12
• If vehicle does not move forward or backward in
a straight line, you may want to adjust the front wheels.
Adjust the drift position dial to either the right or left.
• When movement from the vehicle slows or stops, it is time
for an adult to change the batteries.
• If the vehicle does not respond to the remote control, it is
time for an adult to change the batteries.
• Si le véhicule n’avance pas ou ne recule pas en ligne
droite, il sera peut-être nécessaire d’ajuster les roues
avant. Régler le bouton directionnel soit vers la droite
soit vers la gauche.
• Lorsque les mouvements du véhicule ralentissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Lorsque le véhicule ne répond pas à la télécommande,
il est nécessaire qu’un adulte change les piles.
• Fährt das Fahrzeug nicht in gerader Linie geradeaus oder
rückwärts, müssen die Vorderräder eventuell verstellt
werden. Das Driftpositionsrädchen nach rechts oder
links verstellen.
• Werden die Bewegungen des Fahrzeugs langsamer oder
nicht mehr aktiviert, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgewechselt werden.
• Reagiert das Fahrzeug nicht auf die Fernsteuerung, müssen
die Batterien von einem Erwachsenen ausgewechselt werden.
• Als het voertuig niet in een rechte lijn vooruit of achteruit
rijdt, moet je de voorwielen even afstellen. Verstel het
wielwijzertje naar rechts of naar links.
• Wanneer het voertuig langzamer gaat rijden of helemaal niet
meer rijdt, moet een volwassene de batterijen vervangen.
• Wanneer het voertuig niet meer op de afstandsbediening
reageert, moet een volwassene de batterijen vervangen.
• Se il veicolo non avanzasse o non retrocedesse in linea
retta, è possibile provare a regolare le ruote anteriori.
Regolare la rotellina di scostamento verso destra o sinistra.
• Se il veicolo dovesse rallentare o fermarsi, far sostituire
le pile da un adulto.
• Se il veicolo non dovesse rispondere al radiocomando,
far sostituire le pile da un adulto.
Troubleshooting Guide de dépannage Problemlösungen
Problemen oplossen Problemi e Soluzioni Problemas y soluciones
Fejlfinding Resolução de problemas Vianetsintä Feilsøking
Felsökning Αντιμετώπιση Προβλημάτων
• Si el coche no avanza o retrocede en línea recta,
recomendamos ajustar las ruedas delanteras, mediante
el dial de dirección.
• Si el coche deja de moverse, un adulto deberá sustituir
las pilas gastadas.
• Cuando el coche no responda a las órdenes del mando
a distancia, se deben cambiar las pilas gastadas de uno
u otro o de ambos.
• Hvis bilen ikke kan køre lige frem og tilbage, kan
du justere de forreste hjul. Justér ved at dreje
afbalanceringsknappen til højre eller venstre.
• Hvis bilens bevægelser bliver langsommere eller helt
stopper, bør batterierne udskiftes af en voksen.
• Hvis bilen ikke reagerer på fjernbetjeningen, bør
batterierne udskiftes af en voksen.
• Se o veículo não andar para a frente nem para trás em
linha reta, é necessário ajustar as rodas frontais. Ajustar
o disco de direção para a esquerda ou para a direita.
• Se o veículo abrandar ou parar, está na altura de um
adulto substituir as pilhas.
• Se o veículo não responder ao comando, está na altura
de um adulto substituir as pilhas.
• Ellei ajoneuvo kulje suoraan, voit säätää etupyöriä.
Käännä pyörien säädintä oikealle tai vasemmalle.
• Kun ajoneuvo hidastuu tai pysähtyy, aikuisen on aika
vaihtaa paristot.
• Allei ajoneuvo reagoi kauko-ohjaimeen, aikuisen on aika
vaihtaa paristot.
• Hvis bilen ikke beveger seg fremover eller bakover
i en rett linje, må du kanskje justere forhjulene. Juster
retningsskiven til enten høyre eller venstre.
• Når bevegelsene til bilen blir svake eller ikke virker
lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
• Hvis bilen likevel ikke reagerer på fjernkontrollen, er det
sannsynligvis på tide at en voksen skifter batteriene.
• Om fordonet inte kör framåt eller bakåt i en rak
linje, kan du behöva justera framhjulen. Justera
driftpositionsvisaren åt höger eller vänster.
• När fordonet kör långsammare eller stannar helt, är det
dags för en vuxen att byta batterierna.
• Om fordonet inte reagerar på fjärrkontrollen, är det dags
för en vuxen att byta batterierna.
•
Εάν το όχημα δεν προχωράει μπροστά ή πίσω σε ευθεία
γραμμή, πρέπει να ρυθμίσετε τις μπροστινές ρόδες. Ρυθμίστε το
διακόπτη ντριφτ αριστερά ή δεξιά.
•
Όταν το όχημα αρχίζει να επιβραδύνει ή σταματήσει, ήρθε
η ώρα για έναν ενήλικα να αλλάξει τις μπαταρίες.
•
Εάν το όχημα δεν ανταποκρίνεται στο τηλεχειριστήριο, ήρθε
η ώρα για έναν ενήλικα να αλλάξει τις μπαταρίες.