background image

fiskars.com

zalecane

 

ciśnienie

 

robocze

4.0 bar

temperatura

 

pracy

5 – 50 °C

max

temperatura

 

wody

38 °C

odległość

 

nawadniania

 

do

**

Ø  26 m

** Wydajność zależy od ciśnienia roboczego

Zraszacz pulsacyjny,  

metalowy

Oryginalne instrukcje:

 Model 1023656 / 1023658

Zalecenie dotyczące wielkości ogrodu:
Do bardzo dużych powierzchni (500 m

2

 i więcej)* ogrodu. 

* Według przewodnika po rozmiarach ogrodu Fiskars

Fiskars Polska Sp. z o. o.

,  

ul. Annopol 4A, 

03-236 Warszawa 

+48 22 310 85 00

A.

  Podstawa  statywu   

- 1023656 (

A1

),  

Podstawa na szpilce  
- 1023658 (

A2

). 

B.

  Głowica mosiężna i 

cynkowa. 

C.

  Pokrętło kontroli 

odległości.

D.

 Sworzeń dyfuzora. 

E.

  Dźwignie sterujące do regulacji  

obszaru podlewania (

E1

E2

). Dźwignia  

wyzwalania dla zasięgu 360° (

E3

). 

F.

  Uniwersalne dopasowanie - pasuje do wszystkich 

typów złączy, także innych marek.

uwaga

!

 

Proszę przeczytać instrukcję przed 

użyciem.

ostrzeżenie

!

 Zawsze zakręcaj źródło wody 

(kran) po użyciu produktów do podlewania 
ogrodu. 

 Ryzyko porażenia prądem - nie kieruj 

strumienia wody na (lub w pobliżu) połączenia 
elektryczne, produkty czy gniazda elektryczne. 

 Nie kieruj strumienia wody w stronę osób lub 

zwierząt. 

 Brak wody pitnej. 

 Wyłącznie do 

użytku niekomercyjnego - użycie komercyjne 
spowoduje utratę gwarancji. Do podlewania 
używać wyłącznie wody z kranu na zewnątrz 
domu. Nie nadaje się do użytku w pomieszcze-
niach. 

 Zalecane ciśnienie - 4 bary. 

 Nie stoso-

wać z wodą przekraczającą 38°C. 

 Odłączyć i 

opróżnić przed przechowywaniem w pomiesz-
czeniu wolnym od mrozu. 

 Nie pozostawiaj pro-

duktu pod ciśnieniem, gdy jest on bez nadzoru.

Utylizacja

 

ważne

!

 Produkt należy zutylizować w miejskim 

centrum zbiórki lub za jego pośrednictwem.

Warunki gwarancji 

Producent powinien 

naprawić lub wymienić, za pośrednictwem 
sprzedawcy, wszelkie części produktu uznane 
za wadliwe z powodu wad produkcyjnych, przez 
okres 24 miesięcy od daty zakupu. Ta usługa 
podlega następującym przepisom: urządzenie 
było używane zgodnie z przeznaczeniem, zgod-
nie z zaleceniami w instrukcji obsługi. Gwarancja 
nie obejmuje wad spowodowanych ingerencją 
użytkownika, niewłaściwym użytkowaniem lub 
zużyciem. Gwarancja jest ważna tylko wtedy, 
gdy klient zwróci kompletny produkt sprzedaw-
cy (we wszystkich częściach) wraz z paragonem 
lub innym dokumentem potwierdzającym datę 
zakupu. Gwarancja jest realizowana poprzez 
dostarczenie w pełni funkcjonalnego urządzenia 
zastępczego lub naprawę wadliwego urządze-
nia. Producent zastrzega sobie prawo wyboru 
między tymi opcjami.

Deklaracja zgodności UE 

Fiskars Oy,  

Finlandia niniejszym zaświadcza, że   opusz-
czając fabrykę Fiskars zraszacze Fiskars są 
zgodne ze zharmonizowanymi wytycznymi UE, 
normami bezpieczeństwa UE oraz normami 
specyficznymi dla produktu. Ten certyfikat traci 
ważność, jeśli jednostki zostaną zmodyfikowane 
bez zgody Fiskars. Deklaracja zgodności CE 
zgodnie z europejską dyrektywą maszynową 
2006/42 / WE załącznik I i innymi obowiązujący-
mi dyrektywami.

Użytkowanie

  Dostosuj obszar podlewania, 

zasięg i rodzaj natrysku za pomocą pokręteł 
sterujących: 

1.

 Regulacja zasięgu podlewania. 

 Ustaw zasięg 

nawadniania do Ø 26 metrów, obracając po-
krętło regulacji odległości (

C

). 

2.

 Regulacja rodzaju natrysku. 

 Dostosuj rodzaj 

strumienia od silnego strumienia do delikat-
nej mgły, obracając kołek zraszacza (

D

). Silny 

strumień/Deszcz. 

3.

 Regulacja obszaru podlewania. 

 Łatwo do-

stosuj obszar za pomocą dźwigni kontroli 
obrotu od częściowego (

E1

E2

) do pokrycia 

360° (

E3

). 

Przechowywanie

 

1.

 Przechowywać w środowisku 

niezamarzającym. 

2.

 Odłącz (jeśli urządzenie ma kontrolę prze-

pływu, ustaw go w pozycji ON) i opróżnij zra-
szacz przed odłożeniem. 

Konserwacja

 

1.

 Utrzymuj produkt w czystości. 

 Złącze i gło-

wicę zraszacza można odłączyć w celu wy-
dajniejszego czyszczenia. 

 Czyścić wodą. 

2.

 Produkt należy przechowywać w suchym 

miejscu, z dala od światła słonecznego. 

3.

 Zawiasy, obracające się elementy i inne ru-

chome części mogą być smarowane na wy-
padek zacięcia.

4.

 Odkręć, aby odłączyć złącze i głowicę zra-

szacza (

G

).

Rozwiązywanie problemów

   

problem

Zraszacz nie obraca się do przodu 

i do tyłu.   

1. 

możliwa

 

przyczyna

:

 Kran jest zamknięty.   

rozwiązanie

:

 Otwórz kran. 

2. 

możliwa

 

przyczyna

:

 Niewystarczające ci-

śnienie wody. 

rozwiązanie

:

 Zalecane ciśnienie 

robocze 4 bary. 

3. 

możliwa

 

przyczyna

:

 Podłączony wąż jest 

skręcony/załamany. 

rozwiązanie

:

 Sprawdź wąż. 

problem

Zraszacz obraca się w jedną stro-

nę i zatrzymuje się.   

możliwa

 

przyczyna

:

 Niewystarczające ciśnienie 

wody. 

rozwiązanie

:

 Zalecane ciśnienie robocze 

4 bary.

problem

Zraszacz nie obejmuje 360°.   

możliwa

 

przyczyna

:

 Dźwignia wyzwalająca (

E3

znajduje się w niskim położeniu. 

rozwiąza

-

nie

:

 Przesuń dźwignię wyzwalającą (

E3

) w górę, 

aby uzyskać zasięg 360°.

A1

A2

F

E1

E2

G

E3

B

C

D

E3

C

E2

E1

Pełny

Częściowy

Zraszacz pulsacyjny, metalowy

Zasięgu podlewania

Obszaru podlewania

Summary of Contents for 1023656

Page 1: ...justment Adjust wa tering coverage up to Ø 26 meters by rotating distance control knob C 2 Spray pattern adjustment Adjust spray pat tern from powerful jet to gentle mist by rotat ing diffuser pin D 3 Watering area adjustment Easily adjust area with rotation control lever from partial E1 E2 to 360 coverage E3 Storage 1 Store in a frost free environment 2 Detach if it has flow control turn it to ON...

Page 2: ... hyväksyntää CE vaatimustenmukaisuustodistus eurooppalaisen konedirektiivin 2006 42 EC liite I n ja muiden so vellettavissa olevien ohjeistuksien mukaisesti Käytä Valitse kastelualue kantama ja kastelu kuvio säätövipujen avulla 1 Kastelualueen kantaman säätäminen Säädä kastelualueen kantama jopa Ø 26 metriin sää tövivun avulla C 2 Kastelukuvion säätäminen Säädä kastelu kuvio voimakkaasta suihkusta...

Page 3: ...lls genom att leverera en helt funktionell ersättningsenhet eller genom att reparera den felaktiga enheten Tillverkaren förbehåller sig rätten att välja mellan dessa alternativ EU försäkran om överensstämmelse Fiskars Oy Finland intygar härmed att Fiskars sprinkler lämnar Fiskars fabrik i enlighet med harmoniserade EU riktlinjer EU s säkerhets standarder och produktspecifika standarder Detta certi...

Page 4: ...an Machinery Directive 2006 42 EC annex I og andre aktuelle direktiver Bruk Juster vanningsområdet og dekningen 1 Lengde på vannstrålen Juster vannlengden med opptil Ø 26 meter i diameter ved å rotere distangseskiven C 2 Vanningsmønster Juster vanningsmønste ren fra en kraftig jet strøm til en mer forsikig tåkelegging ved å rotere denne D 3 Vanningsområdet Enkel justering av van ningsområdet fra d...

Page 5: ...melse med det euro pæiske maskindirektiv 2006 42 EU anneks I og andre gældende direktiver Brug Vandingsafstand vandingsare al og sprøjtemønstre indstilles ved hjælp af drejeknapperne 1 Indstilling af vandingsafstand Vandings afstand kan indstilles op til Ø 26 meter ved hjælp af drejeknappen for afstand C 2 Indstilling af sprøjtemønster Indstil sprøjte mønstret fra en kraftig vandstråle til en blid...

Page 6: ...s pièces avec le reçu ou autre document prou vant la date d achat La garantie est remplie si le fabricant remplace ou répare l appareil défec tueux Le fabricant se réserve le droit de choisir entre ces options EU Declaration of Conformity Fiskars Oy Finland hereby certifies that when leaving Fiska rs factory Fiskars sprinklers are in accordance with harmonized EU guidelines EU standards of safety ...

Page 7: ...itivo de reemplazo completamente funcional o reparando el dispositivo defectuoso El fabricante se reserva el derecho de elegir entre estas opciones Declaración de conformidad de la UE Fis kars Oy Finlandia certifica que al salir de la fábrica de Fiskars los rociadores Fiskars cum plen con las directrices armonizadas de la UE las normas de seguridad de la UE y las normas específicas del producto Es...

Page 8: ...dispositivo de substi tuição totalmente funcional ou reparando o dis positivo com defeito O fabricante se reserva o direito de escolher entre essas opções Declaração de conformidade da UE A Fiskars Oy na Finlândia certifica que ao sair da fábrica da Fiskars os aspersores da Fiskars estão em conformidade com as diretrizes da UE harmonizadas os padrões da UE de seguran ça e os padrões específicos do...

Page 9: ... Garantie wird durch die Lieferung eines voll funktionsfähigen Ersatzgerätes oder durch die Reparatur des defekten Gerätes erfüllt Der Hersteller behält sich das Recht vor zwischen diesen Optionen zu wählen EU Konformitätserklärung Fiskars Oy Finnland bestätigt hiermit dass die Sprinkler anlagen von Fiskars beim Verlassen des Werks Fiskars den harmonisierten EU Richtlinien den EU Sicherheitsnormen...

Page 10: ...of uit reparatie van het defecte product De fabri kant behoudt zich het recht voor om te bepalen voor welke van deze opties wordt gekozen EU Verklaring van Overeenstemming Fiskars Oy Finland verklaart hierbij dat Fiskars sproeiers die de fabriek van Fiskars verlaten in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde EU richtlijnen EU veiligheidsnormen en pro ductspecifieke normen Dit certificaat wordt...

Page 11: ...a di acquisto La garanzia viene soddisfatta fornendo un dispositivo di sostituzione com pletamente funzionale o riparando il dispositivo difettoso Il produttore si riserva il diritto di sce gliere tra queste opzioni Dichiarazione di conformità UE Fiskars Oy Finlandia con la presente certifica che quando escono dalla fabbrica Fiskars gli irrigatori Fiskars sono conformi alle linee guida armonizzate...

Page 12: ...t realizowana poprzez dostarczenie w pełni funkcjonalnego urządzenia zastępczego lub naprawę wadliwego urządze nia Producent zastrzega sobie prawo wyboru między tymi opcjami Deklaracja zgodności UE Fiskars Oy Finlandia niniejszym zaświadcza że opusz czając fabrykę Fiskars zraszacze Fiskars są zgodne ze zharmonizowanymi wytycznymi UE normami bezpieczeństwa UE oraz normami specyficznymi dla produktu...

Page 13: ...állás teljes működésű csereeszköz szállításával vagy a hibás eszköz javításával tel jesül A gyártó fenntartja a jogot e lehetőségek közötti választásra EU megfelelőségi nyilatkozat A Fiskars Oy Finnország igazolja hogy a Fiskars gyárából való kilépéskor a Fiskars esőztetők összhang ban vannak az EU harmonizált irányelveivel az EU biztonsági előírásaival és termékspecifikus szabványaival Ez a tanús...

Page 14: ...ungi või muu ostukuupäeva tõendava dokumendiga Garantii täidetakse kas asendusseadme tar nimisega või vigase seadme parandamisega Tootja jätab endale õiguse valida nende valikute vahel EL i vastavusdeklaratsioon Fiskars Oy Soome kinnitab et Fiskarsi tehasest lahkudes vastavad Fiskarsi vihmutid EL i harmoneeritud juhistele EL i ohutusstandarditele ja tootespet siifilistele standarditele See sertifi...

Page 15: ...rīci vai salabojot bojāto ierīci Ražotājs patur tiesības izvēlēties starp šīm iespējām ES atbilstības deklarācija Fiskars Oy Somija ar šo apliecina ka izejot no Fiskars rūpnīcas Fiskars smidzinātāji atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām ES drošības standartiem un izstrā dājumiem raksturīgajiem standartiem Šis serti fikāts zaudē spēku ja vienības tiek pārveidotas bez Fiskars apstiprinājuma CE atbilstī...

Page 16: ...kcionuojantį kitą įrenginį arba suremontuo jant brokuotą Gamintojas pasilieka teisę pasi rinkti bet kurį iš šių būdų ES atitikties deklaracija Fiskars Oy Finland čia garantuoja kad Fiskars purkštuvai išvežti iš Fiskars gamyklos atitinka suderintas ES gaires ES saugos standartus ir konkrečių gaminių stan dartus Šis sertifikatas netenka galios jei pro duktai yra modifikuojami be Fiskars patvirtinimo...

Page 17: ...щает товар укомплектованный всеми его деталями вместе с чеком или другим документом подтверждающим дату покупки Гарантия выполняется путем заме ны неисправного устройства на аналогичное новое устройство Производитель оставляет за собой право выбора модели дождевателя для замены Декларация соответствия ЕС Настоящим компания Fiskars Oy Финляндия подтверждает что произведенные на заводе Fiskars дожде...

Page 18: ...nákupu Záruka je naplněna dodáním plně funkčního přístroje nebo opravou nefunkční části Výrobce si vyhrazuje rozhodnutí mezi uve denými možnostmi EU Prohlášení o shodě Fiskars Oy Finland tímto potvrzuje že při opouštění továrny Fiskars jsou ostřikovače Fiskars v souladu s harmoni zovanými směrnicemi EU bezpečnostními nor mami EU a výrobními normami Tento certifikát je neplatný pokud jsou jednotky ...

Page 19: ...okazujúcim dátum nákupu Záruka je naplnená dodaním plne funkčného prístroja alebo opravou nefunkčnej časti Výrob ca si vyhradzuje rozhodnutie medzi uvedenými možnosťami EÚ Prehlásenie o zhode Fiskars Oy Finland týmto potvrdzuje že pri opúšťaní továrne Fiskars sú ostrekovače Fiskars v súlade s harmonizova nými smernicami EÚ bezpečnostnými normami EÚ a výrobnými normami Tento certifikát je neplatný ...

Page 20: ...rin înlocuirea produsului defect sau prin repararea dispozitivu lui defect Producătorul își rezervă dreptul de a alege între aceste opțiuni Declarația de conformitate UE Fiskars Oy Finlanda certifică prin prezenta că la ieșirea din fabrica Fiskars aspersoarele Fiskars sunt în conformitate cu liniile directoare armonizate ale UE cu standardele UE de siguranță și cu stan dardele specifice produsului...

Page 21: ...rling sprinkler metal with wheels M 150 300m2 Oscillating sprinkler Water saving sprinkler M L 150 500m2 Oscillating sprinkler On Off L 300 500m2 Oscillating sprinkler metal base Water saving sprinkler metal base XL 500m2 Impulse sprinkler metal metal with wheels Pulsating sprinkler spike tripod On Off ...

Reviews: