www.flowair.com
| 11
9. OPERATION
9. EKSPLOATACJA
9. BETRIEB
9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
The device is designed for
operation inside buildings, at
temperatures above 0
o
C. In low
temperatures (below 0ºC) there is
a danger of freezing of the
medium.
The manufacturer bears no
responsibility for damage of the
heat exchanger resulting from
freezing of the medium in the
exchanger. If operation of the
device
is
expected
at
temperatures lower than 0º,
then glycol solution should be
used as the heating medium, or
special
automatic
systems
should be used for protecting
against freezing of the medium
in the exchanger.
It is not allowed to make any
modification in the unit. Any
modification causes in warranty
loss.
It is forbidden to place any objects
on the heater or to hang any
objects on the connecting stubs.
The device must be inspected
periodically. In the case of
incorrect operation of the device it
should
be
switched
off
immediately.
It is forbidden to use a
damaged
device.
The
manufacturer
bears
no
responsibility
for
damage
resulting from the use of a
damaged device.
Urządzenie przeznaczone jest do
pracy
wewnątrz
budynku,
w temperaturach powyżej 0
o
C.
W niskich temperaturach (poniżej
0ºC) istnieje niebezpieczeństwo
zamarznięcia czynnika.
Producent
nie
ponosi
odpowiedzialności
za
uszkodzenia wymiennika ciepła
będące skutkiem zamarznięcia
czynnika w wymienniku. Jeżeli
przewiduje się pracę urządzenia
w temperaturach niższych niż 0º
należy
zastosować
roztwór
glikolu jako czynnik grzewczy
lub też zastosować specjalne
układy
automatyki
zabezpieczające
przed
zamarznięciem
czynnika
w
wymienniku.
Niedozwolone są jakiekolwiek
modyfikacje urządzenia. Wszelka
ingerencja
w
konstrukcję
urządzenia
powoduje
utratę
gwarancji.
Nie
wolno
umieszczać
na
nagrzewnicy, ani zawieszać na
króćcach
przyłączeniowych
żadnych przedmiotów
Aparat musi podlegać okresowym
przeglądom.
Przy nieprawidłowej
pracy urządzenia należy go
niezwłocznie wyłączyć.
Nie
wolno
używać
uszkodzonego
urządzenia.
Producent
nie
bierze
odpowiedzialności za szkody
wynikłe podczas użytkowania
uszkodzonego urządzenia.
Das Gerät ist für Betrieb in
Räumen
vorgesehen,
bei
Temperatur von über 0
o
C. In
tieferen Temperaturen (unter 0ºC)
kann das Medium einfrieren.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden am Wärmetauscher,
die durch das Einfrieren des
Heizmediums
im
Wärmetauscher
verursacht
werden. Soll die Anlage in
Temperaturen
betrieben
werden, die unter 0º liegen, ist
als Heizmedium Glykollösung
anzuwenden,
oder
sind
spezielle
automatische
Vorrichtungen zu verwenden,
die
dem
Einfrieren
des
Heizwassers im Wärmetauscher
vorbeugen.
Jegliche Änderungen am Gerät
sind verboten. Der Umbau oder
jeglicher
Eingriff
in
die
Konstruktion des Gerätes führen
zum Garantiverlust
Am Lufterhitzer und an/auf den
Anschlussstutzen dürfen keine
Gegenstände angebracht werden.
Der Apparat muss regelmäßigen
Inspektionen unterzogen werden.
Bei Mängeln muss er sofort
abgeschaltet werden.
Beschädigte Anlage darf nicht
betrieben
werden.
Der
Hersteller
haftet
nicht
für
Schäden,
die
infolge
des
Betriebes eines beschädigten
Gerätes entstehen können.
Аппарат
предназначен
для
работы внутри здания, при
температурах выше 0
o
C. При
низких температурах (ниже 0ºC)
появляется угроза разморозки
теплообменника.
Производитель не берет на
себя
ответственность
за
повреждение теплообменника
вследствие замерзания воды
в теплообменнике. Если
предусматривается
работа
аппарата при температурах
ниже 0º, тогда в качестве
теплоносителя
необходимо
использовать
раствор
гликоля
или
применить
дополнительные
системы
контроля
для
защиты
теплообменника
и
теплоносителя от замерзания.
Запрещается модифицировать
оборудование.
Любые
изменения
в
конструкции
приведут к потере гарантии на
оборудование.
Нельзя ставить на аппарате или
вешать на установку и патрубки
с водой какие-либо предметы.
Необходимо
периодически
проверять аппарат. В случае
неправильной работы как можно
быстрее выключить аппарат.
Запрещается
использовать
поврежденный
аппарат.
Производитель не берет на
себя
ответственность
за
ущерб,
вызванный
использованием
поврежденного аппарата