background image

IMPORTANT!!

Contamination microbienne:

 Une utilisation personnelle du nébuliseur et de ses

accessoires est souhaitable afin d'éviter les éventuels risques d'infection.

Interactions: 

les matériaux utilisés susceptibles d'entrer en contact avec les

substances médicamenteuses on été testés sur une vaste gamme de médicaments.
Toutefois, si l'on considère la variété et l'évolution continue des médicaments,  il
n'est pas possible d'écarter tout risque d'interaction. Une fois le médicament est
ouvert,  il est souhaitable de l'utiliser le plus rapidement possible et d'éviter toute
exposition prolongée avec le nébuliseur.

L’emploi d’HUILES ESSENTIELLES peut causer des dommages et/ou la
rupture du nébuliseur.

Elimination de l'appareil:

 conformément à la réglementation en  matière

de recyclage des matières premières et de protection de l'environnement,
transporter l'appareil, à la fin de son cycle de vie, dans un centre de collecte
pour appareillages électriques.

FICHE TECHNIQUE DE L'APPAREIL

Mod. MEDINEB F700

Pression de service (avec nébuliseur): 0,8 bar environ
Pression Max.: 

2,5 bar environ

Débit d'air au compresseur:

10 l/min. environ

Dimensions:

20x27x10,5 cm

Poids: 2,3 

kg

Niveau sonore (à 1 m):

58 dB (A) environ

Fonctionnement continu

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES NEBULISEUR RAPIDFLAEM 2
Capacité maximum nébuliseur:

7 ml

*

Production Aérosol: 

avec le couvercle B

  

0,25 ml/min. environ

sans le couvercle B

  

0,51 ml/min. environ

*

Particules:

avec le couvercle B

MMAD 2,8 

µ

m

sans le couvercle B

MMAD 3,1 

µ

m

*Valeurs moyennes avec 0,9 % de solution physiologique 0,9 %.
Certifiées avec ordinateur système laser TSI Aerosizer 3220 d'après 
procédure interne Flaem.

Conditions de fonctionnement: Température: min. 10

°

C;  max. 40

°

C

Humidité de l'air: min. 10%; max. 95% 

RH

Conditions de conservation:

Température: min. -25

°

C; max. 70

°

C

Humidité de l'air: min. 10%; max. 95% 

RH

Pression atmosphérique de
fonctionnement/conservation:  min. 690 hPa;  max. 1060 hPa 

P

Compatibilité électromagnétique:

L'appareil pour l'aérosol thérapie à été conçu pour remplir toutes les conditions actuellement
requises pour la compatibilité électromagnétique. Au cas où, malgré tout, il semblerait que
l'appareil créerait une interférence avec votre télévision, radio ou autre installation électrique,
essayez de changer la position de l'appareil jusqu'à disparition de l'interférence, ou essayez
éventuellement de le brancher à une autre prise.

Garantie:

 Les termes de garantie sont suivis et donnés directement par le revendeur.

Le Fabricant, le Vendeur et l'Importateur ne sont responsables de la sécurité, de la fiabilité et des
performances de l'appareil que lorsque: • il est utilisé conformément au mode d'emploi; • le
système électrique auquel il est branché est conforme aux normes IEC; • l'assemblage, les ajouts,
les réglages, les modifications ou les réparations sont effectués par du personnel autorisé.

Sous réserve de modifications techniques

Alimentation:

230V 

50Hz  140VA     115V 

60Hz  180VA     220V 

60Hz  160VA     100V 

50/60Hz

Fusible:

        T 2A - 250V                    T 3A - 250V                     T 2A - 250V                 T 5A - 250V

Répondant à:

       Dir. 93/42 CEE

    

     (EN 60 601-1/A2)

Homologations:

0051

SYMBOLES

Appareil de classe II
Appareil de type B
Attention: contrôler
le mode d'emploi
Courant alternatif

Interrupteur fonctionnel éteint
Interrupteur fonctionnel allumé
Ne pas utiliser en prenant
un bain ou une douche

Sans lattex

LATEX

Summary of Contents for MEDIneb F700

Page 1: ... istruzioni d uso Instructions for use manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Instruções do manual I GB F NL D P E www flaemnuova it Aerosol Nebulizer MEDIneb F700 ...

Page 2: ...4 LUFTZUFUHR 5 LUFTFILTER 6 ZERSTÄUBERHALTER 7 SCHLAUCH 8 SPARVORRICHTUNG 9a UNTERTEIL 9 ZERSTÄUBER 9b DÜSE 9c OBERTEIL A B KAPPE A und B 10 MASKE 11 MUNDSTÜCK 12 NASENSTÜCK FÜR ERWACHSENE 13 NASENSTÜCK FÜR KINDER D 1 NEBULIZADOR 2 ALOJAMIENTO PARA EL CABLE 3 INTERRUPTOR 4 TOMA DE AIRE 5 FILTRO 6 PORTAAMPOLLA 7 TUBO 8 DISPOSITIVO QUE ECONOMIZA 9a PARTE INFERIOR 9 AMPOLLA 9b TOBERA 9c PARTE SUPERIO...

Page 3: ...sentare un pericolo per l utilizzatore ISTRUZIONI PER L USO Prima di ogni utilizzo pulire il nebulizzatore e gli accessori come descritto nel paragrafo PULIZIA E DISINFEZIONE 1 Inserire la spina nella presa di corrente corrispondente alla tensione dell apparecchio 2 Lavarsi accuratamente le mani prima di procedere alla preparazione della terapia inalatoria 3 Aprire il nebulizzatore ruotando la par...

Page 4: ...oluzione fisiologica 0 9 Certificate con sistema laser computerizzato TSI Aerosizer 3220 secondo procedura interna Flaem Condizioni d esercizio Temperatura min 10 C max 40 C Umidità aria min 10 max 95 RH Condizioni di conservazione Temperatura min 25 C max 70 C Umidità aria min 10 max 95 RH Pressione atmosferica di esercizio conservazione min 690 hPa max 1060 hPa P Compatibilità elettromagnetica Q...

Page 5: ...r and the accessories should be cleaned according to the instructions in the section CLEANING AND DISINFECTION 1 Plug the power cord into a power socket corresponding to the voltage of the unit 2 Carefully wash your hands before preparing the inhalation therapy 3 Open the medication nebulizer by turning the upper part 9c counterclockwise 4 Pour the drug prescribed by the physician into the lower p...

Page 6: ...pliance with Flaem internal procedure Operating requirements temperature min 10 C max 40 C air humidity min 10 max 95 RH Storage requirements temperature min 25 C max 70 C air humidity min 10 max 95 RH Operating storage atmospheric pressure min 690 hPa max 1060 hPa P Electromagnetic compatibility This aerosol therapy unit is designed to meet the current requirements for electromagnetic compatibili...

Page 7: ...a garantie et peut constituer un danger pour l utilisateur MODE D EMPLOI Avant chaque utilisation nettoyez le nébuliseur et les accessoires selon la description sous le paragraphe NETTOYAGE ET DESINFECTION 1 Introduire la fiche dans une prise de courant ayant une tension correspondant à celle de l appareil 2 Lavez vous soigneusement les mains avant de procéder à la préparation de la thérapie d inh...

Page 8: ...9 Certifiées avec ordinateur système laser TSI Aerosizer 3220 d après procédure interne Flaem Conditions de fonctionnement Température min 10 C max 40 C Humidité de l air min 10 max 95 RH Conditions de conservation Température min 25 C max 70 C Humidité de l air min 10 max 95 RH Pression atmosphérique de fonctionnement conservation min 690 hPa max 1060 hPa P Compatibilité électromagnétique L appar...

Page 9: ...MEMO MEMORANDUM NOTIZEN NOTAS ...

Page 10: ...lt de garantie Het kan tevens een gevaar opleveren voor de gebruiker INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK Vóór ieder gebruik reinigt u de verstuiver en de accessoires zoals beschreven wordt in de paragraaf REINIGING EN ONTSMETTING 1 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact dat overeenkomt met de spanning van het apparaat 2 Was zorgvuldig uw handen voordat u begint met de bereiding van de inhal...

Page 11: ...sizer 3220 volgens de interne Flaemprocedure Gebruiksvoorwaarden Temperatuur min 10 C max 40 C Luchtvochtigheid min 10 max 95 RH Opslagvoorwaarden Temperatuur min 25 C max 70 C Luchtvochtigheid min 10 max 95 RH Atmosferische druk Gebruik Opslag min 690 hPa max 1060 hPa P Elektromagnetische compatibiliteit Het toestel voor inhalatietherapie is ontworpen om aan alle huidige vereisten inzake de elekt...

Page 12: ...e und können außerdem die Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigen BEDIENUNGSANLEITUNGEN Vor jedem Gebrauch sollen der Zerstäuber und das Zubehör gem Anweisungen unter REINIGUNG UND DESINFIZIERUNG gereinigt werden 1 Den Netzstecker in die Netzsteckdose stecken gemäß der Spannung des Gerätes 2 Vor der Vorbereitung der Inhalationstherapie sorgfältig die Hände waschen 3 Den Zerstäuber durch Dre...

Page 13: ...siertem TSI Aerosizer 3220 Lasersystem nach innerbetrieblicher Flaem Prozedur Betriebsbedingungen Temperatur min 10 C max 40 C Luftfeuchtigkeit 10 max 95 RH Aufbewahrungsbedingungen Temperatur min 25 C max 70 C Luftfeuchtigkeit 10 max 95 RH Betriebs Aufbewahrungsluftdruck min 690 hPa max 1060 hPa P Elektromagnetische Verträglichkeit Das Inhalationsgerät wurde so entworfen um die jetzt in Kraft ste...

Page 14: ... constituir un peligro para el usuario INSTRUCCIONES DE USO Antes de cada utilizo limpiar la ampolla nebulizadora y los accesorios siguiendo las instrucciones indicadas en el párrafo LIMPIEZA Y DESINFECCION 1 Enchufar el aparato en la toma de corriente correspondiente al voltaje del aparato 2 Lavarse bien las manos antes de comenzar a preparar la terapia de inhalación 3 Abrir la ampolla nebulizado...

Page 15: ...rno Flaem Condiciones de funcionamiento Temperatura mín 10 C máx 40 C Humedad aire mín 10 máx 95 RH Condiciones de almacenamiento Temperatura mín 25 C máx 70 C Humedad aire mín 10 máx 95 RH Presión atmosférica de funcionamiento almacenamiento mín 690 hPa máx 1060 hPa P Compatibilidad electromagnética Este aparato de aerosolterapia ha sido estudiado para satisfacer las actuales exigencias de compat...

Page 16: ... pessoal autorizado As reparações não autorizadas anulam a garantia e podem representar um perigo para o utilizador INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de cada utilização o nebulizador e os acessórios devem ser limpos conforme as instruções indicadas no parágrafo LIMPEZA E DESINFECÇÃO 1 Ligar a ficha à tomada de corrente eléctrica correspondente à tensão do aparelho 2 Lavar muito bem as mãos antes de e...

Page 17: ...220 de acordo com o procedimento interno Flaem Condições de exercício Temperatura mín 10 C máx 40 C Humidade do ar mín 10 máx 95 RH Condições de conservação Temperatura mín 25 C máx 70 C Humidade do ar mín 10 máx 95 RH Pressão atmosférica de exercício conservação mín 690 hPa máx 1060 hPa P Compatibilidade electromagnética Este aparelho para terapia com aerossol foi estudado para satisfazer os requ...

Page 18: ...i diretti od indiretti a persone animali e o cose derivati dal mancato o non corretto funzionamento o dall uso improprio dell apparecchio La garanzia si applica su tutto il territorio italiano con l ausilio dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati per il resto del mondo la Garanzia viene applicata dall Importatore o Distributore In caso di guasto l apparecchio adeguatamente pulito e impacchettato...

Reviews: