background image

 

SiXRPTRA  

Wireless Repeater / Répéteur sans fil / Repetidor inalámbrico

 

 

  

Quick Installation Guide (English)

 

Guide d'installation rapide

 

Guía rápida de instalación

 

The SiXRPTRA is an RF receiver and a transmitter and is intended to extend the indoor range of SiX 

series devices. The SiXRPTRA receives alarm, status, and control messages from SiX series devices, 

and forwards these messages to control panel. The control then responds accordingly (arm/disarm the 

system, initiate an alarm, etc.). 

FEATURES 

 

Transmits its own status, including wall and case tamper, AC loss, low battery, and RF Jam. 

 

Indicates RF Jam, AC/Battery Status, and RSSI (Received Signal Strength Indicator) using 

LED’s. 

 

RSSI indicates the signal condition between the repeater and the controller. 

 

Provides a 24-hour backup battery. 

 

ETL Listed to meet UL standards 

GENERAL GUIDELINES

 

 

The SiXRPTRA module uses a 5VDC power supply to charge the battery. 

 

Power Supply Distance table: 

Wire Gauge 

Wire Length 

18 

Up to 50 feet (15m) 

20 

Up to 33 feet (10m) 

22 

Up to 20 feet (6m) 

 

If the voltage drops to 3.6VDC a low battery will occur.   

 NOTE: 

Anything lower than 2.6VDC, it is incapable of charging the battery; it must be replaced 

 

Conduct the  SiX Auto System Check (see controller’s instructions) to verify adequate signal 

strength, relocate if necessary. 

 

The SIXRPTRA is designed to operate 200 plus feet through 3 walls of wood, aluminum and dry 

wall construction.

 

Le SiXRPTRA est un récepteur et un émetteur RF et est destiné à étendre la portée intérieure des appareils de la 

série SiX. Le SiXRPTRA reçoit les messages d'alarme, d'état et de contrôle des appareils de la série  

SiX et transmet ces messages au panneau de commande. Le panneau de commande répond alors avec l’ordre 

approprié (armer/désarmer le système, déclencher une alarme, etc.). 

ATTRIBUTS 

  Transmet son propre état, notamment le vandalisme au boîtier ou au mur, la perte de courant alternatif, la 

décharge de la pile et le brouillage RF. 

  Indique une erreur RF, un état c.a./pile et RSSI (indicateur de puissance du signal reçu) à l'aide de DEL. 

  Le RSSI indique l’état du signal entre le répéteur et le contrôleur. 

  Fournit une pile de secours de 24 heures. 

  Homologué ETL pour répondre aux normes UL. 

DIRECTIVES GÉNÉRALES 

  Le module SiXRPTRA utilise une alimentation 5 VCC pour charger la pile. 

  Tableau des distances d'alimentation : 

Calibre du câble  Longueur du câble 

18 

Jusqu’à 15 m (50 pieds) 

20 

Jusqu’à 10 m (33 pieds) 

22 

Jusqu’à 6 m (20 pieds) 

  Si la tension baisse à 3,6 Vc.c., une signalisation de pile faible sera émise.   

REMARQUE :  

À moins de 2,6 Vc.c. de tension, il sera impossible de recharger la pile; elle devra être 

remplacée. 

  Effectuer la vérification automatique du système SiX (voir les instructions du contrôleur) pour vérifier  

la puissance du signal; au besoin, le déplacer. 

  Le SIXRPTRA pour fonctionner jusqu'à plus de 60 m (200 pi) à travers 3 murs de bois, d'aluminium et de 

construction de cloisons sèches.

 

El SiXRPTRA es un receptor y transmisor de RF y está diseñado para extender el rango en espacios 

interiores de los dispositivos de la serie SiX. El SiXRPTRA recibe mensajes de alarma, estado y control de los 

dispositivos de la serie SiX y los reenvía al panel de control. Luego, el control responderá según corresponda 

(armar/desarmar el sistema, iniciar una alarma, etc.). 

CARACTERÍSTICAS 

  Transmite su propio estado, incluido el del seguro del gabinete y la pared, la pérdida de CA, y la detección 

de batería baja e interferencias de RF. 

  Indica la detección de interferencias de RF, el estado de CA/batería y el RSSI (indicador de intensidad de 

la señal recibida) utilizando luces LED. 

  El indicador de fuerza de la señal recibida (RSSI) muestra el estado de la señal entre el repetidor y el 

controlador. 

  Proporciona una batería de respaldo de 24 horas. 

  Clasificación ETL para cumplir con los estándares de UL 

INDICACIONES GENERALES

 

  El módulo SiXRPTRA utiliza un suministro de alimentación de 5 V de CC para cargar la batería. 

  Tabla de distancia de la fuente de alimentación: 

Calibre del cable 

Longitud del cable 

18 

Hasta 15 m (20 pies) 

20 

Hasta 10 m (33 pies) 

22 

Hasta 6 m (20 pies) 

  Si el voltaje cae a 3,6 VCC, la batería quedará baja.   

 NOTA: 

Con cualquier unidad menor a 2,6 VCC, el dispositivo no podrá cargar la batería, debe reemplazarse. 

  Realice la comprobación del sistema automático de SiX (consulte las instrucciones del controlador) para 

verificar la intensidad adecuada de la señal y reubicarla si es necesario. 

  El SIXRPTRA puede instalarse en un entorno residencial y está diseñado para funcionar en un rango de 

60 m (200 pies) o más a través de tres paredes de madera, aluminio y construcciones de paredes de 

yeso.

 

COMPATIBILITY (REPEATER READY SYSTEM) 

 

All sensors (including keyfobs) connected to the Controller should have Firmware Release #4 or 

greater.  Sensors that are “Repeater Ready” will have a sticker that says, “Firmware Release 

#4.” 

 

The Controller should have a sticker that says, “Firmware Release #4.” 

NOTES: 

 

If controller’s firmware is less than that described above, the Controller must be updated.  Either 

by firmware update or full controller replacement. 

 

If the revision of the sensors are less than 4 (i.e. pre-existing sensors), the Controller must be 

updated to update the firmware in the sensors.

 

COMPATIBILITÉ (SYSTÈME PRÊT POUR RÉPÉTEUR) 

  Tous les capteurs (y compris les télécommandes) connectés au contrôleur doivent avoir une version de 

micrologiciel de version n° 4 ou supérieure.  Les capteurs « Prêt pour répéteur » auront un autocollant indiquant 

« Version 4 du micrologiciel ». 

  Le contrôleur doit avoir un autocollant qui dit, « Version 4 du micrologiciel ». 

REMARQUES : 

  si le micrologiciel du contrôleur est inférieur à celui décrit ci-dessus, le contrôleur devra être mis  

à niveau.  Soit par mise à jour du micrologiciel ou remplacement complet du contrôleur. 

  Si la révision des capteurs est inférieure à 4 (c'est-à-dire les capteurs préexistants), le contrôleur devra être mis à 

niveau pour mettre à jour le micrologiciel des capteurs.

 

COMPATIBILIDAD (SISTEMA PREPARADO PARA EL REPETIDOR) 

  Todos los sensores (incluidos los llaveros de control remoto) conectados al Controlador deben tener la 

versión de Firmware #4 o superior.  Los sensores que estén “preparados para el repetidor” tendrán una 

etiqueta que diga “Versión de firmware nro. 4”. 

  El controlador debe tener una etiqueta que diga “Versión de firmware n.° 4”. 

NOTAS: 

  Si el firmware del controlador es inferior al descrito anteriormente, el controlador debe actualizarse.  

Ya sea mediante la actualización del firmware o el reemplazo completo del controlador. 

  Si la revisión de los sensores son menos de 4 (es decir, sensores preexistentes), el controlador debe 

actualizarse para actualizar el firmware en los sensores.

 

INSTALLING A NEW SiXRPTRA WITH AN EXISTING CONTROLLER AND 

SENSORS 

1. 

Using the “Compatibility Section” above confirm the controller and sensors are at the correct 

revision level to support the SiXRPTRA.

 

2. 

Enroll the SiXRPTRA. See “Enrolling” section below.

 

3. 

Walk the SiXRPTRA away from the controller in the direction in which the sensor(s) are not 

communicating with the controller. 

NOTE:

 Perform this step without the front cover installed to 

monitor the RSSI.

 

4. 

The SiXRPTRA verifies the signal strength between the controller and SiXRPTRA every five 

seconds.  The RSSI LED will change from Red to Amber (Green means you are within range) 

after 30 seconds. Amber LED tells you this is the furthest from the controller you can mount the 

SiXRPTRA.

 

5. 

Perform “SiX Auto System Check” from MobileTech so the Controller requests signal strength 

from all sensors.  Once a sensor has joined the SiXRPTRA the signal strength should be at 

least -75dBm. 

6. 

MobileTech or the Controller can tell you which the sensor is connected. On the controller go to 

zones to determine which it is connected to.  Example: P800 represents the controller and R820 

to R821 zones represents the SiXRPTRA.  If sensors are not connected to the SiXRPTRA and 

connected to the controller and the signal strength is less than -75dBm, then the sensor has not 

connected to the repeater or it is still too far away from the controller/SiXRPTRA.  If sensor 

signal strength is too weak then the controller can send a “SiX Network Sync” only to those 

sensors using MobileTech. 

 

7. 

Perform a Sensor Walk Test to verify sensors are communicating through the SiXRPTRA or 

directly to the Controller.  

NOTE

: Make sure all doors/windows are closed before entering Walk 

Test.

 

INSTALLATION D'UN NOUVEAU SIXRPTRA AVEC UN CONTRÔLEUR ET DES 

CAPTEURS EXISTANTS 

1. 

En utilisant la « Section de compatibilité » ci-dessus, confirmez que le contrôleur et les capteurs sont  

au niveau de révision correct pour prendre en charge le SiXRPTRA.

 

2. 

Enregistrer le SiXRPTRA. Voir la section « Inscription » ci-dessous.

 

3. 

Éloignez le SiXRPTRA du contrôleur dans la direction dans laquelle le ou les capteurs ne communiquent pas 

avec le contrôleur. 

REMARQUE :

 Exécutez cette étape sans que le couvercle avant soit installé pour surveiller 

le RSSI.

 

4. 

Le SiXRPTRA vérifie la puissance du signal entre le contrôleur et le SiXRPTRA toutes les cinq secondes.  Le 

voyant RSSI passera du rouge à ambre (le vert signifie que vous êtes à portée) après 30 secondes. Le voyant 

ambre vous indique que c’est le plus éloigné du contrôleur où vous pouvez installer le SiXRPTRA. 

5. 

Exécutez la « Vérification du système SiX automatique » de MobileTech pour que le contrôleur demande la 

puissance du signal à tous les capteurs.  Une fois qu'un capteur a rejoint le SiXRPTRA,  

la puissance du signal doit être supérieure à -75 dBm. 

6. 

MobileTech ou le contrôleur peuvent vous dire quel capteur est connecté. Sur le contrôleur, allez dans les zones 

pour déterminer celui sur lequel il est connecté.  Exemple : P800 représente le contrôleur  

et les zones R820 à R821 représentent le SiXRPTRA.  Si les capteurs ne sont pas connectés au SiXRPTRA et 

connectés au contrôleur et que la puissance du signal est inférieure à -75 dBm, alors  

le capteur ne s'est pas connecté au répéteur ou il est encore trop loin du contrôleur/SiXRPTRA.  Si la puissance 

du signal du capteur est trop faible, le contrôleur peut envoyer la commande « Synchroniser  le réseau SiX » 

uniquement aux capteurs utilisant MobileTech.  

 

7. 

Effectuez un test de marche des capteurs pour vérifier que les capteurs communiquent par le biais  

du SiXRPTRA ou directement avec le contrôleur.  REMARQUE : Assurez-vous que toutes les portes/fenêtres sont 

fermées avant de commencer le test de marche.

 

INSTALAR UN SIXRPTRA NUEVO CON UN CONTROLADOR Y SENSORES 

EXISTENTES 

1. 

El uso de la "Sección de compatibilidad" anterior confirma que el controlador y los sensores se encuentran en el 

nivel de revisión correcto para ser compatibles con el SiXRPTRA.

 

2. 

Registre el SiXRPTRA. Consulte la sección “Registro” a continuación.

 

3. 

Aleje el SiXRPTRA del controlador en la dirección en la que los sensores no se comuniquen con el 

controlador. 

NOTA:

 Lleve a cabo este paso sin la tapa frontal instalada para monitorear el RSSI. 

4. 

El SiXRPTRA verifica la intensidad de la señal entre el controlador y el SiXRPTRA cada cinco segundos.  

El LED del RSSI cambiará de rojo a ámbar (el verde significa que está dentro del rango) después de 

30 segundos. El LED ámbar le indica que es lo más alejado del controlador que puede colocar el 

SiXRPTRA. 

5. 

Realice la verificación automática del sistema SiX Auto System Check desde MobileTech para que el 

controlador solicite la intensidad de la señal de todos los sensores.  Una vez que un sensor se ha unido al 

SiXRPTRA, la intensidad de la señal debería ser superior a -75dBm. 

6. 

MobileTech o el Controller le pueden indicar qué sensor está conectado. En el controlador, diríjase a las zonas 

para determinar a qué está conectado.  Ejemplo: P800 representa el controlador y las zonas R820 a R821 

representan el SiXRPTRA.  Si los sensores no están conectados al SiXRPTRA y están conectados al 

controlador y la intensidad de la señal es inferior a -75dBm, quiere decir que el sensor no se ha conectado al 

repetidor o sigue estando demasiado alejado del controlador/SiXRPTRA.  Si la intensidad de la señal del sensor 

es demasiado débil, el controlador puede enviar una sincronización de la red de SiX (“SiX Network Sync”) solo a 

aquellos sensores usando MobileTech.

 

7. 

Realice una prueba de caminata de los sensores (Sensor Walk Test) para verificar que los sensores se estén 

comunicando por medio de SiXRPTRA o directamente al controlador.  NOTA: Asegúrese de que todas las 

puertas y ventanas estén cerradas antes de comenzar la prueba.

 

INSTALLING A NEW SiXRPTRA WITH A NEW CONTROLLER AND SENSORS 

INSTALLATION 

1. 

Follow step two through four above. 

2. 

Move the sensors to their predetermined mounting location.

 

3. 

Successfully enroll all sensors.  

4. 

Follow step five through seven above to determine optimal repeater location. 

INSTALLATION D'UN NOUVEAU SIXRPTRA AVEC UNE NOUVELLE INSTALLATION DE 

CONTRÔLEUR ET DE CAPTEURS 

1. 

Suivez les étapes deux à quatre ci-dessus. 

2. 

Déplacez les capteurs vers leur emplacement d'installation prédéterminé.

 

3. 

Inscrire tous les capteurs avec succès. 

4. 

Suivez les étapes cinq à sept ci-dessus pour déterminer l'emplacement optimal du répéteur

 

INSTALACIÓN DE UN SiXRPTRA NUEVO CON INSTALACIÓN DE SENSORES Y 

UN CONTROLADOR NUEVO  

1. 

Siga los pasos dos a cuatro anteriores. 

2. 

Mueva los sensores a su ubicación de montaje predeterminada.

 

3. 

Registre correctamente todos los sensores. 

4. 

Siga del paso 5 hasta el 7 de los anteriores para determinar la ubicación ideal del repetidor.

 

 

Summary of Contents for SiXRPTRA

Page 1: ...r debe actualizarse para actualizar el firmware en los sensores INSTALLING A NEW SiXRPTRA WITH AN EXISTING CONTROLLER AND SENSORS 1 Using the Compatibility Section above confirm the controller and sensors are at the correct revision level to support the SiXRPTRA 2 Enroll the SiXRPTRA See Enrolling section below 3 Walk the SiXRPTRA away from the controller in the direction in which the sensor s are...

Page 2: ... default the device to factory default setting 1 Open the cover and verify device is powered on 2 Press the tamper for second release for second and repeat four more times for a total of five 3 All three LED s rapidly flash and the SiXRPTRA defaults leaving only the Power LED on This procedure is available for 24 hours after enrollment with a panel and the device remains powered battery installed ...

Page 3: ...tionnement Temperatura de funcionamiento 14 F 10 C to 140 F 60 C NOTE Charging the lithium battery stops when temperature is below 32 F 0 C NOTE la recharge de la pile cesse lorsque la température tombe sous 0 C 32 F NOTE La carga de la batería de litio se detiene cuando la temperatura es menor a 32 F 0 C Relative Humidity Humidité relative Relative Humidity 95 Non condensing 95 max sans condensat...

Page 4: ... 29 del Código Estadounidense de Alarma y Señalización de Incendios ANSI NFPA 72 El sistema se instalará de conformidad con el CSA C22 1 Código de Electricidad Canadiense Parte I Norma de Seguridad para Instalaciones Eléctricas CAN ULC S302 Normativa para la Instalación Inspección y Prueba de Sistemas de Alarma de Intrusión y CAN ULC S301 Normativa para los Sistemas y Operaciones de Alarma de Intr...

Reviews: