![background image](http://html.mh-extra.com/html/fisher-price/p7977/p7977_manual_2297512009.webp)
9
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio
Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen
Montering Montering
Συναρμολόγηση
Place the mat, print side up, on a flat surface
•
Fit both straps on each side of the mat down through the slots in
•
the supports. Make sure the tab on the end of the strap forms a "T"
under the support.
•
“Snap”
both tabs on the mat into the slots in the support.
Pull up on the mat to be sure it is secured to the supports.
•
Placer le tapis, face imprimée sur le dessus, sur une surface plate.
•
Insérer les deux lanières de chaque côté du tapis dans les fentes des
•
supports. S’assurer que l’extrémité de chaque lanière forme bien un
"T" sous le support.
•
Enclencher
les deux languettes du tapis dans les fentes du support.
• Tirer sur le tapis pour s’assurer qu’il est correctement fixé aux supports.
Die Spieldecke mit der bedruckten Seite nach oben auf eine flache
•
Oberfläche legen.
Die beiden auf jeder Seite der Spieldecke befindlichen
•
Befestigungsbänder durch die Schlitze in den Stützen stecken.
Darauf achten, dass die am Ende des Befestigungsbands befindliche
Lasche unter der Stütze ein „T“ bildet.
Beide an der Spieldecke befindlichen Laschen in die Schlitze in der
•
Stütze stecken und
einrasten lassen
.
An der Spieldecke ziehen, um sicherzugehen, dass sie richtig an den
•
Stützen angebracht ist.
• Leg de speelmat met de bedrukte kant naar boven op een vlakke ondergrond.
Steek de riempjes aan weerszijden van de mat door de gleufjes
•
van de steunen. Zorg ervoor dat de tabjes aan het uiteinde van de
riempjes een "T" vormen onder de steunen.
•
Klik
de tabjes van de speelmat vast in de gleufjes van de steunen.
Trek even aan de speelmat om te controleren of deze goed vastzit
•
aan de steunen.
1
Mat
Tapis
Spieldecke
Speelmat
Tappetino
Mantita
Tæppe
Mantinha
Matto
Teppe
Underlag
Πάπλωμα
Support
Support
Stütze
Steun
Supporto
Soporte
Støttestang
Suporte
Kannatin
Støtte
Stöd
Στήριγμα
Tabs
Languettes
Laschen
Tabjes
Linguette
Lengüetas
Tappe
Linguetas
Kielekkeet
Tapper
Flikar
Σύνδεσμοι
Straps
Lanières
Befestigungsbänder
Riempjes
Fascette
Cintas
1
Stendere il tappetino su una superficie piatta con la parte stampata
•
rivolta verso l’alto.
Far passare entrambe le fascette situate su ogni lato del tappetino
•
nelle fessure dei supporti. Verificare che la linguetta situata
sull’estremità della fascetta formi una “T” sotto il supporto.
•
"Agganciare"
entrambe le linguette del tappetino nelle fessure
del supporto.
• Tirare il tappetino verso l’alto per verificare che sia fissato ai supporti.
Colocar la mantita sobre una superficie plana, con el lado estampado
•
hacia arriba.
Introducir las dos cintas de cada lado de la mantita en las ranuras de
•
los soportes. Asegurarse de que la pestaña del extremo de cada cinta
queda en forma de "T" debajo del soporte.
•
Encajar
ambas lengüetas de la mantita en las ranuras del soporte.
Tirar de la mantita para comprobar que ha quedado bien fijada
•
a los soportes.
Læg tæppet på et jævnt underlag med mønstersiden opad.
•
Før stropperne i hver side af tæppet gennem rillerne i
•
støttestængerne. Tappen for enden af stroppen skal danne et "T"
under støttestangen.
•
“Klik”
begge tappe på tæppet ind i rillerne i støttestangen.
Træk op i tæppet for at kontrollere, at det er ordentligt fastgjort
•
til støttestængerne.
Coloque a mantinha, com o lado impresso para cima, sobre uma
•
superfície plana.
Insira ambos os cintos de cada lado da mantinha através das
•
ranhuras dos suportes. Certifique-se de que a extremidade do cinto
forma um "T" sob o suporte.
•
Encaixe
ambas as linguetas da mantinha nas ranhuras do suporte.
Puxe a mantinha para verificar se está bem fixa aos suportes.
•
Aseta matto kuviopuoli ylöspäin tasaiselle alustalle.
•
Työnnä kummankin reunan molemmat hihnat kannatinten aukkojen
•
läpi. Varmista, että hihnan päässä oleva kieleke muodostaa T-kuvion
kannattimen alle.
•
Napsauta
maton molemmat kielekkeet kannattimen aukkoihin.
Varmista mattoa nostamalla, että se on kunnolla kiinni kannattimissa.
•
Legg teppet med motivet opp på et flatt underlag.
•
Tre de to stroppene på hver side av teppet ned gjennom sporene på
•
støttene. Tappen ytterst på stroppen skal danne en T under støtten.
•
“Klikk
begge tappene på teppet fast i sporene i støtten.
• Dra i teppet for å forsikre deg om at det er godt festet til støttene.
• Placera underlaget med den tryckta sidan uppåt på en plan yta.
• Trä in de båda fästena på vardera sidan av underlaget genom skårorna
i stöden. Se till att fliken i änden av fästet bildar ett T under stödet.
•
"Knäpp"
i underlagets båda flikar i öppningarna i stödet.
Dra underlaget uppåt för att kontrollera att det sitter ordentligt fast
•
på stöden.
•
Τοποθετήστε το πάπλωμα με την πλευρά με τα σχέδια προς τα επάνω, σε
επίπεδη επιφάνεια.
•
Περάστε τα λουράκια και στις δύο πλευρές του παπλώματος μέσα από τις
εσοχές των στηριγμάτων. Βεβαιωθείτε ότι ο σύνδεσμος στην άκρη από το
λουράκι σχηματίζει ένα "Τ" κάτω από το στήριγμα.
•
"Ασφαλίστε"
τους συνδέσμους του παπλώματος στις εσοχές του στηρίγματος.
•
Τραβήξτε προς τα πάνω το πάπλωμα για να βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει
στα στηρίγματα.
Stropper
Correias
Hihnat
Stropper
Remmar
Λουράκια