background image

G

Assembly   

F

Assemblage   

D

Zusammenbau   

N

Het in elkaar zetten   

I

Montaggio   

E

Montaje   

K

Sådan samles legetøjet   

P

Montagem   

T

Lelun kokoaminen   

M

Montering   

s

Montering   

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

G

• Fully insert the two legs into the openings in the tunnel top.

F

• Insérer complètement les deux pieds dans les ouvertures du toit.

D

• Die beiden Rahmenbeine bis zum Anschlag in das Rahmenoberteil schieben.

N

• Steek de twee poten helemaal in de openingen in het bovendeel van 

de tunnel.

I

• Inserire completamente le due gambe nelle aperture della parte 

superiore del tunnel.

E

• Introducir completamente las dos patas en las aberturas del techo del túnel.

K

• Sæt de to ben fast i åbningerne i tunneltoppen.

P

• Insira completamente as duas pernas nas aberturas do cimo do túnel.

T

• Työnnä jalat paikalleen tunnelin kattoputkiin.

M

• Sett de to beina helt inn i åpningene på tunneltoppen.

s

• För in de två benen helt och hållet i tunnelöverdelens öppningar.

R

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ٷ ‰‡Ô fi‰È· ÛÙ· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ 
¿Óˆ ÙÌ‹Ì· Ù˘ ÛÎËÓ‹˜.

4

G

• Locate the two legs with sockets in the top.
• Locate the two connector wires coming from the tunnel top.
• Insert and

“snap”

each connector into the matching socket, as shown.

F

• Prendre les deux pieds avec les cavités sur le dessus.
• Prendre les deux câbles de raccordement qui sortent du toit du tunnel.
• Insérer et 

« emboîter »

chaque raccord dans la cavité correspondante,

comme illustré.

D

• Die beiden Rahmenbeine so positionieren, dass die Fassungen nach 

oben zeigen. 

• Das Rahmenoberteil so positionieren, dass die darin befindlichen

Verbindungsstifte nach unten zeigen.

• Die Verbindungsstifte wie dargestellt in die passenden Fassungen 

der Rahmenbeine stecken und 

einrasten

lassen.

N

• Twee van de poten hebben een holte aan de bovenzijde.
• Uit het bovendeel van de tunnel steken twee staafjes.
• Steek elk staafje in de bijbehorende holte en 

klik

vast (zie afbeelding).

I

• Localizzare le due gambe con le prese sulla parte superiore.
• Localizzare i due cavi di connessione collegati alla parte superiore 

del tunnel.

• Inserire e 

“agganciare”

ogni connettore nella presa corrispondente, 

come illustrato.

E

• Identificar las dos patas con muescas en la parte superior.
• Localizar los dos cables conectores que salen del techo del túnel.

Encajar

cada uno de los conectores en la muesca correspondiente, 

tal como muestra el dibujo. 

K

• Find de to ben med holdere foroven.
• Find de to tilslutningsledninger på tunneltoppen.

"Klik"

tilslutningsledningerne fast i holderne som vist.

G

Socket

F

Cavité

D

Fassung

N

Holte

I

Presa

E

Muesca

K

Holder

P

Abertura

T

Kolo

M

Festehull

s

Sockel

R

ÀÔ‰Ô¯‹

G

Tunnel Top

F

Toit du tunnel

D

Rahmenoberteil

N

Bovendeel tunnel

I

Parte Superiore del Tunnel

E

Techo del túnel

G

Connector

F

Raccord

D

Verbindungsstift

N

Staafje

I

Connettore

E

Conector

K

Tilslutningsledning

P

Conector

T

Liitosjohto

M

Kobling

s

Anslutning

R

™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜

P

• Localize as duas pernas com ranhuras no topo.
• Localize os dois conectores que vêm do topo do túnel.
• Insira e 

encaixe

cada um dos conectores na ranhura correspondente,

como mostra a imagem.

T

• Ota esiin ne jalat, joiden yläpäässä on kolo.
• Tunnelin katosta pistää esiin kaksi liitosjohtoa.

Napsauta

kumpikin johto kuvan mukaisesti kiinni koloonsa.

M

• Finn de to beina med festehull på toppen.
• Finn de to koblingskablene som henger ned fra tunneltoppen.
• Sett inn og 

"knepp"

koblingene til festehullene, som vist.

s

• Passa in de två benen med socklar mot överdelen.
• Passa in de två anslutningstrådarna från tunnelöverdelen.
• Sätt i och 

”knäpp”

varje anslutning på plats i motsvarande sockel 

såsom bilden visar.

R

µÚ›Ù ٷ ‰‡Ô fi‰È· Ì ÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘˜.

µÚ›Ù ÙÔ˘˜ ‰‡Ô Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ Ô˘ ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ¿Óˆ ÙÌ‹Ì· 
Ù˘ ÛÎËÓ‹˜.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÙÔ˘˜ 
ηȠ

«·ÛÊ·Ï›ÛÙ»

, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·.

1

1

1

2

K

Tunneltop

P

Topo do Túnel

T

Tunnelin katto

M

Tunneltopp

s

Tunnelöverdel

R

¶¿Óˆ ∆Ì‹Ì· ™ÎËÓ‹˜

Summary of Contents for Baby Gymtastics H5703

Page 1: ...on incluso E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia Funciona con tres pilas alcalinas LR6 AA no incluidas Requiere montaje por parte de un adulto Herramienta necesaria para el...

Page 2: ...bevat in ongemonteerde staat kleine onderdelen Moet door een volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati E rich...

Page 3: ...er R 3 G Tunnel Top F Toit du tunnel D Rahmenoberteil N Bovendeel tunnel I Parte Superiore Tunnel E Techo del t nel K Tunneltop P Topo do T nel T Tunnelin katto M Tunneltopp s Tunnel verdel R G 4 Legs...

Page 4: ...bovendeel van de tunnel steken twee staafjes Steek elk staafje in de bijbehorende holte en klik vast zie afbeelding I Localizzare le due gambe con le prese sulla parte superiore Localizzare i due cavi...

Page 5: ...m 2 screws through the tunnel top and into each leg as shown Tighten the screws F Retourner l assemblage et ins rer deux vis de 5 cm dans le toit jusque dans chaque pied comme illustr Serrer les vis D...

Page 6: ...other end Repeat this procedure to insert the other side rail F Ins rer l extr mit la plus petite d un tube lat ral dans le trou du tunnel Pousser le tube dans le manchon en tissu et le faire ressort...

Page 7: ...es fentes correspondantes des pieds pour fixer le filet D Jede der insgesamt acht Laschen der Tunnelabdeckung in die daf r vorgesehenen Schlitze in den Rahmenbeinen stecken und einrasten lassen um die...

Page 8: ...erales en su sitio Atenci n esta operaci n puede requerir bastante fuerza El montaje del juguete ha finalizado K Vend samlingen om p siden med afbryder lydstyrkeknappen nedad Tryk h rdt ned p enderne...

Page 9: ...funktionieren nicht mehr m ssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden N De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant van een van de poten Draai de schroeven in het batterijklepje...

Page 10: ...kke skru for hardt til N r lysene eller lydene p leken blir svake eller ikke virker lenger er det p tide at en voksen skifter batteriene G Battery Installation F Installation de la pile D Einlegen und...

Page 11: ...eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen...

Page 12: ...dulto T Jos paristoja tai akkuja k sittelee v rin niist voi vuotaa nesteit jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen Noudata siksi seuraavia ohjeita l k yt sekaisin eri ik i...

Page 13: ...aar bevindt zich bovenop het speelgoed Zet de schakelaar in de gewenste stand AAN met laag volume AAN met hoog volume of UIT Er zit een sensor in de tunnel die zorgt voor dansende lichtjes en leuke mu...

Page 14: ...dstilling Lav styrke h j styrke eller slukket En f ler i tunnellen registrerer n r barnet kravler igennem og aktiverer blinkende lys og glad musik Tryk p actionknappen verst p tunnellen for at se sjov...

Page 15: ...agua Este juguete no posee piezas recambiables por lo que no debe desmontarse bajo ning n concepto ya que podr a estropearse K Leget jet kan g res rent med en ren klud der er fugtet i mildt s bevand L...

Page 16: ...Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2...

Reviews: