background image

8

Pad Lower Pocket
Funda inferior de la almohadilla
Repli inférieur du coussin
Bolso inferior

6

8

7

SIDE VIEW

VISTA DEL LADO

VUE DE CÔTÉ

VISÃO LATERAL

Connector

Connector
Conector

Conector
Connecteur

Connecteur
Conector

Conector

Connector

Connector
Conector

Conector
Connecteur

Connecteur
Conector

Conector

• Place and hold a connector to a base wire, as shown.
• Insert a #8 x 2,2 cm screw through the seat back, 

base wire and into the connector. Tighten the screw.

• Repeat this procedure to assemble the other 

connector to the other side of the seat back tube.

• Pull the seat back tube up to be sure it is secure. If you 

can remove either end of the seat back tube, you have 
not assembled the connectors correctly. Remove the 
screws, re-read and repeat Assembly steps 5 and 6.

• Colocar y sujetar un conector en un tubo de base, tal 

como se muestra.

• Insertar un tornillo 

 8 x 2,2 cm en el respaldo, tubo 

de base y conector. Apretar el tornillo.

• Repetir este procedimiento para ensamblar el otro 

conector en el otro lado del tubo del respaldo.

• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse 

que está seguro. Si se sale cualquiera de los extremos 
del tubo del respaldo, significa que los conectores no 
están correctamente montados. Retirar los tornillos 
y volver a leer y repetir los pasos de montaje 5 y 6.

• Mettre un connecteur sur un support de la base et le 

tenir en place, comme illustré.

• Insérer une vis nº 8 de 2,2 cm dans le dossier, le 

support de la base et jusque dans le connecteur. 
Serrer la vis.

• Répéter cette opération pour fixer l’autre connecteur 

de l’autre côté du tube du dossier.

• Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est 

bien fixé. Si une extrémité du tube du dossier se 
détache, cela signifie que les connecteurs ont été mal 
assemblés. Retirer les vis et répéter les étapes 5 et 6 
de l’assemblage.

• Coloque e segure um conector em um tubo de base, 

como mostrado.

• Insira um parafuso de 8 x 2,2 cm no encosto do 

assento, passando pelo tubo da base e chegando ao 
conector. Aperte o parafuso.

• Repita este procedimento para montar o outro 

conector, do outro lado do tubo do encosto do assento.

• Puxe o tubo do encosto do assento para se certificar 

de que está fixo. 

•  Se for possível remover qualquer extremidade do 

encosto do assento, isto quer dizer que os conectores 
não foram montados corretamente. Remova os 
parafusos e repita os passos 5 e 6 da montagem.

Pad Seat Back Pocket
Funda del respaldo de 
la almohadilla
Repli arrière du coussin
Bolso traseiro da almofada 
do assento

• Fit the upper pocket on the back of the pad onto the 

seat back.

• Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla 

en el respaldo.

• Glisser le repli arrière du coussin sur le dossier.

• Encaixe o bolso superior atrás do acolchoado no 

encosto do assento.

• Lift the footrest. Fit the lower pocket on the back of 

the pad onto the footrest.

• Levantar el reposapiés. Ajustar la funda inferior del 

dorso de la almohadilla sobre el reposapiés.

Summary of Contents for X7313

Page 1: ...er y guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen informaci n de importancia acerca de este producto IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y r f rer en cas de besoin car i...

Page 2: ...e caisse original Assemblage par un adulte requis Outils requis pour l assemblage un tournevis cruciforme non fourni L unit de vibrations fonctionne avec 3 piles alcalines C LR14 non incluses Utiliser...

Page 3: ...se for a child able to sit up unassisted Never use the toy bar as a handle Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de ca das no usar en superficies elevadas ya que el movimiento del ni o puede...

Page 4: ...ais laisser l enfant sans surveillance Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s asseoir sans aide Ne jamais utiliser la barre jouets comme poign e Para evitar ferimentos e danos Risco de Queda N...

Page 5: ...re Tubo de base izquierdo Support gauche de la base Tubo de base esquerdo Base Tube Tubo de base Tube de la base Tubo base 2 Feet 2 patas 2 pieds 2 p s Right Base Wire Tubo de base derecho Support dro...

Page 6: ...echange et des instructions au besoin N utiliser que des pi ces du fabricant IMPORTANTE Antes de montar ou de cada uso verifique se o produto n o est danificado com partes faltando ou pontas expostas...

Page 7: ...elle s enclenche Positionner le repose pieds en orientant l unit de vibrations vers le haut Fixer le repose pieds aux extr mit s des supports de la base Empurre a unidade calmante at que ela se encaix...

Page 8: ...nir en place comme illustr Ins rer une vis n 8 de 2 2 cm dans le dossier le support de la base et jusque dans le connecteur Serrer la vis R p ter cette op ration pour fixer l autre connecteur de l aut...

Page 9: ...ntero de la almohadilla alrededor del frente de la unidad relajante Placer les ouvertures situ es de chaque c t du coussin autour des poign es Placer l ouverture situ e l avant du coussin autour de l...

Page 10: ...ts dans un sens seulement S il ne semble pas s ins rer correctement essayer dans l autre sens Enquanto aperta o bot o na barra de brinquedos encaixe a conex o na mesma e empurre para encaixar no lugar...

Page 11: ...ign es et de l unit de vibrations B Retirer le repli inf rieur du coussin du repose pieds C Solte as correias atr s do acolchoado em torno na unidade calmante A Puxe para remover o acolchoado das al a...

Page 12: ...not disposing of this product with household waste 2002 96 EC Check your local authority for recycling advice and facilities Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del ho...

Page 13: ...s piles ne coulent Ne pas m langer des piles us es avec des piles neuves ou diff rents types de piles alcalines standard carbone zinc ou rechargeables nickel cadmium Ins rer les piles dans le sens ind...

Page 14: ...ep Never leave child unattended Never use for a child able to sit up unassisted Never use the toy bar as a handle Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de ca das no usar en superficies eleva...

Page 15: ...mais laisser l enfant sans surveillance Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s asseoir sans aide Ne jamais utiliser la barre jouets comme poign e Para evitar ferimentos e danos Risco de Queda...

Page 16: ...et de retenue entre les jambes de l enfant Attacher les courroies abdominales au coussinet de retenue S assurer d entendre un clic de chaque c t Tirer sur le syst me de retenue pour s assurer qu il es...

Page 17: ...xtremidade livre do cinto contentor B Como soltar o cinto de seguran a Passe a extremidade livre do cinto contentor pela fivela formando uma meia lua A Alargue a al a puxando a ponta na dire o da five...

Page 18: ...a almohadilla en su lugar consultar los pasos de montaje 7 11 Le coussin et le support pour b b sont lavables la machine Les laver s par ment l eau froide au cycle d licat Ne pas utiliser de javellisa...

Page 19: ...r la orientaci n o localizaci n de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un t cnico de radio TV Nota los cambios o modif...

Page 20: ...ile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Carac...

Reviews: