background image

G

Instructions

F

Mode d’emploi

D

Anleitung

N

Gebruiksaanwijzing

I

Istruzioni

E

Instrucciones

K

Vejledning

P

Instruções

T

Käyttöohjeet

M

Bruksanvisning

s

Anvisningar

R

√‰ËÁ›Â˜

G

Model Numbers: B0667 and B0668

F

Références : B0667 et B0668

D

Artikelnummern: B0667 und B0668

N

Artikelnummer: B0667 en B0668

I

Numero Modello: B0667 e B0668

E

Números de referencia: B0667 y B0668

K

Model nummer: B0667 og B0668

P

Referências: B0667 e B0668

T

Mallinumerot: B0667 ja B0668

M

Modellnummer: B0667 og B0668

s

Modellnummer: B0667 och B0668

R

∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: B0667 Î·È B0668

G

• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains

important information.

• Adult assembly is required to install or remove speed control wheels.
• Tools needed for wheel replacement or size adjustment: Two Allen

wrenches (included).

• For children ages 5 years and up.
• Fits child’s shoe sizes 30-33 (19.5 - 22 cm).
• For children up to 37 kg (81 lbs).

F

• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer au besoin car il contient

des informations importantes.

• L’aide d’un adulte est nécessaire pour installer ou retirer les roues

« vitesse limitée ».

• Outils nécessaires pour remplacer les roues ou régler la pointure :

deux clés hexagonales (incluses).

• Conseillé à partir de 5 ans.
• Convient aux pointures 30-33, longueur des pieds : 19,5 - 22 cm.
• Poids maximum pour ce produit : 37 kg.

D

• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. 

Sie enthält wichtige Informationen.

• Das Anbringen oder Entfernen der Geschwindigkeitskontrollräder

muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.

• Für den Austausch der Räder oder eine Größenanpassung sind 

zwei Inbusschlüssel (enthalten) erforderlich.

• Für Kinder ab 5 Jahren.
• Für Kinderschuhgrößen 30-33; Fußgröße: 19,5 cm - 22 cm.
• Für Kinder mit einem Gewicht bis zu 37 kg.

N

• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Het monteren of demonteren van de wieltjes dient door een 

volwassene te worden gedaan.

• Benodigd gereedschap voor het vervangen van de wieltjes of het 

op maat maken van de schaatsen: twee inbussleutels (inbegrepen).

• Voor kinderen van 5 jaar en ouder.
• Past schoenmaat 30-33; voetlengte: 19,5 cm – 22 cm.
• Voor kinderen tot 37 kg.

I

• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. 

Contengono importanti informazioni.

• E’ richiesta l’assistenza di un adulto per montare o smontare le 

rotelle regolatrici.

• Attrezzo richiesto per la sostituzione o regolazione delle rotelle: 

Due chiavi Allen (incluse).

• Età minima 5 anni.
• Taglia scarpe: 30-33; lunghezza piede 19,5 cm – 22 cm.
• Peso massimo consentito: 37 kg.

E

• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Las operaciones de montaje o desmontaje de las ruedas para 

principiantes deben ser realizadas por un adulto.

• Herramientas necesarias para montar y desmontar las ruedas 

y para regular el tamaño de los patines: dos llaves Allen (incluidas).

• A partir de 5 años.
• Se adaptan a tamaños de pie desde 19,5 cm. a 22 cm.
• Para niños con un peso máximo de 37 kg.

G

Note:

Protective equipment shown in these photos is not included with this toy.

F

Remarque :

L’équipement de protection illustré sur les photos n’est pas fourni avec ce produit.

D

Hinweis:

Die abgebildete Schutzausrüstung ist bei diesem Produkt nicht enthalten.

N

N.B.:

Beschermende uitrusting zoals op deze foto’s staat, is niet inbegrepen.

I

Nota:

L’equipaggiamento di protezione illustrato non è fornito con il giocattolo.

E

Atención:

el equipo de protección mostrado en estas fotos no viene incluido con estos patines.

K

Bemærk:

Beskyttelsesudstyret, der vises på disse billeder, følger ikke med legetøjet.

P

Atenção:

O equipamento de protecção mostrado nas fotografias  não está incluído.

T

Huom.:

Pakkauksessa ei ole mukana kuvissa näkyviä suojavarusteita.

M

NB:

Sikkerhetsutstyret som er vist på disse bildene, følger ikke med denne leken.

s

Obs:

Den skyddsutrustning som visas på bilderna medföljer inte.

R

™ËÌ›ˆÛË:

√ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È.

Summary of Contents for B0667

Page 1: ...ren van de wieltjes dient door een volwassene te worden gedaan Benodigd gereedschap voor het vervangen van de wieltjes of het op maat maken van de schaatsen twee inbussleutels inbegrepen Voor kinderen van 5 jaar en ouder Past schoenmaat 30 33 voetlengte 19 5 cm 22 cm Voor kinderen tot 37 kg I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento Contengono importanti informazioni E richiesta l as...

Page 2: ...orleken Från fem år och uppåt Kan ställas in för storlek 25 34 fotlängd 19 5 22 cm För barn upp till 37 kg R Ú Ù ÛÙ ÙÈ Ô ËÁ  ÁÈ ÌÂÏÏÔÓÙÈÎ Ú ÛË Î ıÒ ÂÚÈ Ô Ó ÛËÌ ÓÙÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ Â ÈÙÂ Ù È Ô ıÂÈ fi ÂÓ ÏÈÎ ÁÈ ÙË Ú ıÌÈÛË ÙˆÓ ÙÚÔ ÒÓ ÃÚÂÈ ÔÓÙ È Ô Á ÏÏÈÎ ÎÏÂÈ È ÁÈ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÂÙ ÙÈ Úfi Â Ó Ú ıÌ ÛÂÙ ÙÔ Ì ÁÂıÔ È È È ËÏÈÎ 5 Î È Óˆ ª ÁÂıÔ Ô ÙÛÈÔ 30 33 Ì ÎÔ Ô ÈÔ 19 5 22ÂÎ È È È ˆ 37 ÎÈÏ GWARNING FAVERTISSEMENT...

Page 3: ...l niño patine cuesta abajo Estos patines frenan de forma gradual por lo que el niño debe ser consciente de esto para dejar suficiente distancia de seguridad al frenar G IMPORTANT Please take a moment to review the following safety tips with your skater Your skater should wear comfortable socks with these boot style skates Your skater should wear a helmet knee pads wrist guards and elbow pads to gu...

Page 4: ... rulleskøjterne Barnet bør have behagelige sokker på i rulleskøjterne Barnet bør være iført hjelm knæbeskyttere håndledsbeskyttere og albuebeskyttere for at undgå slag og blå mærker Hold løse bukseben væk fra hjulene Nybegyndere bør være under opsyn af en voksen og bør løbe på en glat og jævn overflade mens de holdes i hånden og støttes Sørg for at barnet lærer hvordan man bremser og standser med ...

Page 5: ...taladas se os patins vão ser usados por principiantes Estas rodas foram concebidas para desacelerar os patins proporcionando maior controlo de velocidade aos principiantes Atenção A roda de controlo de velocidade dispõe de resistência incorporada que pode chiar quando a criança anda com os patins G Speed Control Wheels F Roues vitesse limitée D Geschwindigkeitskontrollräder N Normale wieltjes I Ro...

Page 6: ...ait être endommagée par la clé hexagonale Protéger la surface avec un linge Appuyer sur le patin pour que la clé hexagonale pousse l écrou hors du patin D Stecken Sie das eine des Inbusschlüssels in das Loch Legen Sie den Skate wie dargestellt seitlich auf eine harte Oberfläche Achten Sie darauf dass der Inbusschlüssel nach unten zeigt WICHTIG Legen Sie den Skate nur auf Oberflächen die vom Inbuss...

Page 7: ...a superfície que possa ficar danificada com a utilização da chave especial Coloque um pano sobre a superfície para maior protecção Pressione o patim de modo a que a chave puxe o eixo para fora T Työnnä kuusiokoloavaimen pää reikään Aseta luistin kuvan mukaisesti kyljelleen kovalle alustalle Kuusiokoloavaimen pitää olla luistimen alapuolella TÄRKEÄÄ Älä pane luistinta sellaiselle alustalle jota kuu...

Page 8: ...neliönmuo toisen kolon pohjaan asti Varmista että mutterin neliönmuotoinen pää on luistimen pinnan tasolla M Snu skøyten slik at den firkantede fordypningen vender mot deg Sett hylsemutteren akselen inn i hullet Skyv hylsemutteren akselen helt inn i den firkantede fordypningen Pass på at det firkantede hodet går i ett med kanten på skøyten s Vänd på skridskon så att den fykantiga infällda ytan vet...

Page 9: ...es so dass die Einstellungslöcher so ausgerichtet werden dass sie auf die Schuhgröße Ihres Kindes eingestellt sind Stecken Sie die Schraube und die Mutter in das entsprechende Einstellungsloch und sichern Sie beide mit den Inbusschlüsseln Hinweis Darauf achten dass beide Skates richtig eingestellt sind N Pak de voorkant van de skate vast en verstel de afstelgaten overeenkomstig de schoenmaat van u...

Page 10: ...usiokoloavainta käyttäen Huom Varmista että molemmat luistimet ovat oikean kokoiset M Ta tak foran på skøyten og skyv eller dra den slik at justeringshullene samsvarer med barnets skostørrelse Sett skruen og hylsemutteren inn i riktig justeringshull og fest dem med de to unbrakonøklene NB Pass på at begge skøytene er riktig justert s Fatta tag i tån på skridskon och dra eller tryck så att justerin...

Page 11: ...ÛÙÂ Î È ÎÚ Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì ˆÌ ÂÓÒ ÙÚ Ù ÚÔ Ù Íˆ ÙÔ ÏÔ Ú ÎÈ ËÎÒÛÙ ÙÔ Î Ùˆ ÏÔ Ú ÎÈ fi ÙÔ Û Ó ÛÌÔ Î È Ï ÛÙ ÙÔ Ú ÍÙ ÙË ÁÏÒÛÛ ÚÔ Ù ÂÌ Úfi Î È ÏÙ ÙÔ fi È ÛÙÔ Ù ÓÈ 1 1 G Pull Strap FTirer sur la lanière D Den Riemen durchziehen N Trek aan het riempje ITirare la Fascetta ETirar de la cinta K Hiv i remmen P Puxar a Correia T Vedä remmistä M Dra i stroppen s Dra i remmen R Ú ÍÙ ÙÔ Ô Ú ÎÈ G Press Latch FAppu...

Page 12: ...rendre à s arrêter en utilisant le frein de ses patins Pour freiner se pencher légèrement en avant plier les genoux et basculer le patin équipé du frein vers l arrière orteils relevés Appuyer avec le talon sur le frein les patins vont freiner progressivement L enfant ne doit jamais oublier que le freinage est progressif Par conséquent il doit toujours veiller à garder une distance de freinage suff...

Page 13: ...ersetzt werden Wenden Sie sich zwecks Ersatz bitte an die für Sie zu ständige Mattel Filiale N Het is belangrijk om de skates goed te onderhouden In de loop der tijd zal de hielrem slijtage gaan vertonen Als de hielrem versleten is moet deze vervangen worden Neem contact op met de Fisher Price Consumentenservice I Una corretta manutenzione è importante Con il tempo il freno si consumerà Se il fren...

Page 14: ...eltje het derde wieltje in plaats van het vierde wieltje en het laatste wieltje moet vooraan gezet worden Draai de wieltjes om zodat de afgesleten kant nu aan de buitenkant zit Zet de wieltjes nu weer op de schaats één plek achter hun oorspronkelijke plek Plaats de schroeven en moeren in de wieltjes Draai ze vast met de inbussleutels Draai niet al te strak vast GWheel Rotation FRotation des roues ...

Page 15: ...Rimuovere ogni rotella ricordadone la posizione originale Per esempio la prima rotella deve essere spostata nella seconda posizione la seconda rotella deve essere spostata nella terza posizione la terza rotella nella quarta posizione e l ultima rotella deve essere spostata nella prima posizione Girare la rotella in modo tale che il bordo consumato sia ora rivolto verso l esterno Ora spostare le ro...

Page 16: ...ÓÂÙÂ ÙËÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÙÔ CANADA Questions 1 800 567 7724 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500302 FRANCE Mattel France S A 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich ÖSTERREICH Matt...

Reviews: