background image

11

11

12

e

Button

f

Bouton

S

Botón

e

Leg

f

Montant

S

Pata

e

Housing

f

Boîtier

S

Compartimento

e

• Place a housing on a flat surface.
• Insert the button end of a leg into the hole in the housing. 
• Push the leg in until it 

“snaps”

into the housing.

• Repeat this procedure to assemble the other leg to the

other housing.

• Pull the legs to be sure they are secure in the housings.

If you can remove them, you have not assembled them
correctly. Please re-read and repeat this assembly step.

f

• Placer un boîtier sur une surface plane.
• Insérer le bouton d’un montant dans le trou du boîtier.
• Pousser sur le montant jusqu’à ce qu’il 

s’emboîte

dans

le boîtier.

• Répéter ce procédé pour assembler l’autre montant à

l’autre boîtier.

• Tirer sur les montants pour s’assurer qu’ils sont solidement

fixés dans les boîtiers. S’il est possible de les enlever, c’est
qu’ils n’ont pas été assemblés correctement. Relire et
refaire cette étape de l’assemblage.

S

• Colocar un compartimento sobre una superficie plana.
• Introducir el extremo de botón de una pata en el orificio

del compartimento. 

• Empujar la pata hasta que se 

ajuste

en el compartimento.

• Repetir este procedimiento para montar la otra pata en el

otro compartimento.

• Jalar las patas para cerciorarse de que están seguras en

los compartimentos. Si se salen, significa que no están
bien ensambladas. Volver a leer y repetir este paso.

e

Infant Seat/Rocker Assembly

f

Assemblage – siège pour
enfant/berceuse

S

Montaje de la silla
infantil/mecedor

e

Swing Frame Assembly    

f

Assemblage du cadre 
de la balançoire

S

Montaje del armazón 
del columpio

e

Infant Seat/Rocker assembly is now complete.

f

L'assemblage de la chaise pour enfants/berceuse est
maintenant terminé.

S

El montaje de la silla infantil/mecedor está finalizado.

11

e

• From behind the assembly, insert the waist belts through

the slots in the pad.

• Press to fasten the waist belt assembly to the pad.

f

• À partir de l’arrière de l’assemblage, insérer les courroies

ventrales dans les fentes du coussin.

• Appuyer sur l’assemblge de la courroie pour le fixer

au coussin.

S

• Desde la parte de atrás de la unidad, introducir los cin-

turones de la cintura en las ranuras de la almohadilla.

•Presionar para ajustar la unidad de los cinturones a

la almohadilla.

e

Waist Belt

f

Courroie ventrale

S

Cinturón de la cintura

e

Fasteners

f

Éléments de fixation

S

Sujetadores

e

Slots

f

Fentes

S

Ranuras

Summary of Contents for G8661

Page 1: ...es du produit et les d corations peuvent varier par rapport l illustration ci dessus S Las caracter sticas y decoraci n del producto pueden variar de las mostradas www fisher price com e Swing f Balan...

Page 2: ...amais utiliser ce produit sur une surface lev e car les mouvements de l enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle lit canap ou co...

Page 3: ...e utiliser seulement pour un enfant incapable de sortir seul de la balan oire En mode berceuse utiliser toujours le syst me de retenue jusqu ce que l enfant soit capable de s installer sur son si ge e...

Page 4: ...positifs de retenue avec crou de s curit S 2 sujetadores con tuerca ciega e Cross Brace f Entretoise S Soporte transversal e Seat Back Tube f Tube du dossier S Tubo del respaldo e 2 Toys f 2 Jouets S...

Page 5: ...las Quiz algunas piezas est n en la almohadilla e 8 x 7 8 2 2 cm Screw 2 f Vis n 8 de 2 2 cm 2 S Tornillo N 8 x 7 8 2 2 cm 2 e M5 Lock Nut Inside Retainers 4 f crou de s curit M5 l int vieur des dispo...

Page 6: ...7 8 2 2 cm screw into the holes in the top of the cross brace Tighten the screws f Ins rer une vis n 8 de 2 2 cm dans chaque trou situ sur le dessus de l entretoise Serrer les vis S Introducir un tor...

Page 7: ...blage si ge pour enfant berceuse S Montaje de la silla infantil mecedor 4 e Insert a M5 x 13 16 2 9 cm screw through the outside of each side rail and into the ends of the front tube IMPORTANT Please...

Page 8: ...orificio hexagonal en el sujetador de manera que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte para afuera Repetir este procedimiento para ajustar el tornillo en el otro extremo del tubo frontal y en e...

Page 9: ...as se encajen en su lugar Cerci rese de o r un clic en cada lado Tirar del pie de apoyo para cerciorarse de que est seguro en los recept culos e Kickstand f B quille S Pie de apoyo e Receptacles f Log...

Page 10: ...f Assemblage si ge pour enfant berceuse S Montaje de la silla infantil mecedor 10 e Fasten the pad buckles around each side rail Press the fasteners together in the seat back portion of the pad f Bou...

Page 11: ...ue se ajuste en el compartimento Repetir este procedimiento para montar la otra pata en el otro compartimento Jalar las patas para cerciorarse de que est n seguras en los compartimentos Si se salen si...

Page 12: ...que curvee en direcci n opuesta a Ud Poner la base posterior sobre una superficie plana detr s de la base anterior curveada Colocar las unidades de las patas de manera que las conexiones apunten unas...

Page 13: ...ts aux bases Se r f rer aux instructions d installation ci dessus Si les montants ne sont pas correctement assembl s aux bases il suffit de tirer dessus pour les sortir des bases Relire et r p ter l t...

Page 14: ...nto en los orificios de las conexiones Empujar los tubos del asiento hacia dentro hasta que se oiga un clic para cada uno e Hubs f Pivots S Conexiones 17 e Insert a 4 x 11 4 3 18 cm screw into each fr...

Page 15: ...port f Soutien du si ge S Soporte del tubo de la silla 19 e Insert an M5 x 13 16 2 9 cm screw through each seat tube and the seat tube support IMPORTANT Please follow the next assembly step 20 careful...

Page 16: ...l del sujetador de modo que el lado redondeado de la tuerca ciega quede hacia afuera e Rounded Side f C t arrondi S Lado redondeado e Swing Frame assembly is now complete f Cet assemblage de balan oir...

Page 17: ...Refermer le compartiment des piles et serrer les vis S Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas y retirar la tapa Introducir cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D LR20 x 1 5V en el...

Page 18: ...les dans le sens indiqu l int rieur du compartiment Retirer les piles si le jouet n est pas utilis pendant une longue p riode Toujours retirer les piles us es du produit Jeter les piles us es dans un...

Page 19: ...mais utiliser ce produit sur une surface lev e car les mouvements de l enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle lit canap ou cou...

Page 20: ...uctions au besoin N utiliser que des pi ces du fabricant S IMPORTANTE Antes de cada uso revisar que este producto no tenga hardware da ado conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar...

Page 21: ...ge pour s assurer que la b quille est en position Prendre le si ge par les poign es Glisser le si ge entre les tubes de la balan oire Glisser les tubes du si ge dans la coulisse de chaque poign e S Gi...

Page 22: ...de la poign e du si ge S rea irregular en el asa de la silla 3 e Check to be sure the seat is secure on the seat tube hubs Make sure you see the green indicator on the seat tubes If you can see red o...

Page 23: ...poner la silla encima del soporte del tubo de la silla La silla no estar segura Quitar la silla y volver a leer y repetir los pasos 1 3 en las p ginas 21 22 e Plug f Cheville S Enchufe e Plug f Chevi...

Page 24: ...uso Consejos Al igual que con la mayor a de columpios que funcionan con pilas entre m s pesado el ni o menor ser el movimiento del columpio en todos los niveles En la mayor a de casos el nivel bajo fu...

Page 25: ...abajo para cerciorarse de que el pie de apoyo est en su lugar 2 e Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail Fasten the toy straps to the toy bar straps f Ins rer les...

Page 26: ...segurarse de que el apoyo de pie est en su lugar 2 e Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail Fasten the toy straps to the toy bar straps f Ins rer les chevilles cha...

Page 27: ...Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle Pull the anchored end of the restraint strap belt to shorten the free end of the restraint strap f Pour serrer les courroies Glisse...

Page 28: ...Introducir los cinturones de sujeci n de regreso por las peque as ranuras en la almohadilla Introducir la almohadilla de sujeci n por la ranura grande en la almohadilla e Large Slot f Longue fente S R...

Page 29: ...e seat forward f Prendre le si ge par les poign es Soulever le si ge hors des embouts des tubes du si ge Tirer la poign e vers l avant S Agarrar la silla de las asas Levantar y separar la silla de las...

Page 30: ...nce by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Consult the dealer or an experienced radio TV technic...

Page 31: ...sh them sepa rately in cold water on the gentle cycle Do not use bleach Tumble dry separately on low heat and remove promptly The frames and toy bar may be wiped clean using a mild cleaning solution a...

Page 32: ...t Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 www service mattel com M xico Mattel de Mexico S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Delegaci n Tlalpan C P 14020 M xico D F R F C MME 920701 NB3 T...

Reviews: