background image

8

Assembly    Montaje

3

•  Fit the cross brace (attached to the pad) 

between the side rails. 

Hint: 

Align the holes in the cross brace with 

the peg and hole in side rails. The cross brace 
is designed to fit one way. If it does not seem 
to fit, turn it around and try again.

•  Ajustar la barra transversal (conectada a la 

almohadilla) entre las barandillas laterales.

Atención: 

Alinear los orificios de la barra 

transversal con la clavija y el orificio de las 
barandillas laterales. La barra transversal está 
diseñada para ajustarse de una manera. Si no 
se ajusta, voltearla e intentar de nuevo.

Side Rail
Barandilla lateral

Soothing Unit
Unidad relajante

Rear Cross Brace
Barra transversal trasera

•  Fit the soothing unit onto a side rail.

•  Ajustar la unidad relajante en una 

barandilla lateral.

•  Insert two M4,5 x 25 mm screws into the 

soothing unit and tighten. 

•  Repeat steps 1 and 2 to assemble the other 

side rail to the soothing unit.

•  Introducir dos tornillos M4,5 x 25 mm en la 

unidad relajante y apretarlos.

•  Repetir los pasos 1 y 2 para ensamblar la 

otra barandilla lateral en la unidad relajante.

1

2

Montaje

BACK VIEW

VISTA DE ATRÁS

Summary of Contents for DTH00

Page 1: ...t included Use the product from birth until child weighs 40 lb 18 kg IMPORTANTE Leer y guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen informaci n de importancia acerca de este pro...

Page 2: ...ild is seated ADVERTENCIA Evitar lesiones graves o la muerte Consumer Information Informaci n al consumidor Nunca dejar al ni o sin supervisi n Este producto no est dise ado para periodos no supervisa...

Page 3: ...s La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a y ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Secarla por separado a temperatura baja y sacarla inmediatamente...

Page 4: ...ld and new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rechargeable Insert batteries as indicated inside the battery compartment Remove batteries during long periods of...

Page 5: ...modo que el sistema de sujeci n quede bien ajustado al ni o a Consultar la siguiente secci n para mayores detalles sobre c mo apretar los cinturones A B B A 2 Free End Extremo libre Free End Extremo l...

Page 6: ...ires Tel 0800 666 3373 CONSUMER ASSISTANCE ATENCI N AL CLIENTE CO SU SS S 1 800 432 5437 US Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Hearing impaired consumers Clientes con problemas au...

Page 7: ...Quiz algunas piezas est n en la almohadilla Parts Piezas Seat Back Tube Tubo del respaldo Note Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws Nota Apretar o af...

Page 8: ...terales La barra transversal est dise ada para ajustarse de una manera Si no se ajusta voltearla e intentar de nuevo Side Rail Barandilla lateral Soothing Unit Unidad relajante Rear Cross Brace Barra...

Page 9: ...ubo del respaldo para asegurarse que est seguro Seat Back Tube Tubo del respaldo 4 Insert an M4 5 x 25 mm screw into each end of the cross brace and tighten Hint You may want to tip the assembly on it...

Page 10: ...the front and sides of the pad into the holes in the soothing unit and side rails Insertar y ajustar las clavijas del frente y lados de la almohadilla en los orificios de la unidad relajante y barandi...

Page 11: ...onar los extremos de los seguros y levantar la barra de juguetes Toy Bar Barra de juguetes Seat Position Posici n de asiento Kickstand Pie de apoyo Upright While pressing the button on each side rail...

Page 12: ...g unit turns off after approximately 30 minutes Press the power button to restart If this product begins to operate erratically you may need to reset the electronics Remove the batteries and reinstall...

Reviews: