Flotec SCM 4 PLUS 115/122 Use And Maintenance Manual Download Page 35

 

 

_____________________________________________________________________________________________________________ 
 

   

 

ОПАСНО

 

Риск

 

поражения

 

электрическим

 

током

 

Никогда

 

не

 

используйте

 

для

 

поддержки

 

электрического

 

насоса

 

электрический

 

кабель

   

 

ОПАСНО

 

Риск

 

поражения

 

электрическим

 

током

 

Соблюдайте

 

осторожность

 

при

 

погружении

 

электрического

 

кабеля

 

в

 

колодец

 

во

 

избежание

 

его

 

повреждения

.

 

 

 

ОПАСНО

 

Риск

 

взрыва

 

 

При

 

работе

 

насосов

 

этого

 

типа

 

давление

 

может

 

подниматься

 

до

 

высоких

 

величин

В

 

случае

если

 

используется

 

сборный

 

резервуар

 

или

 

расширительный

 

резервуар

 15, 

между

 

резервуаром

 

и

 

насосом

 

рекомендуется

 

установить

 

клапан

-

ограничитель

 

давления

 16.

 

 

 

ОПАСНО

 

Риск

 

взрыва

 

Характеристики

 

максимального

 

рабочего

 

давления

 

всех

 

труб

 

и

 

всех

 

устанавливаемых

 

компонентов

 

должны

 

быть

 

равны

 

или

 

превышать

 

величину

 

максимально

 

допустимого

 

давления

 

насоса

Если

 

по

 

какой

-

либо

 

причине

 

это

 

условие

 

не

 

может

 

быть

 

соблюдено

необходимо

 

использовать

 

редуктор

 

давления

.  

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 

Примите

 

меры

 

по

 

защите

 

электрического

 

насоса

 

и

 

всех

 

труб

 

от

 

воздействия

 

отрицательных

 

температур

 

 

Перед

 

установкой

 

гидравлического

 

модуля

 

в

 

колодце

 

необходимо

 

произвести

 

его

 

полную

 

очистку

 

от

 

песка

в

 

соответствии

 

со

 

стандартным

 

набором

 

процедур

 

для

 

перфораторов

.  

Строго

 

запрещается

 

запуск

 

насосов

 SCM 4 PLUS

® 

в

 

режиме

 

холостого

 

хода

без

 

перекачиваемой

 

жидкости

поскольку

 

смазка

 

подшипников

 

производится

 

непосредственно

 

перекачиваемой

 

жидкостью

При

 

работе

 

в

 

режиме

 

холостого

 

хода

 

даже

 

в

 

течение

 

незначительного

 

периода

 

времени

 

насос

 

может

 

быть

 

в

 

значительной

 

степени

 

поврежден

Устройство

 

должно

 

размещаться

 

у

 

дна

 

колодца

на

 

расстоянии

 

примерно

 1-2 

м

 

от

 

дна

во

 

избежание

 

попадания

 

песка

 

в

 

двигатель

 

и

 

насос

 

и

 

перегрева

 

двигателя

 

и

 

преждевременного

 

износа

 

вращающихся

 

частей

 

насоса

.  

Перед

 

спуском

 

насоса

 

в

 

колодец

 

убедитесь

что

 

сетевой

 

кабель

 

корректно

 

и

 

надежно

 

прикреплен

 

к

 

крепежным

 

элементам

 

на

 

панели

 

управления

и

 

что

 

защитные

 

реле

 

соответствуют

 

уровню

 

абсорбции

обозначенному

 

на

 

шильдике

После

 

этого

 

отсоедините

 

устройство

 

и

 

выполните

 

спуск

 

насоса

 

в

 

колодец

Используйте

 

для

 

этого

 

только

 

тросы

 

из

 

нержавеющей

 

стали

 

или

 

шнуры

 

из

 

нейлона

Для

 

крепления

 

троса

 

или

 

шнура

 

к

 

насосу

 

предусмотрено

 

специальное

 

щелевое

 

отверстие

 

в

 

верхней

 

части

 

насоса

.  

Подсоедините

 

первую

 

секцию

 

трубы

 

к

 

дренажному

 

отверстию

 

насоса

 

после

 

прикрепления

 

к

 

концу

 

трубы

 

двух

 

половин

 

поддерживающей

 

штанги

Если

 

используются

 

трубы

 

с

 

резьбой

применяйте

 

для

 

крепления

 

с

 

верхней

 

частью

 

трубы

 

рукав

 

с

 

резьбой

 

во

 

избежание

 

его

 

проскальзывания

 

между

 

трубой

 

и

 

штангой

Для

 

спуска

 

устройства

 

в

 

колодец

 

используйте

 

подъемное

 

устройство

Внимательно

 

следите

 

за

 

свободным

 

концом

 

кабеля

чтобы

 

не

 

допустить

 

его

 

падения

 

в

 

колодец

Подсоедините

 

вторую

 

часть

 

трубы

Вторая

 

часть

 

трубы

 

подсоединяется

 

к

 

верхней

 

насосной

 

штанге

Затем

 

извлеките

 

предыдущую

 

насосную

 

штангу

 

и

 

опустите

 

всю

 

конструкцию

 

в

 

колодец

Повторяйте

 

эту

 

операцию

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

устройство

 

не

 

будет

 

опущено

 

на

 

требуемую

 

глубину

Учитывайте

что

 

устройство

 

должно

 

размещаться

 

на

 

глубине

 1-2 

метра

 

под

 

уровнем

 

динамического

 

колебания

 

высоты

 

водного

 

столба

 

или

во

 

всяком

 

случае

на

 

глубине

соответствующей

 

требованиям

 

по

 

высоте

 

столба

 

жидкости

 

над

 

всасывающим

 

патрубком

 

насоса

Перед

 

размещением

 

насоса

 

следует

 

учесть

 

величину

 

понижения

 

уровня

 

высоты

 

водного

 

столба

связанного

 

с

 

сезонными

 

факторами

 

или

 

изменением

 

уровня

 

высоты

 

дна

 

колодца

 

из

-

за

 

размытия

 

почвы

 

или

 

других

 

причин

Уровень

 

воды

 

в

 

колодце

 

колодца

 

никогда

 

не

 

должен

 

опускаться

 

ниже

 

всасывающей

 

камеры

 

насоса

 

во

 

избежание

 

зажатия

 

направляющих

 

втулок

 

и

 

перегрева

 

двигателя

Сетевой

 

кабель

 

должен

 

соединяться

 

с

 

трубой

 

при

 

помощи

 

креплений

 

через

 

каждые

 2-3 

м

Кабели

 

должны

 

быть

 

надежно

 

прикреплены

 

к

 

стояку

 

для

 

предотвращения

 

смещения

 

кабеля

 

под

 

действием

 

силы

 

тяжести

В

 

результате

 

такого

 

смещения

 

может

 

произойти

 

обрыв

 

кабелей

 

Если

 

конструкция

 

стояка

 

состоит

 

из

 

отрезков

 

труб

 

с

 

резьбовыми

 

соединениями

последние

 

должны

 

быть

 

туго

 

завинчены

 

во

 

избежание

 

ослабления

 

соединений

 

в

 

результате

 

действия

 

реактивного

 

изгибающего

 

момента

 

механизма

  

РАЗДЕЛ

 6 – 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ

 

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 

Убедитесь

что

 

характеристики

 

напряжения

 

и

 

частоты

указанные

 

на

 

шильдике

 

насоса

соответствуют

 

напряжению

 

и

 

частоте

 

в

 

электрораспределительной

 

сети

к

 

которой

 

подключается

 

насос

 

 

   

 

ОПАСНО

 

Риск

 

поражения

 

электрическим

 

током

 

 

При

 

установке

 

убедитесь

что

 

электрораспределительная

 

сеть

 

оборудована

 

проводом

 

заземления

соответствующим

 

требованиям

 

действующих

  

в

 

местности

где

 

происходит

 

установка

 

оборудования

стандартов

 

по

 

электробезопасности

 

 

   

 

ОПАСНО

 

Риск

 

поражения

 

электрическим

 

током

 

 

Убедитесь

что

 

электрораспределительная

 

сеть

 

оборудована

 

высокочувствительным

 

отключающим

 

реле

  D =30 mA (DIN VDE 0100T739)

 

 

 

ОПАСНО

 

Риск

 

взрыва

 

 

Перед

 

подключением

 

сетевого

 

кабеля

 

к

 

клеммам

 

панели

 

управления

 

убедитесь

что

 

шнур

 

может

 

выдерживать

 

номинальный

 

ток

 

устройства

 

 

 

ОПАСНО

 

 

Замена

 

сетевого

 

кабеля

 

должна

 

производиться

 

только

 

квалифицированным

 

персоналом

 

 

 

RUS 

Summary of Contents for SCM 4 PLUS 115/122

Page 1: ...anleitung 16 Manual de uso y manutenci n 21 Handleiding voor gebruik en onderhound 26 SCM 4 PLUS GB I F D E NL Bycnherwbb gj ecnfyjdrt Bycnherwbb gj ecnfyjdrt Bycnherwbb gj ecnfyjdrt Bycnherwbb gj ecn...

Page 2: ...ene gjengitt nedenfor EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Yhti Pentair International Sarl ilmoittaa omalla vastuullaan ett alla osoitetut tuotteet ovat oleellisten turvallisuus ja terveydensuojelu vaatimu...

Page 3: ...trasporto eseguire le seguenti verifiche Caro cliente Ci congratuliamo con Lei per l acquisto di questo prodotto Come tutti gli articoli FLOTEC questo prodotto stato disegnato secondo i principi tecn...

Page 4: ...0 mm 100 mm 100 mm Massima temperatura del liquido pompato 35 C 35 C 35 C Massimo numero di avviamenti orari equamente distribuiti 20 20 20 Livello di pressione sonora inferiore a 70 dB A valori di em...

Page 5: ...cessivo emungimento In ogni caso il livello del pozzo non deve mai scendere sotto la camera aspirante per evitare il grippaggio delle boccole guida ed il surriscaldamento del motore Il cavo di aliment...

Page 6: ...na individuare la causa eventualmente risollevando l elettropompa dal pozzo Cap 8 MANUTENZIONE E RICERCA GUASTI La manutenzione periodica in stretta dipendenza con la presenza di sabbia nell acqua In...

Page 7: ...di rotazione errato versioni trifasi 2 Perdite nell impianto 3 Filtro intasato o elettropompa insabbiata 4 Elettropompa usurata 5 Prevalenza manometrica calcolata in modo errato 1 Scambiare 2 fasi di...

Page 8: ...ES SCM 4 Plus pumps can be supplied with or without electric motor This booklet supplies all the information concerning the use and maintenance of these machines SCM 4 Plus pumps are submersed The mul...

Page 9: ...mum temperature of the pumped fluid 35 C 35 C 35 C Maximum number of starts per hour uniformly distributed 20 20 20 Sound pressure level less than 70 dB A sound emission values obtained in conformity...

Page 10: ...tioning the pump it is necessary to take into account the lowering of the water level that can originate from seasonal factors or from an excessive stratum extraction The well level should never fall...

Page 11: ...machine establish the cause and remove the pump from the well if necessary WARNING Use the hydraulic unit within the operating limits indicated on the nameplate or the datasheet WARNING Never run the...

Page 12: ...FLOW RATES AND HEADS 1 IIncorrect direction of rotation three phase versions 2 Leakage in the installation 3 Filter is clogged or sand in electric pump 4 Electric pump worn out 5 The pressure head ha...

Page 13: ...Comme toutes les productions FLOTEC ce produit a t d velopp sur la base des toutes derni res technologies et est fabriqu en utilisant les l ments lectriques lectroniques les plus fiables et les plus m...

Page 14: ...50 gr m3 50 gr m3 Diam tre minimum du puits 100 mm 100 mm 100 mm Temp rature maxi du liquide pomp 35 C 35 C 35 C ombre maximum de d marrages par heure distrib gale distance 20 20 20 Niveau de pression...

Page 15: ...dessous de la chambre aspirante pour viter le gripage des bagues guidage et le surchauffement du moteur Le c ble d alimentation doit tre fix au moyen de bandelettes sp ciales tous les 2 3 m du tube L...

Page 16: ...NES L entretienp riodiqued pend troitementdelapr sencedesabledansl eau Dansdesconditionsnormales lespompesde la s rie SCM 4 Plus n ont besoin d aucun entretien Afin de pr venir les avaries possibles i...

Page 17: ...ELEVATION ET DE DEBITS FAIBLES 1 Le sens de rotation n est pas bon versions triphas es 2 Fuites au niveau de l installation 3 Le filtre est sale ou la pompe est pleine de sable 4 Pompe us e 5 Pr valen...

Page 18: ...romotor geliefert werden das vorliegende Informationsbuch stellt alle Hinweise zur Verf gung die den Gebrauch und die Wartung dieser Maschinen betreffen Die Pumpen der Serien SCM 4 Plus sind Unterwass...

Page 19: ...von Hand berpr fen sicherstellen da das Anschlu st ck und die Anschlu fl che gereinigt sind den Pumpenk rper mit dem Motor verbinden dabei ist darauf zu achten da das elektrische Kabel korrekt in Ents...

Page 20: ...m anderen Ende des Rohrs befestigt wurde im Falle einer Installierung mit Gewinderohren wird an das obere Ende die entsprechende Gewindemanschette angebracht um ein eventuelles Verrutschen zwischen Ro...

Page 21: ...cht der Fall sein so dreht der Motor in verkehrter Richtung Um die korrekte Drehrichtung zu erreichen sind zwei Phasen an der Kommandotafel umzukehren Der Motor der Pumpe darf nicht l nger als 30 Seku...

Page 22: ...lokalisieren und den Schaden beheben 3 Die Pumpe berholen und oder ersetzen 4 Die Pumpe herausnehmen eine Kontrolle vornehmen die abgenutztenTeile ersetzen oder die Pumpe auswechseln 5 Die Kalkulation...

Page 23: ...alzada La bomba completa o la bomba idr ulica tiene que transportarse con medios aptos a su peso y dimensiones Se permite movimientos manuales exclusivamente cuando el peso por m quina no supera los...

Page 24: ...DEL MOTOR Ver fig 1 Todas las operaciones relativas a la instalaci n tienen que ser efectuadas con el grupo desconectado de la red de alimentaci n Las bombas de la serie SCM 4 PLUS y SA 6 han sido rea...

Page 25: ...arejo bajar todo en el pozo para que la brida apoye contra la abertura del pozo Prestar atenci n a la extremidad libre del cable para evitar que pueda caer en el pozo Conectar un segundo tramo del tub...

Page 26: ...e un funcionamiento anormal es indispensable parar la m quina individualizar la causa y eventualmente quitando la bomba del pozo CAP 8 MANUTENCI NY LOCALIZACI N DE PROBLEMAS El mantenimiento peri dico...

Page 27: ...n 3 Filtro obstruido o bomba tapada 4 Bomba desgastada 5 Altura manom trica err neamente calculada 1 Intercambiar 2 fases de alimentaci n en el tablero de mando 2 Localizar las p rdidas y reparar la...

Page 28: ...e waterspiegel met directe koppeling tussen de multistadium pompeenheid en de onder de waterspiegel werkende electrische motor HFD STK 2 TRANSPORT EN OPSLAG Elke machine wordt na de montage met maxima...

Page 29: ...diameter van de put 100 mm 100 mm 100 mm Maximale temperatuur van de gepompte vloeistof 35 C 35 C 35 C Maximum aantal keren opstarten per uur gelijkmatigverdeeld 20 20 20 Geluidsdrukniveau Lpa gelijk...

Page 30: ...n de put laat zakken moet men controleren dat de voedingskabels goed aan de klemmen van het controlepaneel zijn verbonden en dat de veiligheidsrelais overeenkomen met de opgegeven stroomwaarden Daarna...

Page 31: ...odig kan zijn om de pomp uit de put te trekken HFD STK 8 ONDERHOUD EN SCHADEONDERZOEK De noodzaak om onderhoud uit te voeren hangt nauw samen met de aanwezigheid van zand in het water In normale omsta...

Page 32: ...reservoir vervangen DE POMP GEEFT NIET VEEL WATER EN OOK NOG ONDER LAGE DRUK 1 De draairichting is verkeerd versies met drie fasen 2 Perdite nell impianto 3 Filtro intasato o elettropompa insabbiata 4...

Page 33: ...________________________________________________________________________________________________________ FLOTEC 1 1 2 1 3 2 4 2 5 2 6 3 7 4 8 4 1 SCM 4 Plus SCM 4 Plus 2 8 RUS...

Page 34: ...00 W 2150 W IP58 B IP58 B IP58 B IP68 B 41 90 mm 1 1 4 F 41 90 mm 1 1 4 F 41 90 mm 1 1 4 F 41 90 mm 1 1 4 4 500 l h 4 500 l h 6 900 l h 6 900 l h 56 m 75m 95 m 122 m 150 m 150 m 150 m 150 m H07 RNF 15...

Page 35: ..._____________________________________________________________________________________________________________ 15 16 SCM 4 PLUS 1 2 1 2 2 3 6 D 30 mA DIN VDE 0100T739 RUS...

Page 36: ...___________________________________________________________________________________________________________ 7 30 30 5 40 g m3 20 8 SCM4 Plus 50 5 RUS...

Page 37: ...___________________________________________________________________________________________ 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 1 5 2 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1...

Page 38: ...55...

Page 39: ...isteiss jos sit ohjataan esimerkiksi k ytt m ll taajuusmuuttajaa jolla pumpun tuottopiste sovitetaan j rjestelm n tuottotarpeisiin Tietoja hy tysuhteen vertailuarvoista on saatavilla osoitteessa www e...

Page 40: ...vser ldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess till mpning enligt nationell lagstiftning ska uttj nta elektriska verktyg sorteras separat och l mnas till milj v nlig tervinning Dotyczy tylko...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ...mat riel employ La garantie se limite la r paration ou au remplacement dans les Centres d Assistance Autoris s par PENTAIR INTERNATIONAL S a r l de la pompe ou des pi ces dont on reconna t le dysfonc...

Page 44: ...t NL GARANTIEVOORWAARDEN E CONDICIONES DE GARANT A Este equipo est cubierto con garant a legal seg n las leyes y normas vigentes a la fecha y en el pa s de adquisici n con referencia a los da os y def...

Reviews: