background image

13

G

Fun Music Lights and Activities!  

F

Musique, lumières et activités amusantes !   

D

Lustige Musik, Lichteffekte und Spielmöglichkeiten!  

N

Leuke muziekjes, lichtjes en activiteiten!   

I

Musica, Luci e Attività Divertentissime!  

E

¡Divertidas actividades, música y un baile de luces!   

K

Musik, lys og aktiviteter!  

P

Luzes divertidas, Música e Actividades!   

T

Musiikkia, valoja ja mukavaa puuhaa!  

M

Moro med musikk, lys og aktiviteter!   

s

Roligt med lampor, musik och aktiviteter!  

R

÷ÚÔ‡ÌÂÓË ªÔ˘ÛÈ΋, ºÒÙ· ηȠ¢Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ˜!

G

• Locate the volume switch on the top of the toy.
• Slide the switch to the desired position: on with low volume 

; on 

with high volume 

; or Off

.

• A sensor in the tunnel also knows when baby crawls through and 

activates dancing lights and lively music.

• Press the action button on the top of the tunnel for fun lights and music.

Note:

After a few minutes of inactivity, the tunnel “goes to sleep.”

To “wake up” the tunnel, simply press the action button again.

F

• Trouver le bouton du volume sur le dessus du jouet.
• Glisser le bouton à la position désirée : marche à volume faible 

;

marche à volume fort 

; ou arrêt

.

• Un capteur dans le tunnel détecte  bébé quand il passe à travers le 

jouet et déclenche des lumières et une musique animée.

• Appuyer sur le bouton « action » sur le dessus du tunnel pour déclencher

les lumières et la musique.

Remarque :

Après quelques minutes d’inactivité, le tunnel se met en

mode veille. Pour le remettre en marche, appuyer simplement sur le
bouton « action ».

D

• Der Lautstärkeregler befindet sich auf der Oberseite des Spielzeugs.
• Den Regler in die gewünschte Position schieben: Ein/Leise 

;

Ein/Laut 

; oder Aus

.

• Ein Sensor im Tunnel registriert, wenn das Baby hindurchkrabbelt, 

und schaltet dann tanzende Lichter und fröhliche Musik ein.

• Die lustigen Licht- und Musikeffekte lassen sich auch aktivieren, 

indem man den Aktions-Knopf drückt.

Hinweis:

Spielt Ihr Kind einige Minuten nicht aktiv mit dem

Spieltunnel, stellt er sich automatisch auf Stand-by. Zum erneuten
Aktivieren einfach wieder den Aktions-Knopf drücken.

N

• De volumeschakelaar bevindt zich bovenop het speelgoed.
• Zet de schakelaar in de gewenste stand: AAN met laag volume 

; AAN met hoog volume 

; of UIT

.

• Er zit een sensor in de tunnel die zorgt voor dansende lichtjes en

leuke muziekjes wanneer uw baby door de tunnel kruipt.

• Druk op de actieknop bovenop de tunnel voor leuke lichtjes 

en muziekjes.

N.B.:

Als de tunnel een paar minuten niet is gebruikt, wordt

automatisch overgeschakeld op de slaapstand. Om de tunnel 
weer “wakker te maken”, gewoon even op de actieknop drukken.

I

• Localizzare la leva del volume sulla parte superiore del giocattolo.
• Spostare la leva sulla posizione desiderata: on con volume basso 

; on con volume alto 

; o Off 

.

• Il sensore del tunnel rileva quando il bambino gattona attraverso 

il tunnel e attiva le luci ballerine e la vivace musica.

• Premere il tasto azione situato sopra il tunnel per attivare le 

simpatiche luci e la musica.

Nota:

Dopo alcuni minuti di inattività, il tunnel entra nella “modalità

riposo.” Per “riattivare” il tunnel, premere di nuovo il tasto azione.

E

• Localizar el interruptor de conexión/volumen en la parte superior 

del juguete.

• Poner el interruptor en una de las 3 posiciones: encendido con volu-

men bajo 

; encendido con volumen alto 

; o apagado

.

• El túnel dispone de un sensor que le permite reconocer cuándo el

bebé se encuentra en su interior, y así activar un baile de luces y 
una música marchosa.

• Para activar las luces y la música, pulsar el botón de actividades 

situado en la parte superior del túnel.

Atención:

si el niño deja de jugar activamente con este juguete

durante unos minutos, éste se apaga automáticamente (modo
reposo). Para volver a ponerlo en marcha, pulsar el botón 
de actividades.

G

Action Button

F

Bouton « action »

D

Aktions-Knopf

N

Actieknop

I

Tasto Azione

E

Botón de actividades

K

Actionknap

P

Botão de Acção

T

Toimintanappi

M

Aktivitetsknapp

s

Aktiveringsknapp

R

∫Ô˘Ì› ¢Ú¿Û˘

G

Power/Volume Switch

F

Bouton alimentation/volume

D

Ein-/Aus-Schalter/ 
Lautstärkeregler

N

Aan/uit- en volumeknop

I

Leva di Attivazione/Volume

E

Interruptor de encendido/
apagado y volumen

K

Afbryder/lydstyrkeknap

P

Interruptor de
Ligação/Volume

T

Virtakytkin ja äänenvoim
akkuuden säädin

M

På/av- og volumbryter

s

Strömbrytare/volymkontroll

R

¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ / 
ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘

Summary of Contents for Baby Gymtastics H5703

Page 1: ...on incluso E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia Funciona con tres pilas alcalinas LR6 AA no incluidas Requiere montaje por parte de un adulto Herramienta necesaria para el...

Page 2: ...bevat in ongemonteerde staat kleine onderdelen Moet door een volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati E rich...

Page 3: ...er R 3 G Tunnel Top F Toit du tunnel D Rahmenoberteil N Bovendeel tunnel I Parte Superiore Tunnel E Techo del t nel K Tunneltop P Topo do T nel T Tunnelin katto M Tunneltopp s Tunnel verdel R G 4 Legs...

Page 4: ...bovendeel van de tunnel steken twee staafjes Steek elk staafje in de bijbehorende holte en klik vast zie afbeelding I Localizzare le due gambe con le prese sulla parte superiore Localizzare i due cavi...

Page 5: ...m 2 screws through the tunnel top and into each leg as shown Tighten the screws F Retourner l assemblage et ins rer deux vis de 5 cm dans le toit jusque dans chaque pied comme illustr Serrer les vis D...

Page 6: ...other end Repeat this procedure to insert the other side rail F Ins rer l extr mit la plus petite d un tube lat ral dans le trou du tunnel Pousser le tube dans le manchon en tissu et le faire ressort...

Page 7: ...es fentes correspondantes des pieds pour fixer le filet D Jede der insgesamt acht Laschen der Tunnelabdeckung in die daf r vorgesehenen Schlitze in den Rahmenbeinen stecken und einrasten lassen um die...

Page 8: ...erales en su sitio Atenci n esta operaci n puede requerir bastante fuerza El montaje del juguete ha finalizado K Vend samlingen om p siden med afbryder lydstyrkeknappen nedad Tryk h rdt ned p enderne...

Page 9: ...funktionieren nicht mehr m ssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden N De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant van een van de poten Draai de schroeven in het batterijklepje...

Page 10: ...kke skru for hardt til N r lysene eller lydene p leken blir svake eller ikke virker lenger er det p tide at en voksen skifter batteriene G Battery Installation F Installation de la pile D Einlegen und...

Page 11: ...eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen...

Page 12: ...dulto T Jos paristoja tai akkuja k sittelee v rin niist voi vuotaa nesteit jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen Noudata siksi seuraavia ohjeita l k yt sekaisin eri ik i...

Page 13: ...aar bevindt zich bovenop het speelgoed Zet de schakelaar in de gewenste stand AAN met laag volume AAN met hoog volume of UIT Er zit een sensor in de tunnel die zorgt voor dansende lichtjes en leuke mu...

Page 14: ...dstilling Lav styrke h j styrke eller slukket En f ler i tunnellen registrerer n r barnet kravler igennem og aktiverer blinkende lys og glad musik Tryk p actionknappen verst p tunnellen for at se sjov...

Page 15: ...agua Este juguete no posee piezas recambiables por lo que no debe desmontarse bajo ning n concepto ya que podr a estropearse K Leget jet kan g res rent med en ren klud der er fugtet i mildt s bevand L...

Page 16: ...Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2...

Reviews: