background image

9

• Soulever le repose-pieds. Glisser le repli inférieur, 

situé au dos du coussin, sur le repose-pieds.

• Levante o apoio dos pés. Encaixe o bolso inferior 

atrás da almofada no apoio dos pés.

Infant Support
Soporte infantil
Support pour bébé
Suporte

Soothing Unit
Unidad relajante
Unité de vibrations
Unidade Calmante

Straps
Cinturones
Courroies
Tiras

10

9

11

• Fasten the pad straps on the back of the pad around 

the soothing unit. 

Make sure you hear a “click”.

• Abrochar los cinturones del dorso de la almohadilla 

alrededor de la unidad relajante. 

Asegurarse de oír 

un clic.

• Attacher les courroies situées à l’arrière du coussin 

autour de l’unité de vibrations. 

S’assurer d’entendre 

un clic.

• Aperte as correias da parte traseira da almofada pela 

unidade calmante. 

Você tem queouvir um som 

de encaixe.

Handle
Asa
Poignée
Alça

• Fit the opening in the sides of the pad around 

the handles.

• Fit the opening in the front edge of the pad around the 

front of the soothing unit.

• Ajustar la apertura de los lados de la almohadilla 

alrededor de las asas.

• Ajustar la apertura del borde delantero de la 

almohadilla alrededor del frente de la unidad relajante.

• Placer les ouvertures situées de chaque côté du 

coussin autour des poignées.

• Placer l’ouverture située à l’avant du coussin autour 

de l’unité de vibrations.

• Encaixe as aberturas laterais do acolchoado nas alças.
• Encaixe a abertura frontal do acolchoado na frente da 

unidade calmante.

• Place the infant support on top of the pad.
• Insert the restraint pad through the slot in the infant 

support. Make sure the restraint pad is not twisted.

• Thread the restraint belts through the slots in the 

infant support.

• Colocar el soporte infantil sobre la almohadilla.
• Insertar la almohadilla de sujeción en la ranura del 

soporte infantil. Asegurarse que la almohadilla de 
sujeción no esté torcida.

• Introducir los cinturones de seguridad en las ranuras 

del soporte infantil.

• Mettre le support pour bébé sur le coussin.
• Faire passer le coussinet de retenue dans la fente du 

support pour bébé. S’assurer que le coussinet de 
retenue n’est pas tortillé.

• Faire passer les courroies abdominales dans les 

fentes du support pour bébé.

• Coloque o suporte no acolchoado.
• Passe o protetor pelo orifício do suporte. Certifique-

se de que o contentor não esteja torcido.

• Passe os cintos de segurança pelas aberturas do 

suporte do corpo.

Summary of Contents for X7313

Page 1: ...er y guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen informaci n de importancia acerca de este producto IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y r f rer en cas de besoin car i...

Page 2: ...e caisse original Assemblage par un adulte requis Outils requis pour l assemblage un tournevis cruciforme non fourni L unit de vibrations fonctionne avec 3 piles alcalines C LR14 non incluses Utiliser...

Page 3: ...se for a child able to sit up unassisted Never use the toy bar as a handle Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de ca das no usar en superficies elevadas ya que el movimiento del ni o puede...

Page 4: ...ais laisser l enfant sans surveillance Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s asseoir sans aide Ne jamais utiliser la barre jouets comme poign e Para evitar ferimentos e danos Risco de Queda N...

Page 5: ...re Tubo de base izquierdo Support gauche de la base Tubo de base esquerdo Base Tube Tubo de base Tube de la base Tubo base 2 Feet 2 patas 2 pieds 2 p s Right Base Wire Tubo de base derecho Support dro...

Page 6: ...echange et des instructions au besoin N utiliser que des pi ces du fabricant IMPORTANTE Antes de montar ou de cada uso verifique se o produto n o est danificado com partes faltando ou pontas expostas...

Page 7: ...elle s enclenche Positionner le repose pieds en orientant l unit de vibrations vers le haut Fixer le repose pieds aux extr mit s des supports de la base Empurre a unidade calmante at que ela se encaix...

Page 8: ...nir en place comme illustr Ins rer une vis n 8 de 2 2 cm dans le dossier le support de la base et jusque dans le connecteur Serrer la vis R p ter cette op ration pour fixer l autre connecteur de l aut...

Page 9: ...ntero de la almohadilla alrededor del frente de la unidad relajante Placer les ouvertures situ es de chaque c t du coussin autour des poign es Placer l ouverture situ e l avant du coussin autour de l...

Page 10: ...ts dans un sens seulement S il ne semble pas s ins rer correctement essayer dans l autre sens Enquanto aperta o bot o na barra de brinquedos encaixe a conex o na mesma e empurre para encaixar no lugar...

Page 11: ...ign es et de l unit de vibrations B Retirer le repli inf rieur du coussin du repose pieds C Solte as correias atr s do acolchoado em torno na unidade calmante A Puxe para remover o acolchoado das al a...

Page 12: ...not disposing of this product with household waste 2002 96 EC Check your local authority for recycling advice and facilities Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del ho...

Page 13: ...s piles ne coulent Ne pas m langer des piles us es avec des piles neuves ou diff rents types de piles alcalines standard carbone zinc ou rechargeables nickel cadmium Ins rer les piles dans le sens ind...

Page 14: ...ep Never leave child unattended Never use for a child able to sit up unassisted Never use the toy bar as a handle Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de ca das no usar en superficies eleva...

Page 15: ...mais laisser l enfant sans surveillance Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s asseoir sans aide Ne jamais utiliser la barre jouets comme poign e Para evitar ferimentos e danos Risco de Queda...

Page 16: ...et de retenue entre les jambes de l enfant Attacher les courroies abdominales au coussinet de retenue S assurer d entendre un clic de chaque c t Tirer sur le syst me de retenue pour s assurer qu il es...

Page 17: ...xtremidade livre do cinto contentor B Como soltar o cinto de seguran a Passe a extremidade livre do cinto contentor pela fivela formando uma meia lua A Alargue a al a puxando a ponta na dire o da five...

Page 18: ...a almohadilla en su lugar consultar los pasos de montaje 7 11 Le coussin et le support pour b b sont lavables la machine Les laver s par ment l eau froide au cycle d licat Ne pas utiliser de javellisa...

Page 19: ...r la orientaci n o localizaci n de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un t cnico de radio TV Nota los cambios o modif...

Page 20: ...ile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Carac...

Reviews: