background image

3

• Stellen Sie vor dem Fahren sicher, dass alle Räder, Bremse,

Befestigungsriemen und andere Kunststoffteile fest sitzen und nicht
angerissen oder gebrochen sind. Ziehen Sie alle Teile wie erforderlich
fest. Entsorgen Sie die Skates, wenn Teile angerissen oder
gebrochen sind.

N

BELANGRIJK! Gun u even de tijd om de volgende veiligheidstips
met uw kind door te nemen.

• De skater moet goed zittende sokken dragen bij deze skates.
• De skater moet een helm, knie-, pols- en elleboogschermeing 

dragen om hem tegen builen en schaafwonden te beschermen.

• Houd loszittende broekspijpen uit de buurt van de wieltjes.
• Houd toezicht op de beginnende skater. Houd z’n hand vast en 

loop met hem mee over een gladde en vlakke ondergrond.

• Leer de skater eerst om te remmen en te stoppen met deze skates.
• Kies een plek om te skaten waar zich geen obstakels bevinden. 
• Nooit skaten op plekken met water, natte gedeeltes, sneeuw, ijs,

zand, olie, gravel enz.

• Laat de skater nooit op straten, doorgaande wegen en uitritten naar

de openbare weg skaten.

• Het voortslepen van een skater met een fiets of auto is onveilig.
• Laat de skater nooit van een heuvel af skaten. Het remmen met 

deze skates gaat geleidelijk. Laat de skater daar op letten, zodat 
hij voldoende afstand in acht neemt om te stoppen.

• Voordat uw kind gaat skaten, moet u controleren of alle wieltjes, 

de rem, de riempjes en andere plastic onderdelen niet losziiten, een
barst vertonen, gebroken of versleten zijn. Zo nodig alle onderdelen
nog eens extra vastmaken. Als er onderdelen gebarsten, gebroken 
of versleten zijn, de skates weggooien.

I

IMPORTANTE! Rileggere le seguenti norme di sicurezza con il
vostro bambino.

• Il bambino deve indossare calze comode con questi pattini 

a scarponcino.

• Il bambino deve sempre indossare il casco, le ginocchiere, 

i parapolsi e i paragomiti per prevenire gli urti e le escoriazioni.

• Tenere le gambe dei pantaloni larghi lontano dalle rotelle.
• Supervisionare i principianti. Tenere il bambino per mano e guidarlo

su una superficie liscia e piana.

• Assicurarsi che il bambino sappia frenare e fermarsi con i pattini.
• Scegliere un’area per pattinare priva di ostacoli. 
• Non pattinare mai in aree con acqua, punti bagnati, neve, ghiaccio,

sabbia, olio, ghiaia, ecc.

• Assicurarsi che il bambino non pattini mai sulle strade e sui viali 

frequentati da auto.

• Non trainare mai un pattinatore con la bicicletta.
• Assicurarsi che il bambino non pattini lungo una collina. I pattini 

possono effettuare una frenata graduale. Il bambino deve ricordarlo
per poter calcolare la distanza di fermata.

• Prima di pattinare, controllare che tutte le rotelle, il freno, le fascette 

e gli altri componenti in plastica non siano allentati, crepati, rotti 
o consumati. Stringere bene tutti i componenti se necessario. 
Nel caso in cui vi fossero delle parti crepate, rotte o consumate, 
eliminare i pattini.

E

¡PRECAUCIÓN! Recomendamos leer con atención las siguientes
normas de seguridad básicas y explicárselas al niño antes de que
empiece a patinar.

• Recomendamos llevar calcetines con estos patines de bota.
• Para protegerse de posibles caídas y golpes, utilizar equipo de 

protección: casco, rodilleras, muñequeras y coderas.

• Mantener la parte baja del pantalón alejada de las ruedas de 

los patines.

• Recomendamos que un adulto vigile en todo momento a los niños

que no saben patinar bien. Una buena manera de enseñar al niño 
es tomarle de la mano y ayudarle a deslizarse por una superficie
plana y sin irregularidades.

• Asegurarse de que el niño sabe cómo frenar y pararse con 

estos patines.

• Patinar por zonas libres de obstáculos. 
• No patinar en zonas mojadas, heladas, nevadas, con charcos, 

o sobre superficies sucias de aceite o superficies de tierra, barro 
o arena.

• No patinar en calles, avenidas o carreteras con tráfico de vehículos.
• Es peligroso remolcar a un patinador con una bicicleta o un coche.
• No dejar que el niño patine cuesta abajo. Estos patines frenan de

forma gradual, por lo que el niño debe ser consciente de esto para
dejar suficiente distancia de seguridad al frenar.

G

IMPORTANT! Please take a moment to review the following 
safety tips with your skater.

• Your skater should wear comfortable socks with these 

boot-style skates.

• Your skater should wear a helmet, knee pads, wrist guards and

elbow pads to guard against bumps and bruises.

• Keep loose pant legs away from the wheels.
• Supervise beginner skaters. Hold the beginner’s hand and guide 

the new skater along a smooth, level surface.

• Make sure your skater knows how to brake and stop in these skates.
• Choose areas for skating which are free of obstacles. 
• Never skate in areas with water, wet spots, snow, ice, sand, oil, 

gravel etc.

• Make sure your skater never skates on streets, roadways and 

driveways which enter vehicle traffic routes.

• Towing skaters with bicycles or cars is unsafe.
• Make sure your skater does not skate down hill. Braking is gradual

with these skates. Your skater should keep this in mind to allow
enough stopping distance.

• Before skating, check to be sure all wheels, the brake, straps and

other plastic parts are not loose, cracked, broken or worn out.
Tighten all parts as necessary. If any parts are cracked, broken 
or worn out, discard the skates.

F

IMPORTANT ! Prendre quelques minutes pour lire les conseils 
de sécurité avec l’enfant.

• L’enfant doit porter des chaussettes confortables avec ce style 

de patins.

• L’enfant doit porter un casque, des protège-poignets, des 

genouillères et des coudières pour se protéger en cas de chute.

• Ne pas laisser pendre le bas du pantalon près des roues.
• Aider un enfant débutant à se familiariser avec les patins en lui 

tenant la main et en le guidant sur une surface lisse et plane.

• S’assurer que l’enfant sait bien freiner et s’arrêter avec les patins.
• Choisir un endroit libre de tout obstacle où l’enfant fera du patin. 
• Il ne faut jamais faire du patin à proximité d’un plan d’eau, sur une

surface mouillée, dans la neige, sur de la glace, dans le sable, sur
de l’huile, sur du gravier, etc.

• S’assurer que l’enfant n’emprunte pas de rues, de routes et d’autres

voies débouchant sur des axes de circulation.

• Il ne faut jamais se faire remorquer par une bicyclette ou une voiture.

Cette pratique est dangereuse.

• Il ne faut jamais descendre une pente en droite ligne. Le freinage

avec ces patins est progressif. L’enfant ne doit jamais l’oublier et 
toujours veiller à garder une distance de freinage suffisante.

• Avant de faire du patin, il est important de vérifier que les roues, 

le frein, les lanières et tous les éléments en plastique ne sont 
pas desserrés, fendus, cassés ou usés. Resserrer tous les éléments
si nécessaire. Si un élément est fendu, brisé ou usé, il faut jeter 
les patins.

D

WICHTIG! Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um diese
Sicherheitshinweise mit Ihrem Kind gründlich durchzulesen.

• Der Fahrer sollte in diesen Skates bequeme Socken tragen.
• Der Fahrer sollte einen Sturzhelm sowie Knie-, Handgelenk- und

Ellenbogenschützer tragen, damit er gegen blaue Flecken und
Prellungen geschützt ist.

• Lose Schnürbänder und Hosenbeine müssen unbedingt von den

Rädern ferngehalten werden.

• Fahrer sollten am Anfang immer überwacht werden. Halten 

Sie die Hand Ihres Kindes, und führen Sie es auf einer glatten, 
ebenen Oberfläche.

• Der Fahrer muss immer wissen wie er in diesen Skates bremst 

und anhält.

• Wählen Sie Plätze zum Fahren, auf denen sich keine 

Hindernisse befinden. 

• Lassen Sie Ihr Kind nicht durch Bereiche mit Wasser, durch nasse

Flächen, Schnee, Eis, Sand, Öl, Kies, Schotter o.Ä. fahren.

• Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, auf Straßen, in Durchfahrten oder

Auffahrten zu laufen, die direkt in befahrene Straßen einmünden.

• In-Line Skater sollten sich niemals von Fahrrädern oder Autos ziehen

lassen, da dieses nicht sicher ist.

• Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht bergab fährt. Mit diesen 

In-Line Skates kann nicht abrupt gebremst werden, sondern nur
langsam. Der Fahrer sollte immer einen angemessenen Bremsweg
beim Bremsen einplanen.

Summary of Contents for B0667

Page 1: ...ren van de wieltjes dient door een volwassene te worden gedaan Benodigd gereedschap voor het vervangen van de wieltjes of het op maat maken van de schaatsen twee inbussleutels inbegrepen Voor kinderen van 5 jaar en ouder Past schoenmaat 30 33 voetlengte 19 5 cm 22 cm Voor kinderen tot 37 kg I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento Contengono importanti informazioni E richiesta l as...

Page 2: ...orleken Från fem år och uppåt Kan ställas in för storlek 25 34 fotlängd 19 5 22 cm För barn upp till 37 kg R Ú Ù ÛÙ ÙÈ Ô ËÁ  ÁÈ ÌÂÏÏÔÓÙÈÎ Ú ÛË Î ıÒ ÂÚÈ Ô Ó ÛËÌ ÓÙÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ Â ÈÙÂ Ù È Ô ıÂÈ fi ÂÓ ÏÈÎ ÁÈ ÙË Ú ıÌÈÛË ÙˆÓ ÙÚÔ ÒÓ ÃÚÂÈ ÔÓÙ È Ô Á ÏÏÈÎ ÎÏÂÈ È ÁÈ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÂÙ ÙÈ Úfi Â Ó Ú ıÌ ÛÂÙ ÙÔ Ì ÁÂıÔ È È È ËÏÈÎ 5 Î È Óˆ ª ÁÂıÔ Ô ÙÛÈÔ 30 33 Ì ÎÔ Ô ÈÔ 19 5 22ÂÎ È È È ˆ 37 ÎÈÏ GWARNING FAVERTISSEMENT...

Page 3: ...l niño patine cuesta abajo Estos patines frenan de forma gradual por lo que el niño debe ser consciente de esto para dejar suficiente distancia de seguridad al frenar G IMPORTANT Please take a moment to review the following safety tips with your skater Your skater should wear comfortable socks with these boot style skates Your skater should wear a helmet knee pads wrist guards and elbow pads to gu...

Page 4: ... rulleskøjterne Barnet bør have behagelige sokker på i rulleskøjterne Barnet bør være iført hjelm knæbeskyttere håndledsbeskyttere og albuebeskyttere for at undgå slag og blå mærker Hold løse bukseben væk fra hjulene Nybegyndere bør være under opsyn af en voksen og bør løbe på en glat og jævn overflade mens de holdes i hånden og støttes Sørg for at barnet lærer hvordan man bremser og standser med ...

Page 5: ...taladas se os patins vão ser usados por principiantes Estas rodas foram concebidas para desacelerar os patins proporcionando maior controlo de velocidade aos principiantes Atenção A roda de controlo de velocidade dispõe de resistência incorporada que pode chiar quando a criança anda com os patins G Speed Control Wheels F Roues vitesse limitée D Geschwindigkeitskontrollräder N Normale wieltjes I Ro...

Page 6: ...ait être endommagée par la clé hexagonale Protéger la surface avec un linge Appuyer sur le patin pour que la clé hexagonale pousse l écrou hors du patin D Stecken Sie das eine des Inbusschlüssels in das Loch Legen Sie den Skate wie dargestellt seitlich auf eine harte Oberfläche Achten Sie darauf dass der Inbusschlüssel nach unten zeigt WICHTIG Legen Sie den Skate nur auf Oberflächen die vom Inbuss...

Page 7: ...a superfície que possa ficar danificada com a utilização da chave especial Coloque um pano sobre a superfície para maior protecção Pressione o patim de modo a que a chave puxe o eixo para fora T Työnnä kuusiokoloavaimen pää reikään Aseta luistin kuvan mukaisesti kyljelleen kovalle alustalle Kuusiokoloavaimen pitää olla luistimen alapuolella TÄRKEÄÄ Älä pane luistinta sellaiselle alustalle jota kuu...

Page 8: ...neliönmuo toisen kolon pohjaan asti Varmista että mutterin neliönmuotoinen pää on luistimen pinnan tasolla M Snu skøyten slik at den firkantede fordypningen vender mot deg Sett hylsemutteren akselen inn i hullet Skyv hylsemutteren akselen helt inn i den firkantede fordypningen Pass på at det firkantede hodet går i ett med kanten på skøyten s Vänd på skridskon så att den fykantiga infällda ytan vet...

Page 9: ...es so dass die Einstellungslöcher so ausgerichtet werden dass sie auf die Schuhgröße Ihres Kindes eingestellt sind Stecken Sie die Schraube und die Mutter in das entsprechende Einstellungsloch und sichern Sie beide mit den Inbusschlüsseln Hinweis Darauf achten dass beide Skates richtig eingestellt sind N Pak de voorkant van de skate vast en verstel de afstelgaten overeenkomstig de schoenmaat van u...

Page 10: ...usiokoloavainta käyttäen Huom Varmista että molemmat luistimet ovat oikean kokoiset M Ta tak foran på skøyten og skyv eller dra den slik at justeringshullene samsvarer med barnets skostørrelse Sett skruen og hylsemutteren inn i riktig justeringshull og fest dem med de to unbrakonøklene NB Pass på at begge skøytene er riktig justert s Fatta tag i tån på skridskon och dra eller tryck så att justerin...

Page 11: ...ÛÙÂ Î È ÎÚ Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì ˆÌ ÂÓÒ ÙÚ Ù ÚÔ Ù Íˆ ÙÔ ÏÔ Ú ÎÈ ËÎÒÛÙ ÙÔ Î Ùˆ ÏÔ Ú ÎÈ fi ÙÔ Û Ó ÛÌÔ Î È Ï ÛÙ ÙÔ Ú ÍÙ ÙË ÁÏÒÛÛ ÚÔ Ù ÂÌ Úfi Î È ÏÙ ÙÔ fi È ÛÙÔ Ù ÓÈ 1 1 G Pull Strap FTirer sur la lanière D Den Riemen durchziehen N Trek aan het riempje ITirare la Fascetta ETirar de la cinta K Hiv i remmen P Puxar a Correia T Vedä remmistä M Dra i stroppen s Dra i remmen R Ú ÍÙ ÙÔ Ô Ú ÎÈ G Press Latch FAppu...

Page 12: ...rendre à s arrêter en utilisant le frein de ses patins Pour freiner se pencher légèrement en avant plier les genoux et basculer le patin équipé du frein vers l arrière orteils relevés Appuyer avec le talon sur le frein les patins vont freiner progressivement L enfant ne doit jamais oublier que le freinage est progressif Par conséquent il doit toujours veiller à garder une distance de freinage suff...

Page 13: ...ersetzt werden Wenden Sie sich zwecks Ersatz bitte an die für Sie zu ständige Mattel Filiale N Het is belangrijk om de skates goed te onderhouden In de loop der tijd zal de hielrem slijtage gaan vertonen Als de hielrem versleten is moet deze vervangen worden Neem contact op met de Fisher Price Consumentenservice I Una corretta manutenzione è importante Con il tempo il freno si consumerà Se il fren...

Page 14: ...eltje het derde wieltje in plaats van het vierde wieltje en het laatste wieltje moet vooraan gezet worden Draai de wieltjes om zodat de afgesleten kant nu aan de buitenkant zit Zet de wieltjes nu weer op de schaats één plek achter hun oorspronkelijke plek Plaats de schroeven en moeren in de wieltjes Draai ze vast met de inbussleutels Draai niet al te strak vast GWheel Rotation FRotation des roues ...

Page 15: ...Rimuovere ogni rotella ricordadone la posizione originale Per esempio la prima rotella deve essere spostata nella seconda posizione la seconda rotella deve essere spostata nella terza posizione la terza rotella nella quarta posizione e l ultima rotella deve essere spostata nella prima posizione Girare la rotella in modo tale che il bordo consumato sia ora rivolto verso l esterno Ora spostare le ro...

Page 16: ...ÓÂÙÂ ÙËÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÙÔ CANADA Questions 1 800 567 7724 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500302 FRANCE Mattel France S A 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich ÖSTERREICH Matt...

Reviews: