background image

12

Toddler Mode

Modalidad 

de niño pequeño

•  Insert the restraint belts back through the 

small slots in the pad.

•  Insert the restraint pad down through the 

large slot in the pad.

•  Introducir los cinturones de sujeción de 

regreso por las pequeñas ranuras en 
la almohadilla.

•  Insertar la almohadilla de sujeción en la 

ranura grande de la almohadilla.

•  Press the soother power button   to turn 

vibrations ON. Press again to turn 
vibrations OFF. 

Hint: 

The soothing unit turns off after 

approximately 30 minutes. Press the 
power button to restart. 
•  If this product begins to operate erratically, 

you may need to reset the electronics. 
Remove the batteries and reinstall.

•  Presionar el botón de encendido de la unidad 

relajante   para ACTIVAR las vibraciones. 
Volver a presionarlo para APAGARLAS.

Atención: 

Después de aproximadamente 

30 minutos, la unidad relajante se apagará. Para 
reiniciarla, presionar el botón de encendido.
•  Si este producto no funciona correctamente, 

restablecer el circuito electrónico. Sacar 
las pilas y volver a introducirlas en 
el compartimento.

Soother

Unidad relajante

Power Button

Botón de 

encendido

Summary of Contents for DTH00

Page 1: ...t included Use the product from birth until child weighs 40 lb 18 kg IMPORTANTE Leer y guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen informaci n de importancia acerca de este pro...

Page 2: ...ild is seated ADVERTENCIA Evitar lesiones graves o la muerte Consumer Information Informaci n al consumidor Nunca dejar al ni o sin supervisi n Este producto no est dise ado para periodos no supervisa...

Page 3: ...s La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a y ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Secarla por separado a temperatura baja y sacarla inmediatamente...

Page 4: ...ld and new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rechargeable Insert batteries as indicated inside the battery compartment Remove batteries during long periods of...

Page 5: ...modo que el sistema de sujeci n quede bien ajustado al ni o a Consultar la siguiente secci n para mayores detalles sobre c mo apretar los cinturones A B B A 2 Free End Extremo libre Free End Extremo l...

Page 6: ...ires Tel 0800 666 3373 CONSUMER ASSISTANCE ATENCI N AL CLIENTE CO SU SS S 1 800 432 5437 US Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Hearing impaired consumers Clientes con problemas au...

Page 7: ...Quiz algunas piezas est n en la almohadilla Parts Piezas Seat Back Tube Tubo del respaldo Note Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws Nota Apretar o af...

Page 8: ...terales La barra transversal est dise ada para ajustarse de una manera Si no se ajusta voltearla e intentar de nuevo Side Rail Barandilla lateral Soothing Unit Unidad relajante Rear Cross Brace Barra...

Page 9: ...ubo del respaldo para asegurarse que est seguro Seat Back Tube Tubo del respaldo 4 Insert an M4 5 x 25 mm screw into each end of the cross brace and tighten Hint You may want to tip the assembly on it...

Page 10: ...the front and sides of the pad into the holes in the soothing unit and side rails Insertar y ajustar las clavijas del frente y lados de la almohadilla en los orificios de la unidad relajante y barandi...

Page 11: ...onar los extremos de los seguros y levantar la barra de juguetes Toy Bar Barra de juguetes Seat Position Posici n de asiento Kickstand Pie de apoyo Upright While pressing the button on each side rail...

Page 12: ...g unit turns off after approximately 30 minutes Press the power button to restart If this product begins to operate erratically you may need to reset the electronics Remove the batteries and reinstall...

Reviews: