background image

E

     Nebulizador para Aerosolterapia

 MEDINEB

Les felicitamos por su compra y les agradecemos la confianza.

Les recordamos que es posible ver la completa gama de
productos Flaem en el sitio internet 

www.flaemnuova.it

Léanse atentamente las siguientes instrucciones y consérvese

cuidadosamente este documento para eventuales consultas futuras.

Utilicen el aparato como indicado en este manual.

       ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Éste es un dispositivo médico para uso doméstico y debe ser utilizado

bajo prescripción médica.

Antes del primer uso y periódicamente durante la vida útil del producto, controlar
el cable de alimentación a fin de verificar que no presente daños; en caso de
encontrarse dañado, no conectar el enchufe y llevar inmediatamente el producto
a un centro de asistencia autorizado o a su revendedor de confianza.
• Los niños y los inválidos tienen que utilizar el aparato siempre bajo la estricta

supervisión de un adulto que haya leído este manual.

• Este aparato no debe utilizarse en presencia de mezclas anestésicas inflamables

con aire, oxígeno u óxido nitroso.

• Nunca utilicen adaptadores para voltajes diferentes del que está indicado en

la parte inferior del aparato (datos de la placa) .  Mantener el cable lejos de
superficies calientes.

No manejen el enchufe con las manos mojadas y no utilicen el aparato
durante el baño o la ducha. Nunca hay que sumergir el aparado en el agua;

en caso de que esto pase desenchufar inmediatamente. No quiten ni toquen
el producto sumergido en el agua antes de haber desenchufado el aparato.
Llevarlo inmediatamente a un centro de asistencia autorizado o a su revendedor
de confianza.

• Nunca lavar el aparato bajo agua corriente o sumergiéndolo.
• Aparato con envoltura no protegida contra la penetración de líquidos.
• Desenchufar siempre el aparato después de su utilización.
• Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal autorizado.  Las

reparaciones no autorizadas provocan la invalidación de la garantía y pueden
constituir un peligro para el usuario.

INSTRUCCIONES DE USO
Antes de cada utilizo, limpiar la ampolla nebulizadora y los accesorios
siguiendo las instrucciones indicadas en el párrafo "LIMPIEZA Y
DESINFECCION”.

1. Enchufar el aparato en la toma de corriente correspondiente al voltaje del

aparato.

2. Lavarse bien las manos antes de comenzar a preparar la terapia de inhalación.
3. Abrir la ampolla nebulizadora girando la parte superior (9c) hacia la izquierda.
4. Meter el medicamento que ha sido prescrito por el médico, en la parte inferior

(9a). Cerrar la ampolla girando la parte superior (9c) hacia la derecha.

5. Conectar los accesorios como indicado en la figura de la página 1. En el caso

se desee evitar el desperdicio de medicamento nebulizado es posible utilizar
el apropiado dispositivo economizador (8) introduciendolo entre la ampolla
(9) y el tubo de conexión (7). Cerrando con un dedo el agujero se efectúa la
normal nebulización, dejando el agujero abierto el medicamento no se nebuliza.

6. Poner en marcha el aparato accionando el interruptor (3).
7. Apagar el aparato una vez terminada la aplicación y desenchufarlo.
8. Volver a poner los tapones A y B en su sitio para proteger el interior de la

ampolla.

9. Durante el uso del nebulizador, puede que se forme un depósito de humedad

muy evidente dentro del tubo de conexión (7); si así fuera, terminar la aplicación,
quitar el tubo del nebulizador y secarlo con la ventilación del mismo compresor.

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Accesorios

Lavar cuidadosamente con agua potable y detergente delicado (no abrasivo) o
en lavavajillas las partes usadas con el medicamento.  Desinfectar o esterilizar
las mismas (excepto el tubo de conexión) escogiendo entre los métodos siguientes:
a) Hirviendo en un baño de agua (max 5 minuti ) excepto la mascarilla
b) Sumergiendo las partes en una solución de agua y vinagre (una parte de agua

y tres partes de vinagre). Enjuagar bien con agua potable.

Se recomienda cambiar la ampolla nebulizadora una vez al año.

Aparato

Usar únicamente un paño humedecido con detergente (no abrasivo).

El aparato dispone de un filtro de aspiración (5) a sustituir cuando esté
sucio. Utilicen solamente accesorios originales Flaem.

Summary of Contents for MEDIneb F700

Page 1: ... istruzioni d uso Instructions for use manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Instruções do manual I GB F NL D P E www flaemnuova it Aerosol Nebulizer MEDIneb F700 ...

Page 2: ...4 LUFTZUFUHR 5 LUFTFILTER 6 ZERSTÄUBERHALTER 7 SCHLAUCH 8 SPARVORRICHTUNG 9a UNTERTEIL 9 ZERSTÄUBER 9b DÜSE 9c OBERTEIL A B KAPPE A und B 10 MASKE 11 MUNDSTÜCK 12 NASENSTÜCK FÜR ERWACHSENE 13 NASENSTÜCK FÜR KINDER D 1 NEBULIZADOR 2 ALOJAMIENTO PARA EL CABLE 3 INTERRUPTOR 4 TOMA DE AIRE 5 FILTRO 6 PORTAAMPOLLA 7 TUBO 8 DISPOSITIVO QUE ECONOMIZA 9a PARTE INFERIOR 9 AMPOLLA 9b TOBERA 9c PARTE SUPERIO...

Page 3: ...sentare un pericolo per l utilizzatore ISTRUZIONI PER L USO Prima di ogni utilizzo pulire il nebulizzatore e gli accessori come descritto nel paragrafo PULIZIA E DISINFEZIONE 1 Inserire la spina nella presa di corrente corrispondente alla tensione dell apparecchio 2 Lavarsi accuratamente le mani prima di procedere alla preparazione della terapia inalatoria 3 Aprire il nebulizzatore ruotando la par...

Page 4: ...oluzione fisiologica 0 9 Certificate con sistema laser computerizzato TSI Aerosizer 3220 secondo procedura interna Flaem Condizioni d esercizio Temperatura min 10 C max 40 C Umidità aria min 10 max 95 RH Condizioni di conservazione Temperatura min 25 C max 70 C Umidità aria min 10 max 95 RH Pressione atmosferica di esercizio conservazione min 690 hPa max 1060 hPa P Compatibilità elettromagnetica Q...

Page 5: ...r and the accessories should be cleaned according to the instructions in the section CLEANING AND DISINFECTION 1 Plug the power cord into a power socket corresponding to the voltage of the unit 2 Carefully wash your hands before preparing the inhalation therapy 3 Open the medication nebulizer by turning the upper part 9c counterclockwise 4 Pour the drug prescribed by the physician into the lower p...

Page 6: ...pliance with Flaem internal procedure Operating requirements temperature min 10 C max 40 C air humidity min 10 max 95 RH Storage requirements temperature min 25 C max 70 C air humidity min 10 max 95 RH Operating storage atmospheric pressure min 690 hPa max 1060 hPa P Electromagnetic compatibility This aerosol therapy unit is designed to meet the current requirements for electromagnetic compatibili...

Page 7: ...a garantie et peut constituer un danger pour l utilisateur MODE D EMPLOI Avant chaque utilisation nettoyez le nébuliseur et les accessoires selon la description sous le paragraphe NETTOYAGE ET DESINFECTION 1 Introduire la fiche dans une prise de courant ayant une tension correspondant à celle de l appareil 2 Lavez vous soigneusement les mains avant de procéder à la préparation de la thérapie d inh...

Page 8: ...9 Certifiées avec ordinateur système laser TSI Aerosizer 3220 d après procédure interne Flaem Conditions de fonctionnement Température min 10 C max 40 C Humidité de l air min 10 max 95 RH Conditions de conservation Température min 25 C max 70 C Humidité de l air min 10 max 95 RH Pression atmosphérique de fonctionnement conservation min 690 hPa max 1060 hPa P Compatibilité électromagnétique L appar...

Page 9: ...MEMO MEMORANDUM NOTIZEN NOTAS ...

Page 10: ...lt de garantie Het kan tevens een gevaar opleveren voor de gebruiker INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK Vóór ieder gebruik reinigt u de verstuiver en de accessoires zoals beschreven wordt in de paragraaf REINIGING EN ONTSMETTING 1 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact dat overeenkomt met de spanning van het apparaat 2 Was zorgvuldig uw handen voordat u begint met de bereiding van de inhal...

Page 11: ...sizer 3220 volgens de interne Flaemprocedure Gebruiksvoorwaarden Temperatuur min 10 C max 40 C Luchtvochtigheid min 10 max 95 RH Opslagvoorwaarden Temperatuur min 25 C max 70 C Luchtvochtigheid min 10 max 95 RH Atmosferische druk Gebruik Opslag min 690 hPa max 1060 hPa P Elektromagnetische compatibiliteit Het toestel voor inhalatietherapie is ontworpen om aan alle huidige vereisten inzake de elekt...

Page 12: ...e und können außerdem die Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigen BEDIENUNGSANLEITUNGEN Vor jedem Gebrauch sollen der Zerstäuber und das Zubehör gem Anweisungen unter REINIGUNG UND DESINFIZIERUNG gereinigt werden 1 Den Netzstecker in die Netzsteckdose stecken gemäß der Spannung des Gerätes 2 Vor der Vorbereitung der Inhalationstherapie sorgfältig die Hände waschen 3 Den Zerstäuber durch Dre...

Page 13: ...siertem TSI Aerosizer 3220 Lasersystem nach innerbetrieblicher Flaem Prozedur Betriebsbedingungen Temperatur min 10 C max 40 C Luftfeuchtigkeit 10 max 95 RH Aufbewahrungsbedingungen Temperatur min 25 C max 70 C Luftfeuchtigkeit 10 max 95 RH Betriebs Aufbewahrungsluftdruck min 690 hPa max 1060 hPa P Elektromagnetische Verträglichkeit Das Inhalationsgerät wurde so entworfen um die jetzt in Kraft ste...

Page 14: ... constituir un peligro para el usuario INSTRUCCIONES DE USO Antes de cada utilizo limpiar la ampolla nebulizadora y los accesorios siguiendo las instrucciones indicadas en el párrafo LIMPIEZA Y DESINFECCION 1 Enchufar el aparato en la toma de corriente correspondiente al voltaje del aparato 2 Lavarse bien las manos antes de comenzar a preparar la terapia de inhalación 3 Abrir la ampolla nebulizado...

Page 15: ...rno Flaem Condiciones de funcionamiento Temperatura mín 10 C máx 40 C Humedad aire mín 10 máx 95 RH Condiciones de almacenamiento Temperatura mín 25 C máx 70 C Humedad aire mín 10 máx 95 RH Presión atmosférica de funcionamiento almacenamiento mín 690 hPa máx 1060 hPa P Compatibilidad electromagnética Este aparato de aerosolterapia ha sido estudiado para satisfacer las actuales exigencias de compat...

Page 16: ... pessoal autorizado As reparações não autorizadas anulam a garantia e podem representar um perigo para o utilizador INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de cada utilização o nebulizador e os acessórios devem ser limpos conforme as instruções indicadas no parágrafo LIMPEZA E DESINFECÇÃO 1 Ligar a ficha à tomada de corrente eléctrica correspondente à tensão do aparelho 2 Lavar muito bem as mãos antes de e...

Page 17: ...220 de acordo com o procedimento interno Flaem Condições de exercício Temperatura mín 10 C máx 40 C Humidade do ar mín 10 máx 95 RH Condições de conservação Temperatura mín 25 C máx 70 C Humidade do ar mín 10 máx 95 RH Pressão atmosférica de exercício conservação mín 690 hPa máx 1060 hPa P Compatibilidade electromagnética Este aparelho para terapia com aerossol foi estudado para satisfazer os requ...

Page 18: ...i diretti od indiretti a persone animali e o cose derivati dal mancato o non corretto funzionamento o dall uso improprio dell apparecchio La garanzia si applica su tutto il territorio italiano con l ausilio dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati per il resto del mondo la Garanzia viene applicata dall Importatore o Distributore In caso di guasto l apparecchio adeguatamente pulito e impacchettato...

Reviews: