background image

I

     Apparecchio per aerosolterapia

 MEDINEB

Siamo lieti per l’acquisto da Voi effettuato e

Vi ringraziamo per la Vostra fiducia.

Vi ricordiamo che l’intera gamma di prodotti Flaem è visibile

nel sito internet 

www.flaemnuova.it

Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle

per consultazioni future.

Utilizzare l’apparecchio solo come descritto nel presente manuale.

AVVERTENZE IMPORTANTI

Questo è un dispositivo medico per uso domestico e deve essere

utilizzato dietro prescrizione medica.

Precedentemente al primo uso, e periodicamente durante la vita del prodotto,
controllare il cavo di alimentazione per accertarsi che non vi siano danni; se
risultasse danneggiato, non inserire la spina e portare immediatamente il prodotto
ad un centro di assistenza autorizzato o dal Vs. rivenditore di fiducia.
• In presenza di bambini e di persone non autosufficienti, utilizzare l’apparecchio

sotto stretta supervisione di un adulto che abbia letto il presente manuale.

• Apparecchio non adatto all’uso in presenza di miscela anestetica infiammabile

con aria, o con ossigeno o con protossido d’azoto.

• Non utilizzare mai adattatori per tensioni di alimentazione diverse da quelle

riportate sul fondo dell’apparecchio (dati targa). Tenere il cavo lontano da
superfici calde.

Non maneggiare la spina con le mani bagnate e non usare il prodotto
mentre si fa il bagno o la doccia. Non immergere l’apparecchio nell’acqua;

se accade staccare immediatamente la spina. Non estrarre né toccare il
prodotto immerso nell’acqua, disinserire prima la spina. Portarlo immediatamente
ad centro di assistenza autorizzato o dal Vs. rivenditore di fiducia.

• Non lavare l’apparecchio sotto acqua corrente o per immersione.
• Apparecchio con involucro non protetto contro la penetrazione di liquidi.
• Staccare sempre la spina immediatamente dopo l’uso.
• Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale autorizzato. Riparazioni

non autorizzate annullano la garanzia e possono rappresentare un pericolo
per l’utilizzatore.

ISTRUZIONI PER L’USO

Prima di ogni utilizzo, pulire il nebulizzatore e gli accessori come descritto
nel paragrafo “PULIZIA E DISINFEZIONE”.

1. Inserire la spina nella presa di corrente corrispondente alla tensione

dell’apparecchio.

2. Lavarsi accuratamente le mani prima di procedere alla preparazione della

terapia inalatoria.

3. Aprire il nebulizzatore ruotando la parte superiore (9c) in senso antiorario.
4. Versare il medicinale prescritto dal medico nella parte inferiore (9a). Chiudere

il nebulizzatore ruotando la parte superiore (9c) in senso orario.

5. Collegare gli accessori come indicato nel disegno di pag.1. Qualora si volesse

evitare lo spreco di farmaco nebulizzato, è possibile utilizzare l’apposito
dispositivo economizzatore (8), inserendolo tra il nebulizzatore (9) e il tubetto
di collegamento (7), chiudendo con un dito il foro si effettua la normale
aerosolizzazione, lasciando il foro aperto, il medicinale non viene nebulizzato.

6. Mettere in funzione l’apparecchio premendo l’interruttore (3).
7. Terminata l’applicazione, spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
8. Rimettere i tappi A e B nelle proprie sedi per proteggere l’interno del

nebulizzatore.

9. Se durante l’uso del nebulizzatore si forma un evidente deposito di umidità

all’interno del tubo (7), staccare il tubo dal nebulizzatore ed asciugarlo con
la ventilazione del compressore stesso.

PULIZIA E DISINFEZIONE

Accessori

Lavare sotto acqua potabile con detergente delicato (non abrasivo) o in
lavastoviglie le parti a contatto con il medicinale. Disinfettare o sterilizzare le
stesse (eccetto il tubo di collegamento) scegliendo uno dei seguenti metodi:
a) mediante bollitura a bagnomaria (per max 5 minuti ) ad eccezione della

mascherina

b) mediante immersione in una soluzione di acqua e aceto (tre parti di acqua

ed una di aceto). Sciacquare abbondantemente con acqua potabile.

 Si consiglia di sostituire il nebulizzatore una volta all’anno.

Apparecchio

Utilizzare solo un panno inumidito con detergente (non abrasivo).

L’apparecchio è dotato di un filtro di aspirazione (5) da sostituire quando
è sporco o cambia colore. Utilizzare solo accessori originali Flaem.

Summary of Contents for MEDIneb F700

Page 1: ... istruzioni d uso Instructions for use manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Instruções do manual I GB F NL D P E www flaemnuova it Aerosol Nebulizer MEDIneb F700 ...

Page 2: ...4 LUFTZUFUHR 5 LUFTFILTER 6 ZERSTÄUBERHALTER 7 SCHLAUCH 8 SPARVORRICHTUNG 9a UNTERTEIL 9 ZERSTÄUBER 9b DÜSE 9c OBERTEIL A B KAPPE A und B 10 MASKE 11 MUNDSTÜCK 12 NASENSTÜCK FÜR ERWACHSENE 13 NASENSTÜCK FÜR KINDER D 1 NEBULIZADOR 2 ALOJAMIENTO PARA EL CABLE 3 INTERRUPTOR 4 TOMA DE AIRE 5 FILTRO 6 PORTAAMPOLLA 7 TUBO 8 DISPOSITIVO QUE ECONOMIZA 9a PARTE INFERIOR 9 AMPOLLA 9b TOBERA 9c PARTE SUPERIO...

Page 3: ...sentare un pericolo per l utilizzatore ISTRUZIONI PER L USO Prima di ogni utilizzo pulire il nebulizzatore e gli accessori come descritto nel paragrafo PULIZIA E DISINFEZIONE 1 Inserire la spina nella presa di corrente corrispondente alla tensione dell apparecchio 2 Lavarsi accuratamente le mani prima di procedere alla preparazione della terapia inalatoria 3 Aprire il nebulizzatore ruotando la par...

Page 4: ...oluzione fisiologica 0 9 Certificate con sistema laser computerizzato TSI Aerosizer 3220 secondo procedura interna Flaem Condizioni d esercizio Temperatura min 10 C max 40 C Umidità aria min 10 max 95 RH Condizioni di conservazione Temperatura min 25 C max 70 C Umidità aria min 10 max 95 RH Pressione atmosferica di esercizio conservazione min 690 hPa max 1060 hPa P Compatibilità elettromagnetica Q...

Page 5: ...r and the accessories should be cleaned according to the instructions in the section CLEANING AND DISINFECTION 1 Plug the power cord into a power socket corresponding to the voltage of the unit 2 Carefully wash your hands before preparing the inhalation therapy 3 Open the medication nebulizer by turning the upper part 9c counterclockwise 4 Pour the drug prescribed by the physician into the lower p...

Page 6: ...pliance with Flaem internal procedure Operating requirements temperature min 10 C max 40 C air humidity min 10 max 95 RH Storage requirements temperature min 25 C max 70 C air humidity min 10 max 95 RH Operating storage atmospheric pressure min 690 hPa max 1060 hPa P Electromagnetic compatibility This aerosol therapy unit is designed to meet the current requirements for electromagnetic compatibili...

Page 7: ...a garantie et peut constituer un danger pour l utilisateur MODE D EMPLOI Avant chaque utilisation nettoyez le nébuliseur et les accessoires selon la description sous le paragraphe NETTOYAGE ET DESINFECTION 1 Introduire la fiche dans une prise de courant ayant une tension correspondant à celle de l appareil 2 Lavez vous soigneusement les mains avant de procéder à la préparation de la thérapie d inh...

Page 8: ...9 Certifiées avec ordinateur système laser TSI Aerosizer 3220 d après procédure interne Flaem Conditions de fonctionnement Température min 10 C max 40 C Humidité de l air min 10 max 95 RH Conditions de conservation Température min 25 C max 70 C Humidité de l air min 10 max 95 RH Pression atmosphérique de fonctionnement conservation min 690 hPa max 1060 hPa P Compatibilité électromagnétique L appar...

Page 9: ...MEMO MEMORANDUM NOTIZEN NOTAS ...

Page 10: ...lt de garantie Het kan tevens een gevaar opleveren voor de gebruiker INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK Vóór ieder gebruik reinigt u de verstuiver en de accessoires zoals beschreven wordt in de paragraaf REINIGING EN ONTSMETTING 1 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact dat overeenkomt met de spanning van het apparaat 2 Was zorgvuldig uw handen voordat u begint met de bereiding van de inhal...

Page 11: ...sizer 3220 volgens de interne Flaemprocedure Gebruiksvoorwaarden Temperatuur min 10 C max 40 C Luchtvochtigheid min 10 max 95 RH Opslagvoorwaarden Temperatuur min 25 C max 70 C Luchtvochtigheid min 10 max 95 RH Atmosferische druk Gebruik Opslag min 690 hPa max 1060 hPa P Elektromagnetische compatibiliteit Het toestel voor inhalatietherapie is ontworpen om aan alle huidige vereisten inzake de elekt...

Page 12: ...e und können außerdem die Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigen BEDIENUNGSANLEITUNGEN Vor jedem Gebrauch sollen der Zerstäuber und das Zubehör gem Anweisungen unter REINIGUNG UND DESINFIZIERUNG gereinigt werden 1 Den Netzstecker in die Netzsteckdose stecken gemäß der Spannung des Gerätes 2 Vor der Vorbereitung der Inhalationstherapie sorgfältig die Hände waschen 3 Den Zerstäuber durch Dre...

Page 13: ...siertem TSI Aerosizer 3220 Lasersystem nach innerbetrieblicher Flaem Prozedur Betriebsbedingungen Temperatur min 10 C max 40 C Luftfeuchtigkeit 10 max 95 RH Aufbewahrungsbedingungen Temperatur min 25 C max 70 C Luftfeuchtigkeit 10 max 95 RH Betriebs Aufbewahrungsluftdruck min 690 hPa max 1060 hPa P Elektromagnetische Verträglichkeit Das Inhalationsgerät wurde so entworfen um die jetzt in Kraft ste...

Page 14: ... constituir un peligro para el usuario INSTRUCCIONES DE USO Antes de cada utilizo limpiar la ampolla nebulizadora y los accesorios siguiendo las instrucciones indicadas en el párrafo LIMPIEZA Y DESINFECCION 1 Enchufar el aparato en la toma de corriente correspondiente al voltaje del aparato 2 Lavarse bien las manos antes de comenzar a preparar la terapia de inhalación 3 Abrir la ampolla nebulizado...

Page 15: ...rno Flaem Condiciones de funcionamiento Temperatura mín 10 C máx 40 C Humedad aire mín 10 máx 95 RH Condiciones de almacenamiento Temperatura mín 25 C máx 70 C Humedad aire mín 10 máx 95 RH Presión atmosférica de funcionamiento almacenamiento mín 690 hPa máx 1060 hPa P Compatibilidad electromagnética Este aparato de aerosolterapia ha sido estudiado para satisfacer las actuales exigencias de compat...

Page 16: ... pessoal autorizado As reparações não autorizadas anulam a garantia e podem representar um perigo para o utilizador INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de cada utilização o nebulizador e os acessórios devem ser limpos conforme as instruções indicadas no parágrafo LIMPEZA E DESINFECÇÃO 1 Ligar a ficha à tomada de corrente eléctrica correspondente à tensão do aparelho 2 Lavar muito bem as mãos antes de e...

Page 17: ...220 de acordo com o procedimento interno Flaem Condições de exercício Temperatura mín 10 C máx 40 C Humidade do ar mín 10 máx 95 RH Condições de conservação Temperatura mín 25 C máx 70 C Humidade do ar mín 10 máx 95 RH Pressão atmosférica de exercício conservação mín 690 hPa máx 1060 hPa P Compatibilidade electromagnética Este aparelho para terapia com aerossol foi estudado para satisfazer os requ...

Page 18: ...i diretti od indiretti a persone animali e o cose derivati dal mancato o non corretto funzionamento o dall uso improprio dell apparecchio La garanzia si applica su tutto il territorio italiano con l ausilio dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati per il resto del mondo la Garanzia viene applicata dall Importatore o Distributore In caso di guasto l apparecchio adeguatamente pulito e impacchettato...

Reviews: