background image

 www.flowair.com

 | 12

 

10. CLEANING

 

10. CZYSZCZENIE

 

10. REINIGUNG

 

10. CЕРВИСНЫЕ 

ПРОЦЕДУРЫ

 

Heat  exchanger  condition  has  to 
be periodically checked. Coil filled 
with  dirt  has  lower  heating  output 
and  decreased  air  flow.  There  is 
no  need  to  clean  any  other  parts 
of  the  unit  or  equipment.  If  it  is 
needed to clean the surface of the 
heat  exchanger,  please follow the 
listed guidelines:  

 

  Disconnect the power supply.

 

  Be careful not to damage the 

aluminum fins.

 

  Avoid sharp cleaning tools.

 

  Producer  recommends  using 

pressurized  air  to  clean  the 
heat  exchanger.  In  case  of 
use  pressurized  water  is 
needed remove water and dry 
the unit after cleaning. The air 
stream  should  to  be  directed 
perpendicularly  to  coil  and  be 
moved along fins.  

 

 

Okresowo  należy  sprawdzać  stan 
zabrudzenia  wymiennika  ciepła. 
Zapchanie 

lamel 

wymiennika 

powoduje spadek mocy grzewczej 
urządzenia  oraz  jest  niekorzystne 
dla 

pracy 

wentylatora. 

Czyszczenie  wymiennika  należy 
wykonać 

stosując 

się 

do 

poniższych wytycznych: 

  Na  czas  przeprowadzania 

czyszczenia  należy  odłączyć 
zasilanie elektryczne.

 

  Podczas 

czyszczenia 

wymiennika  należy  uważać 
aby 

nie 

pozaginać 

aluminiowych lamel.

 

  Nie  zaleca  się  używania 

ostrych 

przedmiotów 

do 

czyszczenia,  ze  względu  na 
możliwość uszkodzenia lamel.

 

  Zaleca 

się 

czyszczenie 

sprężonym powietrzem. 

  Możliwość  mycia  wodą  pod 

niskim ciśnieniem. 

  Czyszczenie należy 

wykonywać ruchami wzdłuż 
lamel, kierując dyszę 
nadmuchową prostopadle do 
wymiennika.

 

 

 

Die  Verschmutzung  des  Gerätes 
Wärmetauschers  soll  regelmäßig 
überprüft werden. Die Verstopfung 
von  Lamellen  kann  zur  Senkung 
der  Heizleistung  führen  und  hat 
negative  Auswirkungen  auf  den 
Wärmetauscher.  Reinigung  vom 
Wärmetauscher  nach  folgenden 
Richtlinien durchführen: 

  Für  die  Reinigung  des  die 

Stromzufuhr abtrennen. 

 

  Während  der  Reinigung  sehr 

sorgfältig 

mit 

den 

Aluminiumlamellen  umgehen. 
Diese 

können 

leicht 

beschädigt  oder  abgebogen 
werden. 

 

  Mit 

keinen 

scharfen 

Gegenständen  die  Lamellen 
reinigen. 

 

  Die  Reinigung  mit  Druckluft 

wird empfohlen.  

  Man  sollte  mit  dem  niedrigen 

Wasserdruck waschen 

  Die  Reinigung  soll  längst 

Lamellen 

durchgeführt 

werden, Die Druckluftdüse soll 
unter  dem 90 Grad Winkel zu 
den 

Lamellen 

gerichtet 

werden. 

 

 

Регулярно 

необходимо 

проверять  уровень  загрязнения 
теплообменника.  Загрязненные 
ламели 

теплообменника 

приводят 

к 

уменьшению 

тепловой  мощности аппарата,  а 
также  отрицательно  влияют  на 
работу  вентилятора.  Очистка 
теплообменника 

должна 

проходить следующим образом: 

  На 

время 

очистки 

необходимо 

отключить 

аппарат от питания. 

  Во 

время 

очистки 

необходимо следить, чтоб не 
согнуть 

аллюминиевые 

ламели. 

  Запрещается 

применять 

острые  инструменты  для 
очистки,  из-за  возможности 
повреждения ламель. 

  Рекомендуется 

очистка 

струей сжатого воздуха. 

  Возможность  очистки  водой 

под низким давлением 

  Очистка должна происходить 

движением  вдоль  ламелей, 
направляя 

струю 

перпендикулярно 

к 

теплообменнику. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 10936

Page 1: ... TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL NAGRZEWNICA WODNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DE WASSERLUFTERHITZER TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG RU ОТОПИТЕЛЬНЫЙ АППАРАТ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Page 2: ...an integral part of the device and it must be delivered to the user together with the device In order to ensure correct operation of the equipment get thoroughly acquainted with this manual and keep it for the future Dziękujemy Państwu za zakup nagrzewnicy wodnej AGRO ST Niniejsza instrukcja obsługi została wydana przez firmę FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J Producent zastrzega sobie prawo do w...

Page 3: ... 0 5 Olej i smar 1 mg l Tlen 0 1mg l HCOᵌ 60 300 mg l Amoniak 1 0 mg l Siarczki 0 05 mg l Chlorki Cl 100 mg l 1 INHALTSVEZEICHNIS 1 ПРИМЕНЕНИЕ Die Lufterhitzer sind zum Innenbereich bestimmt Im Gerät wurde der Ventilator mit dem Schutzart IP66 und der Wärmetauscher mit der speziellen Korrosionschutzbeschichtung und mit Epoxid beschichteten Rippen angewendet Die Wärmetauscherrippen haben breiteren ...

Page 4: ...o C Макс темп горячей воды o C 130 0 31 3 1370 12 23 5 5 28 2 1230 10 26 5 Max operating pressure MPa Max ciśnienie robocze MPa Max Betriebsdruck MPa Макс рабочее давление MПa 1 6 10 25 1 1100 9 29 5 15 22 2 970 7 32 5 Connection Przyłącze Anschluss Присоединительные патрубки 20 19 2 840 6 35 5 25 16 3 710 4 38 5 Max working temperature oC Maks temperatura pracy oC Maximale Betriebstemperaur o C М...

Page 5: ...NTAGE 5 УСТАНОВКА Fan heaters can be mounted to vertical or horizontal partitions in any position During the montage the minimal distances from the walls and ceiling have to be kept Nagrzewnice mogą być montowane do przegród pionowych i poziomych w dowolnej pozycji Podczas montażu należy zachować zalecane odległości od przegród Die Warmwasser Heizlüftern können beliebig vertikal bzw horizontal mon...

Page 6: ...o danego typu przegrody 5 1 MONTAGE MONTAGEKONSOLE AGRO 5 1 УСТАНОВКА МОНТАЖНАЯ КОНСОЛЬ AGRO Montagemöglichkeiten An einer Wand vertikal Winkel von 45o oder 60 o Unter einer Decke waagerecht unter einem Winkel von 45o oder 60 o Sie ermöglicht das Drehen des Gerätes im Bezug auf die Befestigungselemene zwischen dem Gerät und der AGRO Montagekonsole Die Montagekonsole AGRO gehört nicht zum Lieferumf...

Page 7: ...temperatury pracy 0 40o C Regulacja max 1 urządzenie 5 stufiger Drehzahltraforegler Versorgungsspannung 230V 50 60Hz Schutzklasse IP54 Bereich der Betriebstemperatur 0 40o C Steuerung max 1 Пятиступенчатый регулятор скорости вращения вентилятора Напряж питания 230В 50 60Гц Степень защиты IP54 Диапазон рабочей температуры 0 40o C Управление макс 1 аппаратом SRV2d IP65 3 4 Two way electrovalve with ...

Page 8: ...ть 5 ступенчатой регуляции скорости вентилятора Сечение и тип проводов должен быть подобран проектировщиком Thermostat R55 controls the operation of valve and TRa TRd speed regulator TRa TRd allows for 5 step fan air flow switch Wires size and type should be chosen by the designer Termostat R55 steruje pracą zaworu i regulatora TRa TRd Regulator TRa TRd umożliwia 5 stopniową regulację wydajności w...

Page 9: ...3 4 1910 21 26 5 38 8 1700 17 21 5 34 1 1490 16 16 5 29 4 1280 12 11 5 15 40 7 1790 18 29 5 36 1 1580 15 24 5 31 5 1380 14 19 5 26 9 1170 10 14 5 10 38 0 1670 16 32 5 33 5 1470 15 27 5 28 9 1270 12 22 5 24 4 1060 10 17 0 5 35 4 1560 16 35 0 30 9 1360 13 30 0 26 4 1160 10 25 0 21 9 960 8 20 0 0 32 8 1450 14 38 0 28 4 1250 11 33 0 24 0 1050 10 28 0 19 5 850 7 22 5 5 30 3 1340 12 41 0 26 0 1140 9 35 ...

Page 10: ...utkami ewentualnego zwarcia w instalacji Uruchomienie urządzenia bez podłączenia przewodu uziemiającego jest niedozwolone Der Anschluss soll spannungsfrei erfolgen Wir empfehlen die Entlüftungsventile im höchsten Punkt der Installation zu lokalisieren Die Installation soll in so einer Art und Weise ausgeführt werden dass im Falle einer Panne der Apparat leicht demontiert werden kann Hierfür sind d...

Page 11: ...Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia Producent nie bierze odpowiedzialności za szkody wynikłe podczas użytkowania uszkodzonego urządzenia Das Gerät ist für Betrieb in Räumen vorgesehen bei Temperatur von über 0o C In tieferen Temperaturen unter 0ºC kann das Medium einfrieren Der Hersteller haftet nicht für Schäden am Wärmetauscher die durch das Einfrieren des Heizmediums im Wärmetauscher verur...

Page 12: ...ieniem Czyszczenie należy wykonywać ruchami wzdłuż lamel kierując dyszę nadmuchową prostopadle do wymiennika Die Verschmutzung des Gerätes Wärmetauschers soll regelmäßig überprüft werden Die Verstopfung von Lamellen kann zur Senkung der Heizleistung führen und hat negative Auswirkungen auf den Wärmetauscher Reinigung vom Wärmetauscher nach folgenden Richtlinien durchführen Für die Reinigung des di...

Page 13: ...ancji producent zawiadomi przed upływem 14 tego dnia liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji 10 W przypadku stwierdzenia że usterka wynikła z powodu użytkowani...

Page 14: ...WSKI I BRZEZIŃSKI SP J ul Chwaszczyńska 135 81 571 Gdynia tel 48 58 669 82 20 E mail info flowair pl www flowair com Условия гарантии и ее ограничения доступны у локального дистрибьютора В случае неисправностей в работе аппарата просим обращаться к авторизованному сервису производителя За эксплуатацию аппарата способами не соответствующими его назначению лицами не имеющими соответственного разреше...

Page 15: ... Elektro System Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiorki w celu właściwego jego przetworzenia Oznakowanie oznacza jednocześnie że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 ...

Page 16: ...negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden Gleichzeitig schonen wir die natürlichen Ressourcen unserer Erde indem wir die Rohstoffe aus den Verarbeitungsgeräten wiederverwenden Ведение бизнеса без ущерба для окружающей среды и соблюдение правил обращения с отходами электрического и электронного оборудования является приоритетом компании FLOWAIR Символ перечеркнутой мус...

Page 17: ...en Normen mit oben genannten Richtlinien а также в соединении с данными директивами стандартами PN EN ISO 12100 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Principles For Design Risk Assessment And Risk Reduction Sicherheit von Maschinen Allgemeine Gestaltungsleitsätze Risikobeurteilung und Risikominderung Безопасность машин...

Page 18: ...www flowair com 18 ...

Page 19: ...www flowair com 19 ...

Page 20: ...www flowair com 20 Numer katalogowy 54938 Indeks MT DTR AGRO EN PL DE RU V2 ...

Reviews: