background image

16

Restraint System
Sistema de sujeción
Système de retenue
Sistema retentor

Restraint Belts
Cinturones de seguridad
Courroies abdominales
Cintos de Retenção

Restraint Pad
Almohadilla de sujeción
Coussinet de retenue
Lingueta de proteção

1

Securing Your Infant

• Place your child in the seat. Position the restraint pad 

between your child’s legs.

• Fasten the restraint belts to the restraint pad. 

Make 

sure you hear a “click” on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely 

attached by pulling it away from your child. The 
restraint system should remain attached.

Sistema de sujeción

• Sentar al niño en la silla. Colocar la almohadilla de 

sujeción entre las piernas del niño.

• Abrochar los cinturones de seguridad en la 

almohadilla de sujeción. 

Asegurarse de oír un clic en 

ambos lados.

• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien 

asegurado, jalándolo en dirección opuesta al niño. El 
sistema de sujeción debe permanecer conectado.

Installation de l’enfant

• Mettre l’enfant dans le siège. Positionner le coussinet 

de retenue entre les jambes de l’enfant.

• Attacher les courroies abdominales au coussinet de 

retenue.

 S’assurer d’entendre un clic de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il 

est bien fixé. Il doit demeurer attaché.

Segurança da Criança

• Coloque a criança no assento. Posicione o contentor 

entre as pernas da criança.

• Puxe e encaixe o bolso inferior da almofada em volta 

da unidade calmante e apoio dos pés. 

Você deve 

escutar um “clique” dos dois lados.

• Puxe o sistema retentor para verificar se ele está bem 

preso. O sistema retentor deve permanecer encaixado.

2

• Tighten each waist belt so that the restraint system 

is snug against your child. Please refer to the next 
section for instructions to tighten the waist belts.

• Apretar cada cinturón de modo que el sistema de 

sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la 
siguiente sección para mayores detalles sobre cómo 
apretar los cinturones.

• Serrer les courroies abdominales de sorte que le 

système de retenue soit bien ajusté contre l’enfant. 
Pour serrer les courroies abdominales, consulter les 
instructions dans la section suivante.

• Aperte cada cinto para que a proteção envolva 

a criança. Veja a próxima seção para instruções de 
como prender os cintos.

Summary of Contents for X7313

Page 1: ...er y guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen informaci n de importancia acerca de este producto IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y r f rer en cas de besoin car i...

Page 2: ...e caisse original Assemblage par un adulte requis Outils requis pour l assemblage un tournevis cruciforme non fourni L unit de vibrations fonctionne avec 3 piles alcalines C LR14 non incluses Utiliser...

Page 3: ...se for a child able to sit up unassisted Never use the toy bar as a handle Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de ca das no usar en superficies elevadas ya que el movimiento del ni o puede...

Page 4: ...ais laisser l enfant sans surveillance Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s asseoir sans aide Ne jamais utiliser la barre jouets comme poign e Para evitar ferimentos e danos Risco de Queda N...

Page 5: ...re Tubo de base izquierdo Support gauche de la base Tubo de base esquerdo Base Tube Tubo de base Tube de la base Tubo base 2 Feet 2 patas 2 pieds 2 p s Right Base Wire Tubo de base derecho Support dro...

Page 6: ...echange et des instructions au besoin N utiliser que des pi ces du fabricant IMPORTANTE Antes de montar ou de cada uso verifique se o produto n o est danificado com partes faltando ou pontas expostas...

Page 7: ...elle s enclenche Positionner le repose pieds en orientant l unit de vibrations vers le haut Fixer le repose pieds aux extr mit s des supports de la base Empurre a unidade calmante at que ela se encaix...

Page 8: ...nir en place comme illustr Ins rer une vis n 8 de 2 2 cm dans le dossier le support de la base et jusque dans le connecteur Serrer la vis R p ter cette op ration pour fixer l autre connecteur de l aut...

Page 9: ...ntero de la almohadilla alrededor del frente de la unidad relajante Placer les ouvertures situ es de chaque c t du coussin autour des poign es Placer l ouverture situ e l avant du coussin autour de l...

Page 10: ...ts dans un sens seulement S il ne semble pas s ins rer correctement essayer dans l autre sens Enquanto aperta o bot o na barra de brinquedos encaixe a conex o na mesma e empurre para encaixar no lugar...

Page 11: ...ign es et de l unit de vibrations B Retirer le repli inf rieur du coussin du repose pieds C Solte as correias atr s do acolchoado em torno na unidade calmante A Puxe para remover o acolchoado das al a...

Page 12: ...not disposing of this product with household waste 2002 96 EC Check your local authority for recycling advice and facilities Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del ho...

Page 13: ...s piles ne coulent Ne pas m langer des piles us es avec des piles neuves ou diff rents types de piles alcalines standard carbone zinc ou rechargeables nickel cadmium Ins rer les piles dans le sens ind...

Page 14: ...ep Never leave child unattended Never use for a child able to sit up unassisted Never use the toy bar as a handle Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de ca das no usar en superficies eleva...

Page 15: ...mais laisser l enfant sans surveillance Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s asseoir sans aide Ne jamais utiliser la barre jouets comme poign e Para evitar ferimentos e danos Risco de Queda...

Page 16: ...et de retenue entre les jambes de l enfant Attacher les courroies abdominales au coussinet de retenue S assurer d entendre un clic de chaque c t Tirer sur le syst me de retenue pour s assurer qu il es...

Page 17: ...xtremidade livre do cinto contentor B Como soltar o cinto de seguran a Passe a extremidade livre do cinto contentor pela fivela formando uma meia lua A Alargue a al a puxando a ponta na dire o da five...

Page 18: ...a almohadilla en su lugar consultar los pasos de montaje 7 11 Le coussin et le support pour b b sont lavables la machine Les laver s par ment l eau froide au cycle d licat Ne pas utiliser de javellisa...

Page 19: ...r la orientaci n o localizaci n de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un t cnico de radio TV Nota los cambios o modif...

Page 20: ...ile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Carac...

Reviews: