background image

www.flowair.com

 | 7

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

5.2. HORIZONTAL INSTALATION 

5.2

. MONTAŻ POZIOMY 

5.2. HORIZONTALE MONTAGE 

5.2. 

ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ УСТАНОВКА 

In case of horizontal installation use installation plate 

 and  mount unit 

via  threaded  pins  M10  (not  included).  Single  unit  is  mounted  on  4 
installation  plates,  two  units  on  6pcs.  Installation  plates  are  used  to 
screw units among themselves as show on drawing. 

 

 

W przypadku montażu podstropowego należy przez otwory montażowe 
uchwytu 

 

przełożyć szpilki M10 (4 szt. dla jednego urządzenia; 6 szt. 

dla  dwóch  urządzeń;  itd.)  a  następnie  zablokować  podkładką  z 
nakrętką. Uchwyt montażowy 

 

pomiędzy dwiema kolejnymi kurtynami 

jest elementem łączącym urządzenia. 

 
Bij horizontale montage moet een montageplaat 

 worden gebruikt en 

de unit met draadstangen M10 (niet meegeleverd) worden gemonteerd. 
Voor  het  monteren  van  een  losse  unit  zijn  vier  montageplaten  nodig, 
voor het monteren van twee units zes montageplaten. De units worden 
aan  elkaar  bevestigd  met  montageplaten  op  de  manier  zoals  is 
weergegeven in de figuur. 

 

 

 
В  случае  горизонтальной  установки  необходимо  провести  через 
крепежные  держатели 

 

монтажные  шпильки  М10    (4  шт.  для 

одной завесы; 6 шт. для двух завес; и т.д.), а затем заблокировать 
при помощи шайбы и гайки. Крепежный держатель 

 

между двумя 

завесами является элементом соединяющим завесы. 
 

5.3. VERTICAL INSTALLATION 

5.3

. MONTAŻ PIONOWY ZA POMOCĄ WSPORNIKÓW 

5.3. VERTICALE INSTALLATIE 

5.3. 

УСТАНОВКА ПРИ ПОМОЩИ КРЕПЕЖНЫХ ДЕРЖАТЕЛЕЙ 

 
Vertical installation is executed via included in set installation plates 

which should mount unit to the floor. Next air curtain should be putted 
on  the  first  one  and  screwed  with  it  via  installation  plate 

  and   

those installation plates must be anchored to the wall/post (drawing). 
 

 
W przypadku montażu pionowego należy przytwierdzić urządzenie do 
posadzki  korzys

tając  z  dostarczonych  uchwytów  (kątowników 

), 

następnie  kolejną  kurtynę  należy  posadowić  na  poprzedniej  i  obie 
połączyć ze sobą za pomocą uchwytów (kątowników 

 

i płaskowników 

 ). 

Dodatkowo należy zamocować urządzenie do przegrody (brak w 

zestawie elemen

tów mocujących pomiędzy urządzeniem a przegrodą) 

wykorzystując  otowory  w  kątownikach 

.  W  przypadku  montażu 

pionowego  dopuszczalny  jest  montaż  do  4  kurtyn  posadowionych  na 
sobie. 
 

 
Om  de  unit  verticaal  te  monteren  moet  deze  met  de  meegeleverde 
montageplaten 

  op  de  vloer  worden  bevestigd.  Het  volgende 

luchtgordijn kan bovenop de eerste unit worden bevestigd met behulp 
van  de montageplaat 

  en 

. Deze  montageplaten moeten  worden 

verankerd aan een muur/kolom (zie figuur). 
 

 
В  случае  вертикальной  установки  необходимо  при  помощи 
поставляемых  держателей  (угольников 

прикрепить  завесу  

к полу, а затем соединить  следующую завесу с предыдущей при 
помощи крепежных держателей (

 

и 

). 

Добавочно необходимо 

прикрепить  завесу  к  стене  используя  отверстия  в  угольниках 

 

(

крепежные элементы в комплект не входят). 

 

Summary of Contents for ELIS G E 250

Page 1: ...AIN TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL KURTYNA POWIETRZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA LUCHTGORDIJN TECHNISCHE DOCUMENTATIE GEBRUIKSAANWIJZING ВОЗДУШНАЯ ЗАВЕСА ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Page 2: ...rhoud 14 12 Service en garantievoorwaarden 16 13 Conformiteit met WEEE richtlijn 2012 19 UE 17 1 Общая информация 2 2 Применение 3 2 1 Основные размеры 3 3 Технические параметры 4 4 Таблица тепловой мощности 5 5 Монтаж 6 5 1 Горизонтальная установка 6 5 2 Горизонтальная установка 7 5 3 Montaż pionowy za pomocą wsporników 7 6 Автоматика 8 6 1 Элементы автоматики 8 6 2 Подключение автоматики и элект...

Page 3: ...i drzwiowymi zabezpieczają pomieszczenia w okresie zimowym przed napływem zimnego powietrza z zewnątrz lub w okresie letnim przed dostawaniem się ciepłego powietrza do chłodzonego pomieszczenia Het ELiS G luchtgordijn vormt een luchtbarrière tussen de binnen en buitenomgeving temperatuur stof en smog ELiS G is ontworpen voor gebruik binnen en kan zowel verticaal als horizontaal worden gemonteerd e...

Page 4: ...лементы IP 20 Heating capacity kW Moc grzewcza kW Verwarmingscapaciteit kW Тепловая мощность кВт 17 0 21 25 Current consumption A Pobór prądu A Stroomverbruik A Потребление тока A 25 31 37 Max Air Volume m3 h Maks Wydajność m3 h Max luchthoeveelheid m3 h Макс производительность m3 h 4900 7100 12000 Weight kg Masa urządzenia kg Gewicht kg Вес устройства кг 82 5 G N 250 Fan power supply V Hz Zasilan...

Page 5: ... 7 5 29 9 2 600 26 8 7 0 5 50 4 2 224 18 0 17 0 43 1 1 893 13 9 15 5 35 7 1 564 10 1 13 5 28 3 1 234 6 9 11 5 26 5 2 308 21 6 11 5 10 47 2 2 081 16 0 21 0 39 8 1 748 12 0 19 5 32 4 1 417 8 5 17 5 24 9 1 085 5 5 16 0 23 1 2 013 16 9 15 5 15 43 9 1 937 14 0 25 5 36 5 1 603 10 3 23 5 29 0 1 269 7 0 22 0 21 4 934 4 2 20 0 19 7 1 715 12 7 19 5 20 40 6 1 793 12 2 29 5 33 1 1 456 8 6 28 0 25 6 1 119 5 6 ...

Page 6: ...en kolom te bevestigen worden niet meegeleverd Max afmeting van afgedekte deuropening verticale montage aan één kant max breedte 7 5 m verticale montage aan twee kanten max breedte 13 m horizontale montage max hoogte 7 5 m Let op Installeer het luchtgordijn eerst op de muur vloer kolom voor inbedrijfstelling Завесы ELiS G оснащены комплектом крепежных держателей для горизонтальной или вертикальной...

Page 7: ...NSTALLATION 5 3 MONTAŻ PIONOWY ZA POMOCĄ WSPORNIKÓW 5 3 VERTICALE INSTALLATIE 5 3 УСТАНОВКА ПРИ ПОМОЩИ КРЕПЕЖНЫХ ДЕРЖАТЕЛЕЙ Vertical installation is executed via included in set installation plates which should mount unit to the floor Next air curtain should be putted on the first one and screwed with it via installation plate and those installation plates must be anchored to the wall post drawing...

Page 8: ...e 1 6 MPa Kvs 6 5 m3 h Opening time 18 s SRQ3d 3 4 Zawór trójdrogowy 3 4 z siłownikiem Stopień ochrony IP20 Napięcie zasilania 200 240V 50 60Hz Maks temperatura czynnika 93o C Maks ciśnienie robocze 2 1 MPa Kvs 6 5 m3 h Montaż na zasilaniu wymiennika czynnikiem grzewczym Czas przebiegu 18 s SRQ3d 3 4 tweeweg 3 4 klep met motor IP isolatieklasse IP20 Stroomvoorziening 200 240 V 50 60 Hz Max waterte...

Page 9: ...ем подключить питание в соответствии со схемой на задней части коробки G E 250 To start up curtain connect 3 x 400 V 50 Hz current to junction box placed between fan s nozzles Next connect terminals 1 2 with RX W celu uruchomienia kurtyny należy zasilić grzałki 3 x 400 V 50 Hz podłączając przewody do puszki znajdującej się pomiędzy dyszami wentylatorów Następnie podłączyć sygnał startu z rozdziela...

Page 10: ...abezpieczenia nadprądowe kurtyn 6 3 A RX RX voeding 230 V 50 Hz 3 aderig 3 x 1 5 mm2 Voeding van het gordijn 5 aderig 5x 1 0 mm2 Voeding verdeeldoos OMY 5x6 0 mm 2 Stuursignaal naar aansluitdoos 2 aderig min 2 x 0 5 mm2 TS thermostaat met 3 standenregeling voor luchtgordijn 5 aderig 5 x 0 5 mm2 HEAT verwarmingsstand VENTILATOR kamerthermostaat gedeactiveerd COOL koelstand n v t bij ELiS G Stand 1 ...

Page 11: ...ia odwrócenie logiki pracy względem HEAT 1 2 3 zmiana biegu wentylatora zasilanie zaworu SRQ SRQ3d OMY 3x0 75 mm2 FK1 FK2 FK3 zabezpieczenia nadprądowe kurtyn 6 3 A RX RX Voeding 230 V 50 Hz 3 aderig 3 x 1 5 mm2 Voeding van het gordijn 5 aderig 5x1 0 mm2 Afsluiter SRQ2d 3d 3 aderig 3 x 0 75 mm2 Air curtain step switch with thermostat TS OMY 5x1 0 mm2 HEAT heating mode FAN room thermostat deactivat...

Page 12: ... should be executed in a way which does not induce stresses It is recommended to install vent valves at the highest point of the system The system should be executed so that in the case of a failure it is possible to disassemble the device For this purpose it is best to use shut off valves just by the device The system with the heating medium must be protected against an increase of the heating me...

Page 13: ...okres czasu rurki wymiennika należy przedmuchać sprężonym powietrzem De unit is ontworpen voor gebruik binnen gebouwen bij temperaturen boven 0o C Bij lage temperaturen onder 0 C zou het verwarmingsmedium kunnen bevriezen De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor schade aan de warmtewisselaar als gevolg van bevriezing van het medium in de warmtewisselaar Het is niet toegestaan o...

Page 14: ...Podczas czyszczenia wymiennika należy uważać aby nie pozaginać aluminiowych lamel Nie zaleca się używania ostrych przedmiotów do czyszczenia ze względu na możliwość uszkodzenia lamel Zaleca się czyszczenie sprężonym powietrzem Nie dopuszcza się czyszczenia wymiennika wodą Czyszczenie należy wykonywać ruchami wzdłuż lamel kierując dyszę nadmuchową prostopadle do wymiennika Pozostałe elementy urządz...

Page 15: ... terminu potrzebnego do rozpatrzenia gwarancji producent zawiadomi przed upływem 14 tego dnia liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji 10 W przypadku stwierdzen...

Page 16: ...l www flowair nl Условия гарантии и её ограничения доступные у дилера В случае неисправностей в работе аппарата просим обращаться к авторизованному сервису производителя За эксплуатацию аппарата способами не соответствующими его назначению лицами не имеющими соответственного разрешения а также за недостатки или ущерб возникшие на основании этого производитель не несет ответственности Произведено в...

Page 17: ...zędu gminy zostawić sprzęt w punkcie serwisowym Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna lub niemożliwa ze względów technicznych serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia P A M I Ę T A J M Y Nie wolno wyrzucać zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Grożą za to kary pieniężne Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dl...

Page 18: ...ы oraz zharmonizowanymi z tymi dyrektywami normami and harmonized norms with above directives en geharmoniseerde normen met de bovenstaande richtlijnen а также в соединении с данными директивами стандартами PN EN ISO 12100 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Principles For Design Risk Assessment And Risk Reduction Ve...

Page 19: ...www flowair com 19 ...

Page 20: ...20 www flowair com MT DTR ELIS G 250 EN PL NL RU V1 54941 ...

Reviews: