16
16
20
e
Retainer with Lock Nut
f
Dispositifde retenue
avec écroude sécurité
S
Sujetador con tuerca ciega
e
• Fit a retainer with lock nut onto the end of the screw
and to the seat tube support.
Hint:
A lock nut has been factory assembled to the retainer. During
shipment, the lock nut may have fallen out of the retainer. If it has,
please fit it into the hexagonal hole in the retainer so that the
rounded side of the lock nut faces out.
f
• Fixer un dispositif de retenue avec écrou de sécurité à
l’extrémité de la vis et au soutien du siège. Serrer la vis.
Remarque :
Un écrou de sécurité a été assemblé en usine au dis-
positif de retenue. Pendant le transport, l’écrou peut être tombé. Si
c'est le cas, le fixer au trou hexagonal du dispositif de retenue de
façon que le côté arrondi de l’écrou de sécurité soit face à l’extérieur.
S
• Ajustar un sujetador con tuerca ciega en el extremo
del tornillo y en el soporte del tubo de la silla. Ajustar
el tornillo.
Consejo:
El sujetador lleva instalada una tuerca ciega de fábrica. Es
posible que durante el envío la tuerca ciega se haya desprendido del
sujetador. Si este es el caso, ajustarla en el orificio hexagonal del
sujetador de modo que el lado redondeado de la tuerca ciega quede
hacia afuera.
e
Rounded Side
f
Côté arrondi
S
Lado redondeado
e
Swing Frame assembly is now complete.
f
Cet assemblage de balançoire est définitif.
S
El montaje del armazón del columpio está finalizado.
e
Swing Frame Assembly
f
Assemblage du cadre de la balançoire
S
Montaje del armazón del columpio
e
M5 Lock Nut (Inside Retainers) – 2
f
Écrou de sécurité M5 (à l’intévieur
des dispositifs de retenue) – 2
S
Tuerca ciega M5
(dentro de los sujetadores) – 2
21
e
• Tighten the screw by using the assembly tool. Turn the
tool clockwise to tighten.
•Repeat this procedure to fasten the screw in the other
seat tube and seat tube support, using the remaining
retainer with lock nut.
f
• Serrer la vis à l’aide de l’outil d’assemblage. Tourner
l’outil dans le sens horaire pour serrer.
•Répéter ce procédé pour fixer la vis à l'autre tube du siège
et au soutien du siège à l'aide du dispositif de retenue
avec écrou de sécurité qui reste.
S
• AAjustar el tornillo con la herramienta de montaje. Girar
la herramienta hacia la derecha para apretar.
•Repetir este procedimiento para ajustar el tornillo en el
otro tubo de la silla y en el soporte del tubo de la silla,
usando el sujetador con tuerca ciega restante.
e
Back View
f
Vue de l’arrière
S
Vista trasera
e
Front View
f
Vue de l’avant
S
Vista anteror