background image

fiskars.com

pression

 

de

 

service

 

recommandée

4.0 bars

température

 

de

 

fonctionnement

5 – 50 °C

max

température

 

de

 

l

eau

38 °C

distance

 

d

arrosage

 

jusqu

à

**

Ø  26 m

** La performance est liée à la pression de fonctionnement

Arroseur canon, métal

Instructions d’utilisation:

 Modèle 1023656 / 1023658

Recommandation pour la taille du jardin:
Pour les très grands jardins de 500 m

2

 et plus*. 

* Selon le guide des tailles du jardin Fiskars

+33 1 69 75 15 15,  

[email protected]

A.

  Base des roues  

- 1023656 (

A1

),  

Base en pic  
- 1023658 (

A2

). 

B.

 Tête en laiton et zinc. 

C.

  Bouton de commande 

à distance.

D.

 Bouton du diffuseur. 

E.

  Levier de commande pour le réglage  

de la zone d’arrosage (

E1

E2

). Levier de  

déclenchement pour une couverture à 360 ° (

E3

). 

F.

  Compatibilité universelle - s’adapte à tous les types  

de connecteurs et à toutes les autres marques.

attention

:

 

Veuillez lire la notice d’utilisation 

avant usage.

avertissement

:

 Fermez toujours le robinet d’eau 

après avoir utilisé les produits d’arrosage du 
jardin. 

 Risque de choc électrique - Ne dirigez 

pas le jet d’eau sur ou à proximité des installa-
tions électriques. 

 Ne dirigez pas le jet d’eau 

vers des personnes ou des animaux. 

 N’utilisez 

pas d’eau potable. 

 Pour une utilisation non 

commerciale uniquement - Une utilisation com-
merciale annulera la garantie. Pour l’arrosage, 
utilisez uniquement le robinet d’eau extérieur. Ne 
convient pas pour une utilisation en intérieur ou 
avec un appareil. 

 Pression recommandée - 4 

bars. 

 N’utilisez pas de l’eau supérieure à 38 °C. 

 Détachez et égouttez avant de le stocker dans 

un environnement sans gel. 

 Ne laissez pas le 

produit sous pression sans surveillance.

Destruction

 

important

:

 Jetez le produit via votre centre de 

collecte de recyclage municipal.

Conditions de garantie 

Le fabricant répare 

ou remplace, en partenariat  avec le distributeur, 
toutes les pièces qui sont identifiées comme dé-
fectueuses en production pour une période de 
24 mois à compter de la date d’achat. Ce ser-
vice est soumis à la disposition suivante: l’appa-
reil a été utilisé aux fins prévues conformément 
aux recommandations du manuel d’utilisation. 
La garantie ne s’applique pas en cas de mau-
vaise utilisation du produit ou à l’usure. La ga-
rantie s’applique uniquement si le client retourne 
le produit au revendeur complet dans toutes ses 
pièces avec le reçu ou autre document prou-
vant la date d’achat. La garantie est remplie si 
le fabricant remplace ou répare l’appareil défec-
tueux. Le fabricant se réserve le droit de choisir 
entre ces options.

EU Declaration of Conformity 

Fiskars Oy, 

Finland hereby certifies that when leaving Fiska-
rs factory Fiskars sprinklers are in accordance 
with harmonized EU guidelines, EU standards 
of safety and product specific standards. This 
certificate becomes void if the units are modi-
fied without Fiskars approval. CE declaration of 
conformity in accordance with European Ma-
chinery Directive 2006/42/EC annex I and other 
applicable directives. 

Utilisation

  Réglez la zone d’arrosage, la cou-

verture et les modes de pulvérisation avec les 
boutons de commande:

1.

 Réglage de la couverture d’arrosage. 

 Ajustez 

la couverture d’arrosage jusqu’à Ø 26 mètres 
en tournant le bouton de commande de dis-
tance (

C

). 

2.

 Réglage du modèle de pulvérisation. 

 Ajustez 

le mode de pulvérisation du jet concentré au 
brouillard doux en tournant la goupille du diffu-
seur (

D

). 

3.

 Réglage de la zone d’arrosage. 

 Ajustez fa-

cilement la zone avec le bouton de rotation 
d’une couverture partielle (

E1

E2

) à 360° (

E3

). 

Rangement

 

1.

 Rangez votre produit dans un endroit sec à 

l’abri du gel. 

2.

 Débranchez, (s’il a un contrôle de débit, le 

mettre en position ON) et vidangez l’arroseur 
avant de le ranger.

Entretien

 

1.

 Gardez le produit propre. 

 Le connecteur et la 

tête d’arrosage peuvent être détachés pour un 
nettoyage plus efficace. 

 Nettoyage à l’eau. 

2.

 Conservez le produit dans un endroit sec et à 

l’abri du soleil. 

3.

 Les charnières, les composants rotatifs et les 

autres pièces mobiles peuvent être lubrifiés en 
cas de blocage.

4.

 Dévissez pour détacher le connecteur et la 

tête de gicleur (

G

).

Dépannage

   

problème

L’arroseur ne tourne pas  

d’avant en arrière.   

1.

 

cause

 

possible

:

 Le robinet est fermé.   

remède

:

 Ouvrez le robinet.

2.

 

cause

 

possible

:

 Pression d’eau insuffisante.   

remède

Pression de service recommandée 

4,0 bars.

3.

 

cause

 

possible

:

 Le tuyau connecté est tordu/

plié. 

remède

Vérifier le tuyau.

problème

L’arroseur tourne d’un côté et 

s’arrête.   

cause

 

possible

:

 Pression d’eau insuffisante.

remède

:

 Pression de service recommandée 

4,0 bars.

problème

L’arroseur ne couvre pas 360°.   

cause

 

possible

:

 Le levier de déclenchement (

E3

est en position basse. 

remède

:

 Relevez le levier 

de déclenchement (

E3

) pour une couverture à 

360°.

A1

A2

F

E1

E2

G

E3

B

C

D

E3

C

E2

E1

Plein

Partiel

Arroseur canon, métal

Couverture d’arrosage

Zone d’arrosage

Summary of Contents for 1023656

Page 1: ...justment Adjust wa tering coverage up to Ø 26 meters by rotating distance control knob C 2 Spray pattern adjustment Adjust spray pat tern from powerful jet to gentle mist by rotat ing diffuser pin D 3 Watering area adjustment Easily adjust area with rotation control lever from partial E1 E2 to 360 coverage E3 Storage 1 Store in a frost free environment 2 Detach if it has flow control turn it to ON...

Page 2: ... hyväksyntää CE vaatimustenmukaisuustodistus eurooppalaisen konedirektiivin 2006 42 EC liite I n ja muiden so vellettavissa olevien ohjeistuksien mukaisesti Käytä Valitse kastelualue kantama ja kastelu kuvio säätövipujen avulla 1 Kastelualueen kantaman säätäminen Säädä kastelualueen kantama jopa Ø 26 metriin sää tövivun avulla C 2 Kastelukuvion säätäminen Säädä kastelu kuvio voimakkaasta suihkusta...

Page 3: ...lls genom att leverera en helt funktionell ersättningsenhet eller genom att reparera den felaktiga enheten Tillverkaren förbehåller sig rätten att välja mellan dessa alternativ EU försäkran om överensstämmelse Fiskars Oy Finland intygar härmed att Fiskars sprinkler lämnar Fiskars fabrik i enlighet med harmoniserade EU riktlinjer EU s säkerhets standarder och produktspecifika standarder Detta certi...

Page 4: ...an Machinery Directive 2006 42 EC annex I og andre aktuelle direktiver Bruk Juster vanningsområdet og dekningen 1 Lengde på vannstrålen Juster vannlengden med opptil Ø 26 meter i diameter ved å rotere distangseskiven C 2 Vanningsmønster Juster vanningsmønste ren fra en kraftig jet strøm til en mer forsikig tåkelegging ved å rotere denne D 3 Vanningsområdet Enkel justering av van ningsområdet fra d...

Page 5: ...melse med det euro pæiske maskindirektiv 2006 42 EU anneks I og andre gældende direktiver Brug Vandingsafstand vandingsare al og sprøjtemønstre indstilles ved hjælp af drejeknapperne 1 Indstilling af vandingsafstand Vandings afstand kan indstilles op til Ø 26 meter ved hjælp af drejeknappen for afstand C 2 Indstilling af sprøjtemønster Indstil sprøjte mønstret fra en kraftig vandstråle til en blid...

Page 6: ...s pièces avec le reçu ou autre document prou vant la date d achat La garantie est remplie si le fabricant remplace ou répare l appareil défec tueux Le fabricant se réserve le droit de choisir entre ces options EU Declaration of Conformity Fiskars Oy Finland hereby certifies that when leaving Fiska rs factory Fiskars sprinklers are in accordance with harmonized EU guidelines EU standards of safety ...

Page 7: ...itivo de reemplazo completamente funcional o reparando el dispositivo defectuoso El fabricante se reserva el derecho de elegir entre estas opciones Declaración de conformidad de la UE Fis kars Oy Finlandia certifica que al salir de la fábrica de Fiskars los rociadores Fiskars cum plen con las directrices armonizadas de la UE las normas de seguridad de la UE y las normas específicas del producto Es...

Page 8: ...dispositivo de substi tuição totalmente funcional ou reparando o dis positivo com defeito O fabricante se reserva o direito de escolher entre essas opções Declaração de conformidade da UE A Fiskars Oy na Finlândia certifica que ao sair da fábrica da Fiskars os aspersores da Fiskars estão em conformidade com as diretrizes da UE harmonizadas os padrões da UE de seguran ça e os padrões específicos do...

Page 9: ... Garantie wird durch die Lieferung eines voll funktionsfähigen Ersatzgerätes oder durch die Reparatur des defekten Gerätes erfüllt Der Hersteller behält sich das Recht vor zwischen diesen Optionen zu wählen EU Konformitätserklärung Fiskars Oy Finnland bestätigt hiermit dass die Sprinkler anlagen von Fiskars beim Verlassen des Werks Fiskars den harmonisierten EU Richtlinien den EU Sicherheitsnormen...

Page 10: ...of uit reparatie van het defecte product De fabri kant behoudt zich het recht voor om te bepalen voor welke van deze opties wordt gekozen EU Verklaring van Overeenstemming Fiskars Oy Finland verklaart hierbij dat Fiskars sproeiers die de fabriek van Fiskars verlaten in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde EU richtlijnen EU veiligheidsnormen en pro ductspecifieke normen Dit certificaat wordt...

Page 11: ...a di acquisto La garanzia viene soddisfatta fornendo un dispositivo di sostituzione com pletamente funzionale o riparando il dispositivo difettoso Il produttore si riserva il diritto di sce gliere tra queste opzioni Dichiarazione di conformità UE Fiskars Oy Finlandia con la presente certifica che quando escono dalla fabbrica Fiskars gli irrigatori Fiskars sono conformi alle linee guida armonizzate...

Page 12: ...t realizowana poprzez dostarczenie w pełni funkcjonalnego urządzenia zastępczego lub naprawę wadliwego urządze nia Producent zastrzega sobie prawo wyboru między tymi opcjami Deklaracja zgodności UE Fiskars Oy Finlandia niniejszym zaświadcza że opusz czając fabrykę Fiskars zraszacze Fiskars są zgodne ze zharmonizowanymi wytycznymi UE normami bezpieczeństwa UE oraz normami specyficznymi dla produktu...

Page 13: ...állás teljes működésű csereeszköz szállításával vagy a hibás eszköz javításával tel jesül A gyártó fenntartja a jogot e lehetőségek közötti választásra EU megfelelőségi nyilatkozat A Fiskars Oy Finnország igazolja hogy a Fiskars gyárából való kilépéskor a Fiskars esőztetők összhang ban vannak az EU harmonizált irányelveivel az EU biztonsági előírásaival és termékspecifikus szabványaival Ez a tanús...

Page 14: ...ungi või muu ostukuupäeva tõendava dokumendiga Garantii täidetakse kas asendusseadme tar nimisega või vigase seadme parandamisega Tootja jätab endale õiguse valida nende valikute vahel EL i vastavusdeklaratsioon Fiskars Oy Soome kinnitab et Fiskarsi tehasest lahkudes vastavad Fiskarsi vihmutid EL i harmoneeritud juhistele EL i ohutusstandarditele ja tootespet siifilistele standarditele See sertifi...

Page 15: ...rīci vai salabojot bojāto ierīci Ražotājs patur tiesības izvēlēties starp šīm iespējām ES atbilstības deklarācija Fiskars Oy Somija ar šo apliecina ka izejot no Fiskars rūpnīcas Fiskars smidzinātāji atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām ES drošības standartiem un izstrā dājumiem raksturīgajiem standartiem Šis serti fikāts zaudē spēku ja vienības tiek pārveidotas bez Fiskars apstiprinājuma CE atbilstī...

Page 16: ...kcionuojantį kitą įrenginį arba suremontuo jant brokuotą Gamintojas pasilieka teisę pasi rinkti bet kurį iš šių būdų ES atitikties deklaracija Fiskars Oy Finland čia garantuoja kad Fiskars purkštuvai išvežti iš Fiskars gamyklos atitinka suderintas ES gaires ES saugos standartus ir konkrečių gaminių stan dartus Šis sertifikatas netenka galios jei pro duktai yra modifikuojami be Fiskars patvirtinimo...

Page 17: ...щает товар укомплектованный всеми его деталями вместе с чеком или другим документом подтверждающим дату покупки Гарантия выполняется путем заме ны неисправного устройства на аналогичное новое устройство Производитель оставляет за собой право выбора модели дождевателя для замены Декларация соответствия ЕС Настоящим компания Fiskars Oy Финляндия подтверждает что произведенные на заводе Fiskars дожде...

Page 18: ...nákupu Záruka je naplněna dodáním plně funkčního přístroje nebo opravou nefunkční části Výrobce si vyhrazuje rozhodnutí mezi uve denými možnostmi EU Prohlášení o shodě Fiskars Oy Finland tímto potvrzuje že při opouštění továrny Fiskars jsou ostřikovače Fiskars v souladu s harmoni zovanými směrnicemi EU bezpečnostními nor mami EU a výrobními normami Tento certifikát je neplatný pokud jsou jednotky ...

Page 19: ...okazujúcim dátum nákupu Záruka je naplnená dodaním plne funkčného prístroja alebo opravou nefunkčnej časti Výrob ca si vyhradzuje rozhodnutie medzi uvedenými možnosťami EÚ Prehlásenie o zhode Fiskars Oy Finland týmto potvrdzuje že pri opúšťaní továrne Fiskars sú ostrekovače Fiskars v súlade s harmonizova nými smernicami EÚ bezpečnostnými normami EÚ a výrobnými normami Tento certifikát je neplatný ...

Page 20: ...rin înlocuirea produsului defect sau prin repararea dispozitivu lui defect Producătorul își rezervă dreptul de a alege între aceste opțiuni Declarația de conformitate UE Fiskars Oy Finlanda certifică prin prezenta că la ieșirea din fabrica Fiskars aspersoarele Fiskars sunt în conformitate cu liniile directoare armonizate ale UE cu standardele UE de siguranță și cu stan dardele specifice produsului...

Page 21: ...rling sprinkler metal with wheels M 150 300m2 Oscillating sprinkler Water saving sprinkler M L 150 500m2 Oscillating sprinkler On Off L 300 500m2 Oscillating sprinkler metal base Water saving sprinkler metal base XL 500m2 Impulse sprinkler metal metal with wheels Pulsating sprinkler spike tripod On Off ...

Reviews: