1
G
Assembly
F
Montage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
Συναρμολόγηση
G
• Fit the retainers through the side openings in the pad.
F
• Placer les fixations dans les ouvertures latérales du coussin.
D
• Die Halterungen durch die im Polster befindlichen seitlichen
Öffnungen stecken.
N
• Steek de borgplaatjes door de zijopeningen van het kussentje.
I
• Far passare i fermi attraverso le aperture laterali dell'imbottitura.
E
• Introducir los topes en las aberturas laterales del acolchado.
K
• Før beslagene gennem sideåbningerne i hynden.
P
• Insira os fixadores através das aberturas laterais do forro.
T
• Työnnä kiinnityskappaleet pehmusteen sivuilla olevien rakojen läpi.
M
• Tre festene gjennom sideåpningene i setetrekket.
s
• För fästena genom öppningarna i dynans sidor.
R
•
Προσαρμόστε τα κομμάτια ασφάλισης στα πλαϊνά ανοίγματα του υφάσματος.
8
G
Retainers
F
Fixations
D
Halterungen
N
Borgplaatjes
I
Fermi
E
Topes
K
Beslag
P
Fixadores
T
Kiinnityskappaleet
M
Fester
s
Fästen
R
Κομμάτια
Ασφάλισης
G
• Insert and
“snap”
the toy bar plugs into each socket.
Hint:
The toy bar is removable. Press the ends of the latches and lift the
toy bar.
F
•
Emboîter
les embouts de la barre de jouets dans chaque cavité.
Remarque :
la barre de jouets est amovible. Appuyer sur les extrémités des
attaches et soulever la barre de jouets.
D
• Die Spielzeugleistenstecker in jede der Fassungen stecken und
einrasten lassen
.
Hinweis:
Die Spielzeugleiste ist abnehmbar. Die Enden der Verriegelungen
herunterdrücken, und die Spielzeugleiste entfernen.
N
•
Steek
de pennetjes van de speelgoedstang in de gaatjes van de borgplaatjes.
Tip:
De speelgoedstang is verwijderbaar. Gewoon op de uiteinden van
de grendels drukken en de speelgoedstang eraf tillen.
I
• Inserire e
"agganciare"
le spine della barra dei giocattoli in ogni presa.
Suggerimento:
la barra dei giocattoli è removibile. Premere le estremità delle
chiusure e sollevare la barra dei giocattoli.
E
•
Encajar
las clavijas de la barra en las muescas laterales de la hamaca.
Atención:
la barra de juguetes es desmontable. Tirar de los extremos de los
seguros y levantar la barra.
K
•
“Klik”
tappene på legetøjsstangen ned i holderne.
Tip:
Legetøjsstangen er aftagelig. Tryk på enderne af låsene, og løft
legetøjsstangen af.
P
• Insira e
encaixe
os pinos da barra de brinquedos em cada abertura.
Atenção:
a barra de brinquedos é removível. Pressione as extremidades das
linguetas e levante a barra de brinquedos.
T
•
Napsauta
lelukaaren päät kiinnityskappaleiden aukkoihin.
Vihje:
Lelukaari on irrotettava. Paina vain salpojen päistä, niin voit nostaa sen
pois paikaltaan.
M
• Sett inn og
"klikk"
tappene på lekebøylen inn i hvert festehull.
Tips:
Lekebøylen kan tas av. Dra opp sperrene og løft lekebøylen fra stolen.
s
• Sätt i och
“knäpp”
fast leksaksbågens tappar i socklarna.
Tips:
Leksaksbågen är avtagbar. Tryck in ändarna på spärrarna och lyft bort
leksaksbågen.
R
•
«Ασφαλίστε»
τις προεξοχές της μπάρας παιχνιδιών στις εσοχές.
Συμβουλή:
Η μπάρα παιχνιδιών είναι αποσπώμενη. Πιέστε τα άκρα των
μαντάλων και τραβήξτε την μπάρα παιχνιδιών.
9
G
Toy Bar Plugs
F
Embouts de la barre de jouets
D
Spielzeugleistenstecker
N
Pennetjes speelgoedstang
I
Spine della barra dei giocattoli
E
Clavijas de la barra de juguetes
K
Tappe på legetøjsstang
P
Pinos da barra de brinquedos
T
Lelukaaren päät
M
Tapper i lekebøylen
s
Tappar för leksaksbåge
R
Προεξοχές Μπάρας Παιχνιδιών
K
Holdere
P
Encaixes
T
Aukot
M
Festehull
s
Socklar
R
Εσοχές
G
Sockets
F
Cavités
D
Fassungen
N
Gaatjes
I
Prese
E
Muescas