background image

75

Pese ennen käyttöä huolellisesti kaikki osat (pöytälevy), jotka voivat joutua 

• 

kosketuksiin ruoan kanssa. Pöytälevyä ei saa panna mikroaaltouuniin tai 
astianpesukoneeseen.
Jalustat, keinun rungon, jalat, istuimen, lelut ja pöytälevyn voi pyyhkiä 

• 

puhtaaksi mietoon puhdistusaineeseen kostutetulla liinalla. Älä upota keinun 
runkoa veteen. Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia 
pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois vedellä.
Pehmuste on konepestävä. Pese se alhaisessa lämpötilassa hienopesuohjelmalla. 

• 

Älä käytä valkaisuainetta. Rumpukuivaus matalassa lämpötilassa.

Pehmusteen irrotus:

Irrota kaikki neljä kumilenkkiä istuimen alla ja takana olevista tapeista.

• 

Vedä sivu- ja haaravyöt pehmusteen reikien läpi.

• 

Nosta pehmuste irti istuimesta.

• 

Aseta pehmuste takaisin paikalleen kohdassa "Istuinpehmusteen asettaminen 

• 

paikalleen" annettujen ohjeiden mukaisesti.

Alle flater (brettet) som kan komme i kontakt med mat, må vaskes grundig før 

• 

bruk. Brettet kan ikke brukes i mikrobølgeovn eller oppvaskmaskin.
Soklene, gyngerammene, beina, setet, leken og brettet kan vaskes med mildt 

• 

såpevann og en fuktig klut. Dypp aldri gyngerammen ned i vann. Ikke bruk 
blekemidler. Ikke bruk sterke vaskemidler eller skuremidler. Skyll med vann for 
å fjerne såperester.
Setetrekket kan maskinvaskes i kaldt vann på finvask. Ikke bruk blekemidler. 

• 

Kan tørkes i trommel på svak varme.

Slik tar du av setetrekket:

Fjern de fire elastiske løkkene fra tappene på undersiden av setet og 

• 

på seteryggen.
Skyv og mage- og skrittselene ned gjennom åpningene i setetrekket.

• 

Løft for å fjerne setetrekket fra seteryggen.

• 

Se hvordan du tar på setetrekket i delen Setetrekkmontering.

• 

Före användning bör du tvätta alla delar (brickan) som kan komma i kontakt med 

• 

mat noggrant. Brickan får inte diskas i maskin eller användas i mikrovågsugnen.
Basdelarna, gungramen, benen, sitsen, leksaken och brickan kan torkas av med 

• 

en fuktig trasa och milt rengöringsmedel. Sänk inte ned ramen i vatten. Använd 
inte blekmedel. Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel. Skölj av 
med rent vatten.
Dynan kan tvättas i kallt vatten på ett skonprogram i tvättmaskinen. Använd 

• 

inte blekmedel. Torktumla på låg värme.

Ta bort dynan så här:

Ta bort de elastiska öglorna från flikarna på sitsens under- och baksida.

• 

Tryck igenom midje- och grenremmarna genom öppningarna i dynan.

• 

Lyft för att ta bort dynan från sitsen.

• 

Se avsnittet Montering av dyna för att sätta tillbaka dynan på sitsen.

• 

Πριν από τη χρήση πλύνετε καλά όλα τα μέρη (το δίσκο) που μπορεί να έρθουν 

• 

σε επαφή με φαγητό. Ο δίσκος δεν πλένεται σε πλυντήριο πιάτων και δεν 
τοποθετείται στο φούρνο μικροκυμάτων.
Σκουπίστε τις βάσεις, το πλαίσιο, τα πόδια, το παιχνίδι και το δίσκο με ένα 

• 

καθαρό και βρεγμένο με σαπούνι πανί. Μη βυθίζετε το πλαίσιο στο νερό. Μη 
χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά προϊόντα 
καθαρισμού. Ξεπλύνετε με νερό, ώστε να απομακρύνετε τα υπολείμματα.
Μόνο το ύφαμα πλένεται στο πλυντήριο ρούχων, στο πρόγραμμα για 

• 

ευαίσθητα ρούχα. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Στεγνώστε στο στεγνωτήριο 
σε χαμηλή θερμοκρασία.

Για να βγάλετε το ύφασμα:

Αφαιρέστε τα ελαστικά θηλάκια από τους πείρους που βρίσκονται στο κάτω και 

• 

πίσω μέρος του καθίσματος.
Περάστε τις ζώνες μέσης και καβάλου μέσα από τις υποδοχές του υφάσματος.

• 

Ανασηκώστε για να απομακρύνετε το ύφασμα από το κάθισμα.

• 

Για να βάλετε το ύφασμα ξανά ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης.

• 

Kullanmadan önce, yemekle temas edebilecek tüm parçaları (tepsi) iyice 

• 

yıkayın. Tepsi mikrodalga fırında veya bulaşık makinesinde kullanılamaz.
Tabanlar, salıncak çerçevesi, bacaklar, koltuk, oyuncak ve tepsi yumuşak bir 

• 

temizleyici ve nemli bir bez ile silinerek temizlenebilir. Salıncak çerçevesini 
suya batırmayın. Çamaşır suyu kullanmayın. Sert veya aşındırıcı temizleyiciler 
kullanmayın. Kalıntıları temizlemek için suyla durulayın.
Kılıf, soğuk suda ve hassas programda makinede yıkanabilir. Çamaşır suyu 

• 

kullanmayın. Kurutma makinesinde düşük ısıda kurutun.

Kılıfı çıkarmak için:

Koltuğun altındaki ve arkasındaki mandallardan dört elastik ilmeği çıkarın.

• 

Bel ve koruma kemerlerini kılıftaki yuvalardan itin.

• 

Kaldırarak kılıfı koltuktan ayırın.

• 

Kılıfı değiştirmek için Koltuk Kılıfı Düzeneği bölümüne bakın.

• 

Преди всяка употреба, измийте напълно всички части (таблата), 

• 

които могат да имат контакт с храна. Таблата не може да се почиства 
в съдомиялна.
Основите, рамката на люлката, краката, седалката, играчката и таблата 

• 

могат да се почистват с чиста кърпа , овлажнена със слаб разтвор на 
почистващ препарат. Не намокряйте рамката. Не използвайте белина. 
Не използвайте груби или абразивни почистващи препарати. Изплакнете 
с чиста вода, за да отстраните остатъците от препарат.
Калъфът може да се пере в пералня със студена вода на цикъл за 

• 

деликатно пране. Не използвайте белина. Изсушете на ниска температура.

За сваляне на калъфа:

Свалете четирите еластични примки от щифтовете от долната задна част 

• 

на седалката.
Издърпайте ограничителните за кръста и крачетата надолу през отворите 

• 

на калъфа.
Вдигнете, за да свалите калъфа от седалката.

• 

Прочетете частта за Поставяне на калъфа, за да поставите калъфа.

• 

Summary of Contents for T3646

Page 1: ...FORMATIONEN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOGVAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM...

Page 2: ...massimo 9 kg Usare la sdraietta dalla nascita fino a quando il bambino sar in grado di stare seduto eretto da solo Hamaca de beb Edad aproximada 0 6 meses Peso m ximo permitido 9 kg Esta hamaca se pue...

Page 3: ...Todesfolge zu vermeiden Sturzgefahr as Produkt niemals auf einer erh hten Oberfl che benutzen da es durch die Bewegungen des Kindes rutschen oder umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Den Si...

Page 4: ...l beb durante per odos largos de sue o Este producto debe dejar de utilizarse cuando el ni o haya aprendido a sentarse por s solo No fijar la hamaca en una silla No utilizar esta hamaca como cuco ni l...

Page 5: ...arnet sitter i setet Fare for kvelning m aldri brukes p et mykt underlag seng sofa pute fordi vippestolen da kan velte og f re til kvelning p det myke underlaget Bruk alltid sikkerhetsutstyret Ikke la...

Page 6: ...n Bo ulma Tehlikesi Asla yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n bebek koltu u devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir Koruma kemerini mutlaka kullan n ocu unuzu a...

Page 7: ...ximada 0 6 meses Peso m ximo permitido 9 kg Este columpio se puede usar desde que el beb nace hasta que aprende salir de l por s solo Babygynge Alder ca 0 6 mdr Maks v gt 9 kg Brug babygyngen fra f ds...

Page 8: ...ondergrond gebruiken Nooit stoeltje van frame losmaken als uw kind nog in de schommel zit Nooit uw kind in het stoeltje dragen Per prevenire il rischio di lesioni gravi o decessi causati da cadute e...

Page 9: ...forh yet underlag Ta aldri setet av rammen mens barnet sitter i det Aldri b r barnet i setet F r att f rebygga allvarliga skador eller d dsfall till f ljd av fall eller strypning p grund av s kerhets...

Page 10: ...l tronco superior como para poder mantenerse sentados por s solos sin ayuda de un adulto ATENCION Situar la trona sobre una superficie plana y estable lejos de cables electricos Cerciorarse de mantene...

Page 11: ...as placer la chaise haute pr s d un feu ou d une surface chaude Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit Todesfolge durch St rze oder Herausrutschen zu verhindern Das Kind mit den Schutzgurten im...

Page 12: ...dde uden st tte Lad aldrig barnet v re uden opsyn Udl s aldrig s det fra underdelen mens barnet sidder i stolen B r aldrig barnet i s det Stolen m kun benyttes n r alle dele er korrekt samlet og tilpa...

Page 13: ...usterade F rhindra br nnskador Placera inte barnstolen i n rheten av ppen eld eller varma ytor D me veya kaymadan kaynaklanabilecek ciddi yaralanmalar veya l m nlemek i in ocu unuzu daima kendisini s...

Page 14: ...a partir de 18 meses Peso m ximo permitido 22 kg Usar solo con ni os que sepan sentarse en la silla y salir de ella por s solos Stol til st rre barn Alder Fra ca 18 m neder Maks v gt 22 kg Brug kun st...

Page 15: ...door de bewegingen van uw baby kan gaan schuiven en kan omvallen Uitsluitend op de vloer gebruiken Stoeltje nooit losmaken van het onderstuk met kind er nog in Uitsluitend geschikt voor een kind dat...

Page 16: ...fordi barnets bevegelser kan medf re at produktet glir eller velter Skal bare brukes p gulvet Ta aldri setet av sokkelen mens barnet sitter i setet M bare brukes for et barn som kan komme seg inn og u...

Page 17: ...se al ni o del producto y colocarlo en su cuna o cama Atencion incluye una hoja de adhesivos en varios idiomas El adhesivo que lleva el producto desde fabrica esta en ingles Si lo desea puede pegar en...

Page 18: ...onenti potrebbero essere stati inseriti nell imbottitura ATENCI N Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones Es posible que algunas piezas vengan em...

Page 19: ...es laterais da cadeira de crian a esquerda e direita 2 tuolin sivuputkea vasen ja oikea 2 sideb yler til barnesete venstre og h yre 2 Sidostycken h ger och v nster till barnf t lj 2 2 Sallanan Sandaly...

Page 20: ...il gyngesetet se side 23 Obs Gungans basdel r fastsatt p sitsen f r att f plats i f rpackningen Ta bort sitsen fr n gungans basdel se sidan 23 Not Sal ncak koltu u taban ambalaja s mas i in koltu a ta...

Page 21: ...nog in elkaar moeten worden gezet Mag alleen door volwassenen in elkaar worden gezet Questa confezione contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il montaggio deve ess...

Page 22: ...alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Tel 902 20 30 10 cservice spain mattel com o visite nuestra p gin...

Page 23: ...retar los botones de los laterales del asiento y levantarlo para desmontarlo de la base Apartar las dos piezas para posterior montaje del armaz n del columpio y del acolchado Tryk p knapperne p begge...

Page 24: ...e die Seitenrahmen des Babysitzes wie dargestellt so dass sich die Entriegelungskn pfe au en befinden Stecken Sie die Querstange wie dargestellt in die in den Seitenrahmen befindlichen Fassungen Hinwe...

Page 25: ...2 2 Screws 2 vis 2 Schrauben 2 schroeven 2 viti 2 Tornillos 2 skruer 2 parafusos 2 ruuvia 2 skruer 2 skruvar 2 2 Vida 2 Insert two screws into the holes in the crossbar and tighten Ins rer deux vis d...

Page 26: ...transversale est con ue pour tre ins r e dans un seul sens Si elle ne semble pas s ins rer correctement la retourner et r essayer Stecken Sie die hintere Querstange des Babysitzes wie dargestellt in d...

Page 27: ...elarm niet past moet u het andere gaatje proberen Draai het stoeltje om Inserire le estremit pi lunghe e diritte dei bracci dell altalena nei fori della base del seggiolino dell altalena Suggerimento...

Page 28: ...den Schaukelarm und ziehen Sie diese fest Stellen Sie die zusammengebaute Einheit aufrecht hin Steek in iedere schommelarm twee schroeven en draai ze vast Zet het stoeltje rechtop Inserire le 2 viti i...

Page 29: ...unten schommelframe Mozzi del telaio dell altalena Conexiones del armaz n del columpio Nav til gyngestel Eixos da estrutura do baloi o Keinun rungon liit nt kappaleet Gyngerammenav Gungans ramnav Sal...

Page 30: ...ieren Sie die vordere Querstange des Kleinkind Sitzes so dass die W lbung nach au en zeigt Stecken Sie die an der Querstange befindlichen Stifte in die Fassungen in den Seitenrahmen Hinweis Die Querst...

Page 31: ...4 skruer 4 skruvar 4 4Vida 4 Insert four screws into the crossbar and tighten Ins rer quatre vis dans la barre transversale et serrer Stecken Sie jeweils zwei Schrauben in die Querstange und ziehen S...

Page 32: ...trave foi concebida para encaixar de uma forma Se n o encaixar nas traves laterais vir la ao contr rio e tentar de novo Sovita tuolin takapoikkipuun tapit sivuputkien koloihin Vihje Poikkipuu on suunn...

Page 33: ...IEW VUE AVANT ANSICHTVORDERSEITE VOORAANZICHT VISTA FRONTALE PARTE DELANTERA SET FORFRA VISTO PELA FRENTE KUVA EDEST SETT FORFRA FRAMIFR N NDEN G R N M Fit the pocket on the top of the pad over the se...

Page 34: ...h elastic loops on the pad through the holes in the seat bottom From the bottom of the seat hook the elastic loops to the tabs on the seat Ins rer les deux lastiques de la housse travers les trous de...

Page 35: ...tic loops on the front edge of the pad to the tabs on the seat bottom Accrocher les lastiques sur le devant de la housse aux pattes situ es sous l assise du si ge Haken Sie die am vorderen Rand des Po...

Page 36: ...t moet u de elektronica resetten Zet het product even uit en weer aan Als de bewegingen van de babyschommel langzamer worden is het tijd om de batterijen te vervangen Localizzare lo sportello dello sc...

Page 37: ...g res 2002 96 EC Consulter la municipalit de la ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et conna tre les centres de d p t de la r gion en Europe uniquement Sch tzen Sie die Umwelt indem Sie d...

Page 38: ...ietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladb...

Page 39: ...taa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v s...

Page 40: ...4 farkl ekilde kullan n 4 Infant Seat Transat b b Babysitz Babystoeltje Sdraietta Hamaca de beb Babystol Cadeira de Descanso Babysitter Vippestol Sp dbarnstol Bebek Koltu u Infant Swing Balancelle Ba...

Page 41: ...tschen oder umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Den Sitz niemals von der Basis l sen wenn das Kind in ihm sitzt Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Oberfl che stellen Bett...

Page 42: ...l beb durante per odos largos de sue o Este producto debe dejar de utilizarse cuando el ni o haya aprendido a sentarse por s solo No fijar la hamaca en una silla No utilizar esta hamaca como cuco ni l...

Page 43: ...barnet sitter i setet Fare for kvelning m aldri brukes p et mykt underlag seng sofa pute fordi vippestolen da kan velte og f re til kvelning p det myke underlaget Bruk alltid sikkerhetsutstyret Ikke l...

Page 44: ...n Bo ulma Tehlikesi Asla yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n bebek koltu u devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir Koruma kemerini mutlaka kullan n ocu unuzu a...

Page 45: ...a base Tirare il seggiolino per verificare che sia agganciato correttamente Atenci n para transformarla en hamaca de beb desde las posiciones de trona silla o columpio debe desmontarse el asiento de l...

Page 46: ...er prevenire il rischio di lesioni gravi o decessi causati da cadute e strangolamenti con il sistema di bloccaggio Usare sempre il sistema di bloccaggio Non usare l altalena con i bambini in grado di...

Page 47: ...forh yet underlag Ta aldri setet av rammen mens barnet sitter i det Aldri b r barnet i setet F r att f rebygga allvarliga skador eller d dsfall till f ljd av fall eller strypning p grund av s kerhets...

Page 48: ...la sdraietta da parte per uso futuro Atenci n seguir estas instrucciones para transformarla en columpio de beb desde la posici n de hamaca de beb Apretar los botones de cada lado del asiento y desmont...

Page 49: ...Armaz n del columpio Gyngestel Estrutura do baloi o Keinun runko Gyngeramme Gungram Sal ncak er evesi Hint If you are converting to an infant swing from high chair mode remove the legs from the toddl...

Page 50: ...na tak n Koltu u iterek yerine oturtun Tam oturdu undan emin olmak i in koltu u ekin 3 Seat Si ge Sitz Stoeltje Seggiolino Asiento S de Assento Istuinosa Sete Sits Koltuk Swing Seat Base Base de la ba...

Page 51: ...ido Como la mayor a de columpios que funcionan con pilas cuanto m s pese el ni o menor ser el movimiento del columpio en todas las opciones Por regla general el nivel bajo funciona mejor para ni os pe...

Page 52: ...ngeinnstilling Tips N r du har sl tt produktet p er det ikke sikkert at det gynger med mindre barnet sitter i stolen Som med andre batteridrevne gynger vil et tyngre barn redusere bevegelsen p alle in...

Page 53: ...e oder Herausrutschen zu verhindern Das Kind mit den Schutzgurten immer so sichern dass diese sicher und fest am Kind sitzen Die Ablage ist nicht daf r vorgesehen oder konstruiert das Kind im Hochstuh...

Page 54: ...dde uden st tte Lad aldrig barnet v re uden opsyn Udl s aldrig s det fra underdelen mens barnet sidder i stolen B r aldrig barnet i s det Stolen m kun benyttes n r alle dele er korrekt samlet og tilpa...

Page 55: ...usterade F rhindra br nnskador Placera inte barnstolen i n rheten av ppen eld eller varma ytor D me veya kaymadan kaynaklanabilecek ciddi yaralanmalar veya l m nlemek i in ocu unuzu daima kendisini s...

Page 56: ...ire i punti 1 e 2 Premere i pulsanti situati su entrambi i lati del seggiolino Rimuovere il seggiolino dell altalena dalla base Atenci n para transformarla en trona desde la posici n de columpio segui...

Page 57: ...si ge enfant Kleinkind Sitz Basis Onderstuk peuterstoeltje Base del Seggiolino Base de la silla Underdel til stol til st rre barn Base da Cadeira de Crian a Tuolin jalusta Barnesetesokkel Basdel till...

Page 58: ...lik horen Trek even aan de poten om te controleren of ze goed vastzitten Inserire ogni gamba nei fori della base del seggiolino Premere per agganciare ogni gamba in posizione Tirare ogni gamba per ver...

Page 59: ...base del seggiolone Premere e agganciare il seggiolino in posizione Tirare il seggiolino per verificare che sia agganciato correttamente Atenci n para transformarla en trona desde la posici n de hama...

Page 60: ...die oberen Schultergurtschlitze f r ein gr eres Baby Steek de schouderriempjes door de gleufjes van het kussentje en de rugleuning Gebruik de onderste gleufjes voor een kleinere baby Gebruik de boven...

Page 61: ...abrazos Apretar hacia abajo hasta que la bandeja quede bien encajada Atenci n antes de utilizar este producto lavar bien todas las piezas que vayan a estar en contacto con la comida la bandeja La band...

Page 62: ...des of the tray pull the tray towards you and lift to remove it from the seat Tout en tirant sur les poign es de d verrouillage tirer le plateau vers l avant et soulever pour le retirer du si ge Ziehe...

Page 63: ...voorkomen Voorkom omvallen Nooit gebruiken op een verhoogde ondergrond aangezien het stoeltje dan door de bewegingen van uw baby kan gaan schuiven en kan omvallen Uitsluitend op de vloer gebruiken St...

Page 64: ...nhas N o usar o sistema de reten o N o usar como porta beb s nem levantar quando a crian a est sentada N o prender esta cadeira a uma cadeira de adulto V lt henkil vahinkoja Putoamisvaara l aseta tuot...

Page 65: ...nd aldrig som b rstol och lyft inte n r barnet r fastsp nt Sp nn aldrig fast barnf t ljen p en stol Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in D me Tehlikesi ocu un hareketleri r n n kaymas na veya d...

Page 66: ...1 y 2 Para desmontarla tirar hacia fuera de las asas laterales de la bandeja y al mismo tiempo tirar de la bandeja hacia usted y levantarla Tip Hvis du vil omdanne produktet til stol til st rre barn f...

Page 67: ...b b ou de balancelle en si ge enfant retirer le si ge de la base du transat b b ou de la base de la balancelle Fixer le si ge sur la base du si ge enfant Appuyer sur le si ge jusqu ce qu il s enclenc...

Page 68: ...ominais e de entre pernas atrav s das ranhuras do forro S ilyt kiinnitysv it pehmusteen alla Avaa kiinnitysv iden soljet Pujota sivu ja haaravy t pehmusteen reikien l pi Oppbevar sikkerhetsselene unde...

Page 69: ...en Sitz Positionieren Sie den Leistengurt zwischen den Beinen Ihres Kindes Befestigen Sie die Bauchgurte am Leistengurt Achten Sie darauf dass die Gurte auf beiden Seiten mit einem Klickger usch einra...

Page 70: ...lt Courroie abdominale Bauchgurt Heupriempje Cintura della vita Cintur n de sujeci n Hofterem Cinto abdominal Sivuvy Magesele Midjerem Bel Kemeri Waist Belt Courroie abdominale Bauchgurt Heupriempje C...

Page 71: ...korter te maken 2 Come stringere le cinture della vita Far passare l estremit libera della cintura della vita nella fibbia e formare un anello 1 Tirare l estremit libera della cintura della vita 2 Com...

Page 72: ...t middelste riempje aan de achterkant omlaag Middelste riempje langer maken Schuif de verstelgesp omhoog Per accorciare la cintura del cavallo Tenere il regolatore e tirare la fascetta posteriore del...

Page 73: ...irar hacia abajo de los cinturones para los hombros Para aflojar los cinturones de los hombros deslizar la hebilla de ajuste hacia abajo Kun som h j stol S dan strammes skulderremmene Hold p justering...

Page 74: ...er en achterkant van het stoeltje Duw de heupriempjes en het middelste riempje door de kussengleufjes Til het kussen van het stoeltje Terugplaatsen zie hoofdstuk over plaatsing van het kussentje Prima...

Page 75: ...nnom pningene i setetrekket L ft for fjerne setetrekket fra seteryggen Se hvordan du tar p setetrekket i delen Setetrekkmontering F re anv ndning b r du tv tta alla delar brickan som kan komma i konta...

Page 76: ...weden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE 2 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312...

Reviews: