background image

13

2

e

Crotch Belt

f

Courroie
d’entrejambe

S

Cinturón de
la entrepierna

e

Waist Belt

f

Courroie
abdominale

S

Cinturón de
la cintura

e

Waist Belt

f

Courroie
abdominale

S

Cinturón de
la cintura

e

Restraint Belts

• Place your child in the seat. 
•Pull the crotch belt up between your child’s legs and

fasten both waist belts to the crotch belt. Make sure
you hear a 

“click”

on both sides.

f

Courroies de retenue

• Mettre l’enfant dans le siège. 
•Glisser la courroie d’entrejambe entre les jambes de

l’enfant et attacher les deux courroies abdominales à la
courroie d’entrejambe. S’assurer d’entendre un 

«clic»

de

chaque côté.

S

Cinturones de sujeción

• Sentar a su hijo en el asiento. 
•Tirar del cinturón de la entrepierna hacia arriba, entre

las piernas de su hijo, y ajustar ambos cinturones de la
cintura al de la entrepierna. Cerciorarse de oír un

“clic”

en ambos lados.

3

B

A

A

B

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

e

TIGHTEN

f

SERRER

S

AJUSTAR

e

LOOSEN

f

DESERRER

S

DESAJUSTAR

e

To tighten the waist belts:

•Feed the anchored end of the waist belt up through the

buckle to form a loop  . Pull the free end of the waist
belt .

To loosen the waist belts:

•Feed the free end of the waist belt up through the buckle

to form a loop

. Enlarge the loop by pulling on the end

of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of
the waist belt to shorten the free end of the waist belt

.

Note:

Check to be sure the restraint is securely attached

by pulling it away from your child.

f

Pour serrer les courroies abdominales :

•Glisser vers le haut une portion de l’extrémité fixe de la

courroie abdominale dans le passant de façon à former
une boucle  . Tirer sur l’extrémité libre de la courroie
abdominale . 

 

Pour desserrer les courroies abdominales :

•Glisser vers le haut une portion de l’extrémité libre de la

courroie abdominale dans le passant de façon à former
une boucle  . Agrandir la boucle en tirant sur son
extrémité, vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la
courroie abdominale pour raccourcir l’extrémité libre de
la courroie  . 

Remarque :

S’assurer que la ceinture de retenue est bien

attachée en la tirant loin de l’enfant.

S

Para ajustar los cinturones de la cintura:

•Introducir el extremo enganchado del cinturón de la

cintura en la hebilla para formar un espacio  . Jalar
el extremo libre del cinturón de la cintura  .

Para desajustar los cinturones de la cintura:

•Introducir el extremo libre del cinturón de la cintura en

la hebilla para formar un espacio  . Agrandar el espacio
jalando el extremo del espacio hacia la hebilla. Jalar el
extremo enganchado del cinturón de la cintura para
achicar el extremo libre del cinturón de la cintura  .

Nota: 

Verificar que el sistema de sujeción esté bien

ajustado, tirando del mismo en dirección opuesta al niño.

B

A

B

A

B

A

B

A

B

A

B

A

e

Swing and Mobile Use

f

Utilisation de la balançoire et du mobile   

S

Uso del columpio y móvil

Summary of Contents for B0639

Page 1: ...mportants Le produit doit tre assembl par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni Fonctionne avec 4 piles alcalines D LR20 non fournies Poids maximum 11 3 kg 25 lbs IM...

Page 2: ...eul du si ge Ne jamais laisser un enfant sans surveillance S Para evitar lesiones graves o la muerte debido a ca das o por quedar atrapado en el sistema de sujeci n Siempre utilizar el sistema de suje...

Page 3: ...atas superiores e Seat Tube Arm f Tube courb S Brazo del tubo del asiento e All Shown Actual Size f Dimensions r elles S Se muestra a tama o real e 8 x 1 2 1 27 cm Screw 2 f Vis n 8 de 1 27 cm 2 S Tor...

Page 4: ...Previo al montaje revisar que este producto no tenga hardware da ado conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza P ngase en contacto con l...

Page 5: ...Tube S Tubo e Feet f Pieds S Pata e Feet f Pieds S Pata e Button f Bouton S Bot n e Button f Bouton S Bot n e Button f Bouton S Bot n e Hole f Trou S Orificio L R e Red Dot f Rep re rouge S Punto roj...

Page 6: ...stic loop on the left side onto the peg on the right side Hook the elastic loop on the right side onto the peg on the left side Hint The elastic loops should cross over each other when attached correc...

Page 7: ...torcidos 7 e Seat f Si ge S Asiento e Slots f Fentes S Ranuras e Pad f Coussin S Almohadilla e Waist Belts f Courroies abdominales S Cinturones de la cintura e Insert the tray tabs into the slots in e...

Page 8: ...la 11 e M5 Lock Nut f crou de s curit M5 S Tuerca ciega M5 e Both Shown Actual Size f Dimensions r elles S Se muestran a tama o real e Rounded Side f C t arrondi S Lado redondeado e M5 x 30 mm Screw f...

Page 9: ...motorizado Cerciorarse de que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte hacia afuera Introducir un tornillo M5 x 30 mm en el orificio m s peque o del lado opuesto del tubo del armaz n motorizado A...

Page 10: ...pilas alcalinas para una mayor duraci n e Battery Installation f Installation des piles S Colocaci n de las pilas e Hint If the swinging motion becomes noticeably slower remove the batteries and repla...

Page 11: ...s dans le sens indiqu l int rieur du compartiment Retirer les piles si le jouet n est pas utilis pendant une longue p riode Toujours retirer les piles us es du produit Jeter les piles us es dans un co...

Page 12: ...rts and instructions if needed Never substitute parts f IMPORTANT Avant chaque emploi et l assemblage v rifier qu aucune pi ce n est endommag e ou ne manque qu aucun joint n est l che et qu aucun bord...

Page 13: ...d of the loop toward the buckle Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt Note Check to be sure the restraint is securely attached by pulling it away from your...

Page 14: ...oth seat position buttons Push the seatback up until the buttons snap into the upright position Push the seatback down until the buttons snap into the recline position f Le si ge peut tre plac deux po...

Page 15: ...assembled for long term storage Press the button on each lower leg and remove them from the upper legs f Rangement Appuyer sur les boutons l arri re du bo tier du moteur tout en poussant les montants...

Page 16: ...le poids de l enfant r duit le balancement de chaque position Dans la plupart des cas le r glage lent convient mieux un petit enfant et le r glage rapide un enfant plus lourd Si le balancement est tro...

Page 17: ...as Le produit n est pas allum Tourner le cadran des vitesses l une des six positions il n y a aucun balancement Les piles sont incorrectement install es Retirer les piles et les remettre en bonne posi...

Page 18: ...cuatro pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas tipo 4 x D LR20 x 1 5V No hay diferencia en el No se le dio suficiente tiempo al columpio Aguardar un poco en lo que el columpio se movimiento despu s d...

Page 19: ...ture et retirer rapidement de la machine une fois sec Nettoyer le si ge le syst me de retenue le plateau le mobile et le bo tier du moteur avec un chiffon humide et un savon doux Les rincer l eau prop...

Page 20: ...e la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un t cnico de radio TV Nota los cambios o modificaciones no expresamente autoriz...

Reviews: