background image

T

Tärkeää! Älä vaihda hidastuspyörän paikkaa. Vaihda pyörien
paikkaa vasta sen jälkeen, kun hidastuspyörän tilalle on vaihdettu
nopea pyörä.

• Irrota joka pyörän ruuvi ja mutteri kuusiokoloavaimella. Irrota kaikki

pyörät. Pidä mielessäsi, missä paikassa ne alun perin olivat. Siirrä
esimerkiksi ensimmäinen pyörä toisen paikalle, toinen kolmannen,
kolmas neljännen ja neljäs taas ensimmäisen paikalle.

•  Käännä pyörät niin, että kulunut reuna tulee ulkopuolelle. 

Kiinnitä kaikki pyörät yhtä paikkaa taaemmaksi kuin ennen 
(paitsi takimmainen pyörä, joka siirtyy siis eteen).

•  Kiinnitä pyörät ruuvilla ja mutterilla. Kiristä ne kuusiokoloavaimilla. 

Älä kiristä liikaa.

M

Viktig! Ikke roker hastighetskontrollhjulet. Hjul bør bare rokeres
etter at hastighetskontrollhjulet er byttet ut med høyytelseshjulet.

•  Bruk unbrakonøkler til å løsne og ta ut skruen og mutteren i hvert 

av hjulene. Ta ut hvert hjul, og husk på hvor hjulene var plassert. Det
første hjulet bør for eksempel settes inn i andre posisjon, andre hjul 
i tredje posisjon, tredje hjul i fjerde posisjon, og det siste hjulet i 
første posisjon.

•  Snu hjulet slik at den slitte kanten nå kommer på yttersiden. 

Bytt ut hjulene på skøyten, én posisjon tilbake fra der de opprinnelig
var plassert.

•  Sett på plass skruen og mutteren i hvert hjul. Fest hjulene med

unbrakonøkler. Ikke skru for hardt til.

s

Viktigt! Ändra inte plats på fartkontrollhjulet. Byt plats på hjulen
först sedan fartkontrollhjulet ersatts med ett högprestandahjul.

•  Använd insexnycklarna för att lossa hjulens skruvar och muttrar.

Lossa hjulen. Kom ihåg deras ursprungliga placering. Det första 
hjulet skall alltså sättas i andra positionen, det andra hjulet i den 
tredje positionen, det tredje hjulet i den fjärde positionen och det sista
hjulet i den första positionen.

•  Vrid hjulen så att den slitna kanten hamnar på utsidan. Sätt tillbaka

hjulen på skridskorna, en position bakom den ursprungliga.

• Sätt ditt skruvarna och muttrarna. Dra åt med insexnycklarna, 

men inte för hårt.

R

™ËÌ·ÓÙÈÎfi! ªË ÂÚÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÙȘ ƒfi‰Â˜ ∂ϤÁ¯Ô˘ ∆·¯‡ÙËÙ·˜. 
√È ÌfiÓ˜ Úfi‰Â˜ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂÚÈÛÙÚ·ÊԇӠ›ӷȠÔÈ ƒfi‰Â˜
À„ËÏ‹˜ ∞fi‰ÔÛ˘.

• 

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ °·ÏÏÈο ∫ÏÂȉȿ ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙË ‚›‰· Î·È ÙÔ
·ÍÈÌ¿‰È ·fi ÙȘ Úfi‰Â˜. µÁ¿ÏÙ ÙȘ Úfi‰Â˜ ·ÏÏ¿ ÚÔÛ¤ÍÙ ÙË ı¤ÛË
ÙÔ˘˜ fiÙ·Ó ı· ÙȘ ‚¿ÏÂÙ ͷӿ. °È· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, Ë ÚÒÙË Úfi‰· ı·
ÌÂÈ ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË ı¤ÛË, Ë ‰Â‡ÙÂÚË Úfi‰· ÛÙË ÙÚ›ÙË, Ë ÙÚ›ÙË Úfi‰· 
ÛÙˠ٤ٷÚÙˠηȠˠÙÂÏÂ˘Ù·›· Úfi‰· ÛÙË ÚÒÙË ı¤ÛË.

• 

°˘Ú›ÛÙ ÙË Úfi‰· ÒÛÙ ˠÊı·Ṳ́ÓË ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Ó· ÌËÓ Ê·›ÓÂÙ·È.

µ¿ÏÙ ͷӿ ÙȘ Úfi‰Â˜ ÛÙÔ ·Ù›ÓÈ, Ì›· ı¤ÛË ›Ûˆ ·fi ÂΛ Ô˘ 
‹Ù·Ó ·Ú¯Èο.

• 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚›‰· Î·È ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È Û οı Úfi‰·. ™Ê›ÍÙ ÙȘ 

‚›‰Â˜ Ì ٷ °·ÏÏÈο ÎÏÂȉȿ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.

I

Importante! Non spostare la Rotella di Controllo della Velocità.
Le rotelle devono essere spostate solo dopo la sostituzione 
della Rotella di Controllo della Velocità con la Rotella ad 
Alte Prestazioni.

• Usare le chiavi Allen per allentare e rimuovere la vite e il dado di 

ogni rotella. Rimuovere ogni rotella ricordadone la posizione originale.
Per esempio, la prima rotella deve essere spostata nella seconda
posizione; la seconda rotella deve essere spostata nella terza
posizione, la terza rotella nella quarta posizione; e l’ultima rotella
deve essere spostata nella prima posizione.

• Girare la rotella in modo tale che il bordo consumato sia ora rivolto

verso l’esterno.

• Ora, spostare le rotelle sul pattino, una posizione indietro rispetto 

alla loro posizione originale. Rimettere la vite e il dado su ogni rotella.
Stringere ogni rotella con le chiavi Allen. Non forzare.

E

¡Atención! Las ruedas para principiantes no deben intercam-
biarse. Las ruedas solo deben intercambiarse una vez que 
el niño ha aprendido a patinar bien, se han retirado las ruedas
para principiantes del patín y han sido sustituidas por las de 
alto rendimiento. Estas son las que recomendamos intercambiar
entre sí.

• Desmontar la tuerca y el tornillo de cada patín con las llaves Allen. 

Al desmontar las ruedas, recordar qué posición ocupaban. Por 
ejemplo, la primera rueda deberá colocarse en segunda posición; 
la segunda rueda deberá colocarse en tercera posición y así 
sucesivamente, hasta colocar la última rueda en primera posición.

• Dar la vuelta a la rueda de modo que ahora la cara gastada de la

misma se encuentre hacia el exterior.

• Intercambiar la posición de las ruedas tal como se indica anterior-

mente. Volver a colocar el tornillo y la tuerca de cada rueda y fijarlos
con las llaves Allen, sin apretarlos en exceso.

K

Vigtigt! Hastighedskontrolhjulet må ikke roteres. Hjulene bør først
roteres, når hastighedskontrolhjulet er blevet udskiftet med hjulet
til høje hastigheder.

• Brug unbrakonøglerne til at løsne og fjerne skruen og palen i hvert

hjul. Tag hjulene af, og husk, hvor de var placeret. Det første hjul bør
f.eks. placeres på den anden plads, det andet hjul på den tredje
plads, det tredje hjul på den fjerde plads og det sidste hjul på den
første plads.

• Vend hjulene om, så den slidte kant vender udad. Udskift nu hjulene,

så de placeres én plads bagud i forhold til deres oprindelige placering.

• Sæt skruen og palen ind i hvert hjul igen. Spænd hjulene med

unbrakonøglerne. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.

P

Atenção! Não rodar a Roda com Controlo de Velocidade. As rodas
devem apenas ser rodadas depois da Roda com Controlo de
Velocidade ter sido substituída pela Roda de Alta Qualidade.

• Usar as chaves especiais para retirar o parafusos e a porca de cada

uma das rodas.

• Retire cada uma das rodas, não esquecendo o eixo a que cada 

uma pertence. Por exemplo, a primeira roda deve ser substituída na
segunda posição; a segunda roda deve ser substituída na terceira
posição; a terceira roda deve ser substituída na quarta posição; 
e a última roda deve ser substituída na primeira posição.

• Vire a roda ao contrário de modo a que o lado gasto fique virado

para fora.

• Agora, substitua as rodas do patim, como acima descrito.
• Volte a colocar o parafuso e a porca. Aperte-os com a chave 

especial. Não aperte demasiado.

15

Summary of Contents for B0667

Page 1: ...ren van de wieltjes dient door een volwassene te worden gedaan Benodigd gereedschap voor het vervangen van de wieltjes of het op maat maken van de schaatsen twee inbussleutels inbegrepen Voor kinderen van 5 jaar en ouder Past schoenmaat 30 33 voetlengte 19 5 cm 22 cm Voor kinderen tot 37 kg I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento Contengono importanti informazioni E richiesta l as...

Page 2: ...orleken Från fem år och uppåt Kan ställas in för storlek 25 34 fotlängd 19 5 22 cm För barn upp till 37 kg R Ú Ù ÛÙ ÙÈ Ô ËÁ  ÁÈ ÌÂÏÏÔÓÙÈÎ Ú ÛË Î ıÒ ÂÚÈ Ô Ó ÛËÌ ÓÙÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ Â ÈÙÂ Ù È Ô ıÂÈ fi ÂÓ ÏÈÎ ÁÈ ÙË Ú ıÌÈÛË ÙˆÓ ÙÚÔ ÒÓ ÃÚÂÈ ÔÓÙ È Ô Á ÏÏÈÎ ÎÏÂÈ È ÁÈ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÂÙ ÙÈ Úfi Â Ó Ú ıÌ ÛÂÙ ÙÔ Ì ÁÂıÔ È È È ËÏÈÎ 5 Î È Óˆ ª ÁÂıÔ Ô ÙÛÈÔ 30 33 Ì ÎÔ Ô ÈÔ 19 5 22ÂÎ È È È ˆ 37 ÎÈÏ GWARNING FAVERTISSEMENT...

Page 3: ...l niño patine cuesta abajo Estos patines frenan de forma gradual por lo que el niño debe ser consciente de esto para dejar suficiente distancia de seguridad al frenar G IMPORTANT Please take a moment to review the following safety tips with your skater Your skater should wear comfortable socks with these boot style skates Your skater should wear a helmet knee pads wrist guards and elbow pads to gu...

Page 4: ... rulleskøjterne Barnet bør have behagelige sokker på i rulleskøjterne Barnet bør være iført hjelm knæbeskyttere håndledsbeskyttere og albuebeskyttere for at undgå slag og blå mærker Hold løse bukseben væk fra hjulene Nybegyndere bør være under opsyn af en voksen og bør løbe på en glat og jævn overflade mens de holdes i hånden og støttes Sørg for at barnet lærer hvordan man bremser og standser med ...

Page 5: ...taladas se os patins vão ser usados por principiantes Estas rodas foram concebidas para desacelerar os patins proporcionando maior controlo de velocidade aos principiantes Atenção A roda de controlo de velocidade dispõe de resistência incorporada que pode chiar quando a criança anda com os patins G Speed Control Wheels F Roues vitesse limitée D Geschwindigkeitskontrollräder N Normale wieltjes I Ro...

Page 6: ...ait être endommagée par la clé hexagonale Protéger la surface avec un linge Appuyer sur le patin pour que la clé hexagonale pousse l écrou hors du patin D Stecken Sie das eine des Inbusschlüssels in das Loch Legen Sie den Skate wie dargestellt seitlich auf eine harte Oberfläche Achten Sie darauf dass der Inbusschlüssel nach unten zeigt WICHTIG Legen Sie den Skate nur auf Oberflächen die vom Inbuss...

Page 7: ...a superfície que possa ficar danificada com a utilização da chave especial Coloque um pano sobre a superfície para maior protecção Pressione o patim de modo a que a chave puxe o eixo para fora T Työnnä kuusiokoloavaimen pää reikään Aseta luistin kuvan mukaisesti kyljelleen kovalle alustalle Kuusiokoloavaimen pitää olla luistimen alapuolella TÄRKEÄÄ Älä pane luistinta sellaiselle alustalle jota kuu...

Page 8: ...neliönmuo toisen kolon pohjaan asti Varmista että mutterin neliönmuotoinen pää on luistimen pinnan tasolla M Snu skøyten slik at den firkantede fordypningen vender mot deg Sett hylsemutteren akselen inn i hullet Skyv hylsemutteren akselen helt inn i den firkantede fordypningen Pass på at det firkantede hodet går i ett med kanten på skøyten s Vänd på skridskon så att den fykantiga infällda ytan vet...

Page 9: ...es so dass die Einstellungslöcher so ausgerichtet werden dass sie auf die Schuhgröße Ihres Kindes eingestellt sind Stecken Sie die Schraube und die Mutter in das entsprechende Einstellungsloch und sichern Sie beide mit den Inbusschlüsseln Hinweis Darauf achten dass beide Skates richtig eingestellt sind N Pak de voorkant van de skate vast en verstel de afstelgaten overeenkomstig de schoenmaat van u...

Page 10: ...usiokoloavainta käyttäen Huom Varmista että molemmat luistimet ovat oikean kokoiset M Ta tak foran på skøyten og skyv eller dra den slik at justeringshullene samsvarer med barnets skostørrelse Sett skruen og hylsemutteren inn i riktig justeringshull og fest dem med de to unbrakonøklene NB Pass på at begge skøytene er riktig justert s Fatta tag i tån på skridskon och dra eller tryck så att justerin...

Page 11: ...ÛÙÂ Î È ÎÚ Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì ˆÌ ÂÓÒ ÙÚ Ù ÚÔ Ù Íˆ ÙÔ ÏÔ Ú ÎÈ ËÎÒÛÙ ÙÔ Î Ùˆ ÏÔ Ú ÎÈ fi ÙÔ Û Ó ÛÌÔ Î È Ï ÛÙ ÙÔ Ú ÍÙ ÙË ÁÏÒÛÛ ÚÔ Ù ÂÌ Úfi Î È ÏÙ ÙÔ fi È ÛÙÔ Ù ÓÈ 1 1 G Pull Strap FTirer sur la lanière D Den Riemen durchziehen N Trek aan het riempje ITirare la Fascetta ETirar de la cinta K Hiv i remmen P Puxar a Correia T Vedä remmistä M Dra i stroppen s Dra i remmen R Ú ÍÙ ÙÔ Ô Ú ÎÈ G Press Latch FAppu...

Page 12: ...rendre à s arrêter en utilisant le frein de ses patins Pour freiner se pencher légèrement en avant plier les genoux et basculer le patin équipé du frein vers l arrière orteils relevés Appuyer avec le talon sur le frein les patins vont freiner progressivement L enfant ne doit jamais oublier que le freinage est progressif Par conséquent il doit toujours veiller à garder une distance de freinage suff...

Page 13: ...ersetzt werden Wenden Sie sich zwecks Ersatz bitte an die für Sie zu ständige Mattel Filiale N Het is belangrijk om de skates goed te onderhouden In de loop der tijd zal de hielrem slijtage gaan vertonen Als de hielrem versleten is moet deze vervangen worden Neem contact op met de Fisher Price Consumentenservice I Una corretta manutenzione è importante Con il tempo il freno si consumerà Se il fren...

Page 14: ...eltje het derde wieltje in plaats van het vierde wieltje en het laatste wieltje moet vooraan gezet worden Draai de wieltjes om zodat de afgesleten kant nu aan de buitenkant zit Zet de wieltjes nu weer op de schaats één plek achter hun oorspronkelijke plek Plaats de schroeven en moeren in de wieltjes Draai ze vast met de inbussleutels Draai niet al te strak vast GWheel Rotation FRotation des roues ...

Page 15: ...Rimuovere ogni rotella ricordadone la posizione originale Per esempio la prima rotella deve essere spostata nella seconda posizione la seconda rotella deve essere spostata nella terza posizione la terza rotella nella quarta posizione e l ultima rotella deve essere spostata nella prima posizione Girare la rotella in modo tale che il bordo consumato sia ora rivolto verso l esterno Ora spostare le ro...

Page 16: ...ÓÂÙÂ ÙËÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÙÔ CANADA Questions 1 800 567 7724 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500302 FRANCE Mattel France S A 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich ÖSTERREICH Matt...

Reviews: