato bene.
Allentare la leva (

2

), il disco di gomma torna nella posizione piana di partenza.

Rimuovere la ventosa dalla superficie di appoggio aspirata. Se il disco di gomma fosse “incollato” sollevarlo lateralmente con un dito in modo da far 
entrare dell’aria sotto il disco stesso. In caso di dischi di gomma nuovi è possibile che essi “s’incollino” di tanto in tanto senza che ciò ne pregiudichi la 
funzionalità.

Immagazzinaggio

Immagazzinaggio

Mai deporre la ventosa con il disco di gomma su un oggetto affilato.
Conservare la ventosa sempre in posizione distesa in un posto pulito, il luogo ideale è la sua scatola di custodia.

Manutenzione e cura

Manutenzione e cura

Una volta all’anno si dovrebbe far controllare le ventose con pompa manuale dai nostri esperti.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.
Mantenere la ventosa e il disco di gomma sempre puliti e liberi da oli, grassi e polvere.
Pulire le superfici di aspirazione regolarmente con alcool o altri mezzi non aggressivi.
Mai esporre a lungo il disco di gomma all’irradiamento solare, dato che altrimenti perderebbe più velocemente la sua elasticità.
Se necessario, lubrificare di tanto in tanto i perni delle leve applicando una goccia di olio ai fini di evitare l’attrito durante l’azionamento delle leve stesse.

ITA

9

Summary of Contents for 4915 20

Page 1: ...alanca Ventosas con palanca Bruksanvisning Bruksanvisning Sugkoppshandtag Sugkoppshandtag Art Nr 4915 20 4915 Art Nr 4915 20 4915 21 CZE Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Saugheber mit Kipphebel...

Page 2: ...em Gebrauch die Gummischeibe auf m gliche Funktionseinschr nkung wegen verminderter Elastizit t z B aufgrund von Alterung Abnutzung unsachgem er Wartung oder Lagerung Ersetzen Sie besch digte Gummisch...

Page 3: ...t dn trhliny P ed ka d m pou it m se p esv d te zda se nesn ila pru nost pry ov ho kotou e nap st rnut m opot ebov n m nep im enou dr bou nebo nespr vn m skladov n m Po kozen kotou e nebo kotou e s om...

Page 4: ...dygtighed V r is r opm rksom p gummiskiven den skal v re ubeskadiget og m ikke have nogle ridser Kontroller inden brug gummiskiven for mulige funktionsindskr nkninger p grund af nedsat elasticitet f e...

Page 5: ...n scheurtjes te zien geven Voorafgaand aan elk gebruik moet u de schijf van gevulkaniseerd rubber controleren op een eventuele beperking van de functie wegens een verminderde elasticiteit b v in verba...

Page 6: ...use for possible operational limitation due to reduced elasticity e g because of ageing wear inexpert maintenance or inappropriate storage Replace any damaged rubber pads or any rubber pads showing a...

Page 7: ...rifiez avant chaque utilisation que le disque caoutchouc n est pas limit dans ses fonctions en raison d un manque d lasticit par ex pour cause de vieillissement d usure de maintenance stockage inappr...

Page 8: ...a gumi t rcs kra azok s rtetlenek s reped smentesek legyenek Minden haszn lat el tt ellen rizze a gumit rcs kat hogy nem cs kkent e a rugalmass guk pld el reged s elhaszn l d s szakszer tlen haszn lat...

Page 9: ...ioni di funzionamento a causa di un elasticit ridotta che potrebbe essere stata provocata da invecchiamento usura manutenzione o immagazzinaggio non appropriati Sostituire immediatamente i dischi di g...

Page 10: ...raniczenia jego sprawno ci przez zmniejszenie elastyczno ci np z powodu wieku zu ycia nieodpowiedniej konserwacji lub przechowywania Natychmiast nale y wymieni uszkodzone kr ki gumowe lub kr ki z ogra...

Page 11: ...a djelovanja alkohola na podlogu Rad sa podizacem Uvjerite se prije svake upotrebe u ispravnost vakuumskog podizaca Posebnu pozornost obratite na gumene usisne ploce one moraju biti neo tecene bez ika...

Page 12: ...a om by iadna trhlina Pred ka d m pou it m sa presved te i sa nezn ila pru nos pry ov ho kot a napr opotrebovan m neprimeranou dr bou alebo nespr vnym skladovan m Po koden kot e alebo kot e s obmedzen...

Page 13: ...ne gumijaste plo ice Povr ina ki jo elimo nositi in gumijaste plo ice morajo biti iste suhe in nemastne Na neravnih grobih ali poroznih povr inah se vakumska sila bistveno zmanj a ali pa je ni na Umaz...

Page 14: ...ida p ej debido al envejecimiento desgaste mantenimiento o almacenamiento inadecuado Recambiar inmediatamente los discos de caucho deteriorados o los discos con fuerza de retenci n reducida La superfi...

Page 15: ...ltid lyftkapaciteten p ett s kert s tt innan l ngre f rflyttningar g rs Funktionsbeskrivning Vaccumsugkopparna belastar ytan d r de ansluts ganska kraftigt Det r viktigt att man beaktar detta vid lyft...

Page 16: ...lassung Heilbronn Br ggemannstra e 24 74076 Heilbronn Tel 49 7131 64586 0 Fax 49 7131 64586 25 heilbronn foerch de Niederlassung N rnberg F rth Waldackerweg 1 90763 F rth Tel 49 911 975652 0 Fax 49 80...

Reviews: