background image

4

Battery Installation   Colocación de las pilas

Hint:

 We recommend using 

alkaline

 batteries 

for longer battery life.

Atención:

 Se recomienda usar pilas 

alcalinas

 

para una mayor duración.

1,5V x 2

C (LR14)

•  Locate the battery compartment on the back 

of the soothing unit.

•  Loosen the screw in the battery compartment 

door. Lift to remove the door.

•  Insert two C (LR14) 

alkaline

 batteries.

•  Replace the battery compartment door and 

tighten the screw. 

IMPORTANT! 

Low battery power causes this 

product to operate erratically: no vibrations 
and the product may not turn off. Remove and 
discard the batteries and replace with two new 
C (LR14) 

alkaline

 batteries. 

•  Localizar el compartimento de pilas en la 

parte de atrás de la unidad relajante.

•  Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento 

de pilas con un desatornillador de cruz. 
Levantar la tapa para retirarla.

•  Introducir 2 pilas 

alcalinas

 C (LR14) x 1,5V.

•  Cerrar la tapa del compartimento de pilas 

y apretar el tornillo.

¡IMPORTANTE! 

Si las pilas están gastadas, 

el producto no funcionará correctamente (sin 
vibraciones ni función de apagado). Sacar 
y desechar las pilas y sustituirlas por 2 pilas 
nuevas 

alcalinas

 C (LR14) x 1,5V.

Battery Safety Information

In exceptional circumstances, batteries may 
leak fluids that can cause a chemical burn 
injury or ruin your product. To avoid 
battery leakage:
•  Do not mix old and new batteries or batteries 

of different types: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable.

•  Insert batteries as indicated inside the 

battery compartment.

•  Remove batteries during long periods of 

non-use. Always remove exhausted batteries 
from the product. Dispose of batteries safely. 
Do not dispose of this product in a fire. The 
batteries inside may explode or leak.

•  Never short-circuit the battery terminals.
•  Use only batteries of the same or equivalent 

type as recommended.

•  Do not charge non-rechargeable batteries.
•  Remove rechargeable batteries from the 

product before charging.

•  If removable, rechargeable batteries are 

used, they are only to be charged under 
adult supervision.

Información de seguridad acerca de las pilas

En circunstancias excepcionales, las pilas 
pueden derramar líquido que puede causar 
quemaduras o dañar el producto. Para 
evitar derrames:
•  No mezclar pilas nuevas con gastadas ni 

mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-
cinc) o recargables.

•  Cerciorarse de que la polaridad de las pilas 

sea la correcta.

•  Sacar las pilas gastadas del producto 

y desecharlas apropiadamente. Sacar las 
pilas si el producto no va a ser usado durante 
un periodo prolongado. No quemar las pilas 
ya que podrían explotar o derramar el líquido 
incorporado en ellas.

•  No provocar un cortocircuito con 

las terminales.

•  Usar sólo el tipo de pilas recomendadas 

(o su equivalente).

•  No cargar pilas no recargables.
•  Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
•  La carga de las pilas recargables sólo debe 

realizarse con la supervisión de un adulto.

Summary of Contents for DTH00

Page 1: ...t included Use the product from birth until child weighs 40 lb 18 kg IMPORTANTE Leer y guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen informaci n de importancia acerca de este pro...

Page 2: ...ild is seated ADVERTENCIA Evitar lesiones graves o la muerte Consumer Information Informaci n al consumidor Nunca dejar al ni o sin supervisi n Este producto no est dise ado para periodos no supervisa...

Page 3: ...s La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a y ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Secarla por separado a temperatura baja y sacarla inmediatamente...

Page 4: ...ld and new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rechargeable Insert batteries as indicated inside the battery compartment Remove batteries during long periods of...

Page 5: ...modo que el sistema de sujeci n quede bien ajustado al ni o a Consultar la siguiente secci n para mayores detalles sobre c mo apretar los cinturones A B B A 2 Free End Extremo libre Free End Extremo l...

Page 6: ...ires Tel 0800 666 3373 CONSUMER ASSISTANCE ATENCI N AL CLIENTE CO SU SS S 1 800 432 5437 US Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Hearing impaired consumers Clientes con problemas au...

Page 7: ...Quiz algunas piezas est n en la almohadilla Parts Piezas Seat Back Tube Tubo del respaldo Note Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws Nota Apretar o af...

Page 8: ...terales La barra transversal est dise ada para ajustarse de una manera Si no se ajusta voltearla e intentar de nuevo Side Rail Barandilla lateral Soothing Unit Unidad relajante Rear Cross Brace Barra...

Page 9: ...ubo del respaldo para asegurarse que est seguro Seat Back Tube Tubo del respaldo 4 Insert an M4 5 x 25 mm screw into each end of the cross brace and tighten Hint You may want to tip the assembly on it...

Page 10: ...the front and sides of the pad into the holes in the soothing unit and side rails Insertar y ajustar las clavijas del frente y lados de la almohadilla en los orificios de la unidad relajante y barandi...

Page 11: ...onar los extremos de los seguros y levantar la barra de juguetes Toy Bar Barra de juguetes Seat Position Posici n de asiento Kickstand Pie de apoyo Upright While pressing the button on each side rail...

Page 12: ...g unit turns off after approximately 30 minutes Press the power button to restart If this product begins to operate erratically you may need to reset the electronics Remove the batteries and reinstall...

Reviews: