background image

9

Assembly    Assemblage    Zusammenbau    In elkaar zetten    Montaggio

Montaje    Sådan samles produktet    Montagem    Kokoaminen

Montering    Montering    

Συναρμολόγηση

 Place the mat, print side up, on a flat surface

• 

 Fit both straps on each side of the mat down through the slots in 

• 

the supports. Make sure the tab on the end of the strap forms a "T" 
under the support.
 

• 

“Snap”

 both tabs on the mat into the slots in the support.

 Pull up on the mat to be sure it is secured to the supports.

• 

 Placer le tapis, face imprimée sur le dessus, sur une surface plate.

• 

 Insérer les deux lanières de chaque côté du tapis dans les fentes des 

• 

supports. S’assurer que l’extrémité de chaque lanière forme bien un 
"T" sous le support.
 

• 

Enclencher

 les deux languettes du tapis dans les fentes du support.

 

• Tirer sur le tapis pour s’assurer qu’il est correctement fixé aux supports.

 Die Spieldecke mit der bedruckten Seite nach oben auf eine flache 

• 

Oberfläche legen.
 Die beiden auf jeder Seite der Spieldecke befindlichen 

• 

Befestigungsbänder durch die Schlitze in den Stützen stecken.
Darauf achten, dass die am Ende des Befestigungsbands befindliche 
Lasche unter der Stütze ein „T“ bildet.
 Beide an der Spieldecke befindlichen Laschen in die Schlitze in der 

• 

Stütze stecken und 

einrasten lassen

.

 An der Spieldecke ziehen, um sicherzugehen, dass sie richtig an den 

• 

Stützen angebracht ist.

 

• Leg de speelmat met de bedrukte kant naar boven op een vlakke ondergrond.

 Steek de riempjes aan weerszijden van de mat door de gleufjes 

• 

van de steunen. Zorg ervoor dat de tabjes aan het uiteinde van de 
riempjes een "T" vormen onder de steunen.
 

• 

Klik

 de tabjes van de speelmat vast in de gleufjes van de steunen.

 Trek even aan de speelmat om te controleren of deze goed vastzit 

• 

aan de steunen.

1

Mat
Tapis
Spieldecke
Speelmat
Tappetino
Mantita
Tæppe
Mantinha
Matto
Teppe
Underlag

Πάπλωμα

Support
Support
Stütze
Steun
Supporto
Soporte
Støttestang
Suporte
Kannatin
Støtte
Stöd

Στήριγμα

Tabs
Languettes
Laschen
Tabjes
Linguette
Lengüetas
Tappe
Linguetas
Kielekkeet
Tapper
Flikar

Σύνδεσμοι

Straps
Lanières
Befestigungsbänder
Riempjes
Fascette
Cintas

1

 Stendere il tappetino su una superficie piatta con la parte stampata 

• 

rivolta verso l’alto.
 Far passare entrambe le fascette situate su ogni lato del tappetino 

• 

nelle fessure dei supporti. Verificare che la linguetta situata 
sull’estremità della fascetta formi una “T” sotto il supporto.
 

• 

"Agganciare"

 entrambe le linguette del tappetino nelle fessure

del supporto.
 

• Tirare il tappetino verso l’alto per verificare che sia fissato ai supporti.

 Colocar la mantita sobre una superficie plana, con el lado estampado 

• 

hacia arriba.
 Introducir las dos cintas de cada lado de la mantita en las ranuras de 

• 

los soportes. Asegurarse de que la pestaña del extremo de cada cinta 
queda en forma de "T" debajo del soporte.
 

• 

Encajar

 ambas lengüetas de la mantita en las ranuras del soporte.

 Tirar de la mantita para comprobar que ha quedado bien fijada

• 

a los soportes.

 Læg tæppet på et jævnt underlag med mønstersiden opad.

• 

 Før stropperne i hver side af tæppet gennem rillerne i 

• 

støttestængerne. Tappen for enden af stroppen skal danne et "T" 
under støttestangen.
 

• 

“Klik”

 begge tappe på tæppet ind i rillerne i støttestangen.

 Træk op i tæppet for at kontrollere, at det er ordentligt fastgjort

• 

til støttestængerne.

 Coloque a mantinha, com o lado impresso para cima, sobre uma 

• 

superfície plana.
 Insira ambos os cintos de cada lado da mantinha através das 

• 

ranhuras dos suportes. Certifique-se de que a extremidade do cinto 
forma um "T" sob o suporte.
 

• 

Encaixe

 ambas as linguetas da mantinha nas ranhuras do suporte.

 Puxe a mantinha para verificar se está bem fixa aos suportes.

• 

 Aseta matto kuviopuoli ylöspäin tasaiselle alustalle.

• 

 Työnnä kummankin reunan molemmat hihnat kannatinten aukkojen 

• 

läpi. Varmista, että hihnan päässä oleva kieleke muodostaa T-kuvion 
kannattimen alle.
 

• 

Napsauta

 maton molemmat kielekkeet kannattimen aukkoihin.

 Varmista mattoa nostamalla, että se on kunnolla kiinni kannattimissa.

• 

 Legg teppet med motivet opp på et flatt underlag.

• 

 Tre de to stroppene på hver side av teppet ned gjennom sporene på 

• 

støttene. Tappen ytterst på stroppen skal danne en T under støtten.
 

• 

“Klikk

 begge tappene på teppet fast i sporene i støtten.

 

• Dra i teppet for å forsikre deg om at det er godt festet til støttene.

 

• Placera underlaget med den tryckta sidan uppåt på en plan yta.

 

• Trä in de båda fästena på vardera sidan av underlaget genom skårorna 

i stöden. Se till att fliken i änden av fästet bildar ett T under stödet.
 

• 

"Knäpp"

 i underlagets båda flikar i öppningarna i stödet.

 Dra underlaget uppåt för att kontrollera att det sitter ordentligt fast 

• 

på stöden.

 

 Τοποθετήστε το πάπλωμα με την πλευρά με τα σχέδια προς τα επάνω, σε 
επίπεδη επιφάνεια.

 

 Περάστε τα λουράκια και στις δύο πλευρές του παπλώματος μέσα από τις 
εσοχές των στηριγμάτων. Βεβαιωθείτε ότι ο σύνδεσμος στην άκρη από το 
λουράκι σχηματίζει ένα "Τ" κάτω από το στήριγμα.

 

  "Ασφαλίστε"

 τους συνδέσμους του παπλώματος στις εσοχές του στηρίγματος.

 

 Τραβήξτε προς τα πάνω το πάπλωμα για να βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει 
στα στηρίγματα.

Stropper
Correias
Hihnat
Stropper
Remmar

Λουράκια

Summary of Contents for P7977

Page 1: ...ddeleg Para brincar sentado Leikkiä istuallaan Sitte og leke Sitta och leka Παίζει Καθιστό P7977 Tummy Time Fun Jeu à plat ventre Spielen in der Bauchlage Op de buik spelen Gioco da distesi sul pancino Mantita de juego Leg på maven Para brincar de barriga para baixo Hupia vatsallaan Ligge på magen og leke Lek på mage Παίζει Μπρούμυτα Leg på ryggen Para brincar de barriga para cima Jumppaa selällää...

Page 2: ...portante REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO Funciona com 3 pilhas botão LR44 incluídas Ferramenta necessária à instalação das pilhas chave de fendas Phillips não incluída ATENÇÃO A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas Säilytä tämä ohje vastaisen varalle Siinä on tärkeää tietoa Kokoa...

Page 3: ...es para colgar 2 hængelegetøj 2 brinquedos para pendurar 2 riippuvaa lelua 2 hengeleker 2 hängande leksaker 2 Παιχνίδια Palm Tube Tube palmier Palmenstange Palmbuis Tubo con palma Tubo en forma de palmera Palmerør Tubo com folha de palmeira Palmupylväs Palmerør Palmrör Σωλήνας Φοίνικας Giraffe Tube Tube girafe Giraffenstange Giraffebuis Tubo con giraffa Tubo en forma de jirafa Girafrør Tubo da gir...

Page 4: ...sikspielzeugs Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen Drei neue Alkali Knopfzellen LR44 wie im Batteriefach dargestellt einlegen Hinweis Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali Batterien Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben mit ei...

Page 5: ... kansi on musiikkilelun takana Avaa paristokotelon ruuvit ristipääruuvimeisselillä Irrota kansi Aseta paristokoteloon 3 alkalinappiparistoa LR44 merkintöjen mukaisesti Vinkki Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja Sulje kansi ja kiristä ruuvit ristipääruuvimeisselillä Älä kiristä liikaa Jos tuote ei toimi kunnolla voit joutua palauttamaan sen alkutilaan Irrota paristot ja aseta ne takaisin K...

Page 6: ...iente y no tire este producto en la basura doméstica 2002 96 EC Para más información sobre la eliminación correcta de residuos contactar con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med husholdningsaffald 2002 96 EU Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger gælder kun for Europa Proteja o ambiente não c...

Page 7: ...enden Batterietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof l...

Page 8: ...käytät irrotettavia akkuja muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet Slik unngår du batterilekkasje Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier sammen alkaliske standard karbon sink eller oppladbare nikkel kadmium Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batter...

Page 9: ...to Tirare il tappetino verso l alto per verificare che sia fissato ai supporti Colocar la mantita sobre una superficie plana con el lado estampado hacia arriba Introducir las dos cintas de cada lado de la mantita en las ranuras de los soportes Asegurarse de que la pestaña del extremo de cada cinta queda en forma de T debajo del soporte Encajar ambas lengüetas de la mantita en las ranuras del sopor...

Page 10: ...a de jirafa Girafrør Tubo da girafa Kirahvipylväs Sjiraffrør Giraffrör Σωλήνας Καμηλοπάρδαλη Fit the ends of the long tube into the openings in the supports as shown Insérer les extrémités du tube long dans les ouvertures des supports comme illustré Die Enden der langen Stange wie dargestellt in die in den Stützen befindlichen Öffnungen stecken Steek de uiteinden van de lange buis in de gaatjes va...

Page 11: ...del tubo largo y el tubo en forma de palmera a través de las ranuras de los tres juguetes Asegurarse de que la pestaña del extremo de la cinta forme una T en la ranura T Strap Lanière en T T Befestigungsband T riempje Fascetta a T Cinta en forma de T 4 T strop Correia em forma de T T hihna T stropp T rem Λουράκι T Før T stroppen på buen og rørene gennem rillerne på hængelegetøjet og musiklegetøjet...

Page 12: ...ngarbugliamenti non posizionare mai il giocattolo nel lettino o box Non aggiungere stringhe cordicelle o altri prodotti alla palestrina Para evitar que el bebé se lastime el juguete no se debe colocar en la cuna ni el parque ni se debe añadir ningún sistema de sujeción adicional For at undgå at barnet kommer til skade må aktivitetsbuen aldrig anbringes i en seng eller kravlegård Der må aldrig sætt...

Page 13: ...aien voor grappige muziek Girando la palla si attiva la musica Gira la bola para oír música marchosa Drej på tromlen for at høre sjov musik Fazer rolar a bola para activar música divertida Pyöritä rullaa ja kuuntele hauskaa musiikkia Snurr på hjulet og hør morsom musikk Snurra på rullen för att höra rolig musik Περιστρέψτε την μπαλίτσα για μουσική ...

Page 14: ...se seque Limpieza y mantenimiento de tubos soportes y juguetes Limpiarlos pasándoles un paño humedecido con agua y jabón neutro No sumergirlos Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Rengøring af tæppe Fjern rørene og støttestængerne fra tæppet Maskinvask tæppet i et pudebetræk i koldt vand på skåneprogram B...

Page 15: ...weden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm ΕΛΛΑΔΑ Mattel AEBE Ελληνικού 2 Ελληνικό 16777 ΕΛΛΑΔΑ AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance Centre Harbour City Tsimshatsui HK China ...

Page 16: ...t Aurora NY 14052 U S A 2009 Mattel Inc All Right Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora NY 14052 É U 2009 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques de Mattel Inc aux É U ...

Reviews: