background image

4

e

• Position a plastic housing so that the hub is toward the seat. 
• Fit the seat frame tube into the hub on the plastic housing.
• Insert a screw into the hub and through the seat frame tube.
• Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Repeat this procedure to assemble the other plastic housing to

the other seat frame tube.

• Remove the temporary instructional labels (one on each hub) that

reminded you to fasten the screws. Dispose of the labels properly.

f

• Placer un boîtier de plastique de façon que le moyeu soit face

au siège. 

• Insérer le tube du châssis du siège dans le moyeu du boîtier

de plastique. 

• Insérer une vis dans le moyeu, jusque dans le tube du châssis

du siège. 

• Serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Répéter ce procédé pour fixer le second boîtier de plastique à

l’autre tube du châssis du siège.

• Enlever les étiquettes temporaires d’instructions (une sur chaque

moyeu) qui rappellent de serrer les vis. Jeter les étiquettes dans un
conteneur réservé à cet usage.

e

• Position the seat frame on a flat surface.
• Fit the hole in the seat hubs onto the seat frame tubes.
• Press the upper buttons on the seat frame tubes and slide the

seat down.

• Press the middle buttons on the seat frame tubes and slide the

seat down.

• Press the lower buttons on the seat frame tubes and slide the

seat down.

f

• Placer le châssis du siège sur une surface plane.
• Insérer les tubes du châssis du siège dans les trous des moyeux

du siège. 

• Appuyer sur les boutons supérieurs des tubes et glisser le siège

vers le bas.

• Appuyer sur les boutons centraux des tubes et glisser le siège

vers le bas.

• Appuyer sur les boutons inférieurs des tubes et glisser le siège

vers le bas.

e

IMPORTANT! 

Before each use or assembly, inspect this product for

damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. 

DO NOT

use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price®

for replacement parts and instructions if needed. Never
substitute parts.

f

IMPORTANT ! 

Avant chaque emploi et à l’assemblage, vérifier que le

produit ne comporte pas de pièces endommagées ou manquantes, de
joints lâches ni de bords tranchants. 

NE PAS 

l’utiliser si des pièces

manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price
pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, au besoin.
Utiliser uniquement des pièces du fabricant.

S

¡IMPORTANTE!

Previo a cada uso o montaje, verificar que este

producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas
faltantes o bordes filosos. 

NO

usar si falta o está rota alguna pieza.

Ponerse en contacto con Fisher-Price para obtener piezas de
repuesto e instrucciones, si es necesario. No usar piezas de
otras marcas.

P

IMPORTANTE!

Antes de montar e de usar, sempre verifique se o

produto não apresenta problemas na estrutura, juntas soltas, partes
extraviadas ou pontas afiadas. 

NÃO UTILIZE

caso alguma parte

estiver quebrada ou faltando. Para substituí-las ou para obter
maiores informações, entre em contato com a Fisher-Price. Nunca
substitua partes.

1

2

e

#8 x 3 cm (1

1

/

4

") Screw – 2

f

Vis no 8 de 3 cm – 2

S

Tornillo No. 8 x 3 cm (1

1

/

4

") – 2

P

Parafusos 8 x 3 cm (1

1

/

4

")  - 2

e

Hub

f

Moyeu

S

Centro

P

Eixo Central

e

Hub

f

Moyeu

S

Centro

P

Eixo Central

e

Seat Frame Tubes

f

Tubes du châssis du siège

S

Tubos del armazón de la silla

P

Tubos da Estrutura da Cadeirinha

e

Hole

f

Trou

S

Orificio

P

Orifício

e

Press Button

f

Bouton-poussoir

S

Oprimir botón

P

Pressione o Botão

e

Press Button

f

Bouton-poussoir

S

Oprimir botón

P

Pressione o Botão

e

Press Button

f

Bouton-poussoir

S

Oprimir botón

P

Pressione o Botão

e

Press Button

f

Bouton-poussoir

S

Oprimir botón

P

Pressione o Botão

e

Press Button

f

Bouton-poussoir

S

Oprimir botón

P

Pressione o Botão

e

Press Button

f

Bouton-poussoir

S

Oprimir botón

P

Pressione o Botão

e

Seat Frame
Tube

f

Tube du
châssis du
siège

S

Tubo del
armazón de
la silla

P

Tubos da
Estrutura da
Cadeirinha

e

Plastic Housing

f

Boîtier de plastique

S

Compartimento de
plástico

P

Compartimentos
Plásticos

e

Assembly    

f

Assemblage    

S

Montaje    

P

Montagem

S

• Colocar el armazón de la silla en una superficie plana.
• Encajar el orificio de los compartimentos del asiento en los tubos

del armazón de la silla.

• Oprimir los botones superiores en los tubos del armazón de la silla

y deslizar la silla para abajo.

• Oprimir los botones del medio en los tubos del armazón de la silla

y deslizar la silla para abajo.

• Oprimir los botones inferiores en los tubos del armazón de la silla

y deslizar la silla para abajo.

P

• Coloque a estrutura da cadeirinha sobre uma superfície plana.
• Coloque o orifício dos eixos centrais da cadeirinha em um dos

tubos da estrutura.

• Pressione os botões superiores dos tubos da estrutura da

cadeirinha e deslize-a para baixo.

• Pressione os botões intermediários dos tubos da estrutura da

cadeirinha e deslize-a para baixo.

• Pressione os botões inferiores dos tubos da estrutura da

cadeirinha e deslize-a para baixo.

Summary of Contents for 79739

Page 1: ...eries for operation not included f Lire toutes les instructions AVANT d assembler et d UTILISER le produit CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN Doit être assemblé par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni Fonctionne avec 3 piles alcalines D LR20 non fournies S Leer todas las instrucciones ANTES del montaje y USO del producto CONSERVAR LAS IN...

Page 2: ...est recommandé d utiliser ce produit comme chaise haute seulement pour un enfant capable de s asseoir sans aide S No dejar al niño fuera de su alcance Para evitar accidentes al usar el columpio nunca usarlo con niños activos que se puedan salir de la silla Siempre mantener al niño a la vista mientras esté en el producto Evitar lesiones graves o la muerte causadas por caídas o deslizamientos Siempr...

Page 3: ...a pequeña de columpio P Bandeja Pequena do Balanço e Reversible Pad f Coussin réversible S Almohadilla reversible P Acolchoado Reversível e Seat Frame f Châssis du siège S Armazón de la silla P Estrutura da Cadeirinha e 2 Plastic Housings f Boîtiers de plastique 2 S 2 compartimentos de plástico P 2 Compartimentos Plásticos e Rear Base f Base arrière S Base trasera P Base Traseira e Front Base f Ba...

Page 4: ...t S IMPORTANTE Previo a cada uso o montaje verificar que este producto no tenga hardware dañado conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar si falta o está rota alguna pieza Ponerse en contacto con Fisher Price para obtener piezas de repuesto e instrucciones si es necesario No usar piezas de otras marcas P IMPORTANTE Antes de montar e de usar sempre verifique se o produto não apre...

Page 5: ... suit Patte avant droite Patte arrière droite Patte avant gauche Patte arrière gauche e Button f Bouton S Botón P Botão e Seat Assembly f Assemblage du siège S Unidad de la silla P Montagem da Cadeirinha e Plastic Housing f Boîtier de plastique S Compartimento de plástico P Compartimentos Plásticos e Hole f Trou S Orificio P Orifício e Assembly f Assemblage S Montaje P Montagem S Colocar un compar...

Page 6: ...sición Cerciorarse de oír un clic de cada tubo Jalar la base delantera Debe permanecer fija Si es posible desprender la base delantera significa que está al revés Quitar la base delantera voltearla y repetir el paso 5 P Posicione a base dianteira de forma que a extremidade curvada esteja voltada para baixo Encaixe os tubos da base dianteira nas pernas dianteiras Pressione os botões nas pernas dian...

Page 7: ... botones en las patas traseras Continuar encajando los tubos de la base trasera en las patas traseras hasta que encajen en posición Cerciorarse de oír un clic de cada tubo Jalar la base trasera Debe permanecer fija Si se puede desprender la base trasera significa que está montada al revés Quitar la base trasera voltearla y repetir el paso 7 P Posicione a base traseira com os orifícios dos tubos vo...

Page 8: ... du coussin à l arrière du siège Glisser le bord inférieur du coussin sous le siège L assemblage est maintenant terminé IMPORTANT Lire attentivement les instructions concernant l installation des piles et l installation l utilisation le rangement et l entretien de ce produit avant de l utiliser pour la première fois S Introducir las sujeciones de la cintura por las ranuras más pequeñas en la almoh...

Page 9: ...que des piles du même type que celles recommandées dans la section Installation des piles ou des piles équivalentes Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance d un adulte Retirer les piles rechargeables du produit avant de les recharger Si un chargeur de piles est utilisé son cordon sa prise son boîtier et ses autres pièces doivent être examinés régulièrement pour en vérifi...

Page 10: ...re verifique se o produto não apresenta problemas na estrutura juntas soltas partes extraviadas ou pontas afiadas Não utilize caso alguma parte estiver quebrada ou faltando Para substituí las ou para obter maiores informações entre em contato com a Fisher Price Nunca substitua partes e Battery Installation f Installation des piles S Instalación de las pilas P Instalação das pilhas e Swing and High...

Page 11: ...ble de s asseoir sans aide S No dejar al niño fuera de su alcance Para evitar accidentes al usar el columpio nunca usarlo con niños activos que se puedan salir de la silla Siempre mantener al niño a la vista mientras esté en el producto El niño debe estar seguro en el producto en todo momento mediante el uso del sistema de sujeción La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en la sil...

Page 12: ... les rainures de plastique des tubes du châssis du siège Continuer à soulever le siège jusqu à ce qu il s enclenche en place Le siège est maintenant dans la position inférieure pour la chaise haute S Seguir levantando la silla hasta que gire hacia adelante Las muescas de los centros se alinearán con la parte de plástico de los tubos del marco de la silla Seguir levantando la silla hasta que se enc...

Page 13: ...Empujar el asiento para abajo con la mano La silla no debe moverse Empujar el reposapiés para atrás El reposapiés no se debe mover Este producto está listo para uso como silla alta 13 e Footrest f Repose pieds S Reposapiés P Apoio para os pés e Lock Knob f Bouton de blocage S Botón de seguro P Botão Trava e Push Out f Pousser vers l extérieur S Empujar para afuera P Puxe para fora e Lock Knob f Bo...

Page 14: ...trejambe S Cinturón de entrepierna P Cinto de Segurança e Hint Choose which side of the reversible pad you would like to use Refer to assembly steps 9 and 10 on page 8 to attach the pad Place your child in the seat Pull the crotch belt up between your child s legs and fasten both waist belts to the crotch belt Make sure you hear a snap on both sides f Conseil Choisir un côté du coussin Se référer ...

Page 15: ...de la courroie de taille pour raccourcir l extrémité libre de la courroie Répéter ce procédé pour desserrer l autre courroie de taille S Para ajustar los cinturones de la cintura Introducir el extremo enganchado del cinturón de la cintura en la hebilla para formar una onda f Fixer le grand plateau aux accoudoirs du siège NE PAS utiliser le petit plateau pour la chaise haute S Encajar la bandeja gr...

Page 16: ... sur les loquets situés sous le plateau et déplacer celui ci vers l avant ou l arrière Relâcher les loquets pour enclencher le plateau en place S La bandeja se puede ajustar en varias posiciones Presionar los seguros en la parte de abajo de la bandeja y mover la bandeja para adelante o atrás Soltar los seguros para asegurar la bandeja en posición P A bandeja é ajustável em diversas posições Pressi...

Page 17: ...révenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou glissait hors du siège en utilisant toujours le système de retenue Ne jamais compter sur le plateau pour retenir l enfant S No dejar al niño fuera de su alcance Para evitar accidentes al usar el columpio nunca usarlo con niños activos que se puedan salir de la silla Siempre mantener al niño a la vista mientras e...

Page 18: ... del reposapiés Tirer les boutons de blocage vers le bas et les glisser vers e Footrest f Repose pieds S Reposapiés P Apoio para os pés e Lock Knob f Bouton de blocage S Botón de seguro P Botão Trava e Lock Knob f Bouton de blocage S Botón de seguro P Botão Trava e Push In f Pousser vers l intérieur S Empujar para adentro P Empurre para dentro e Pull Down f Tirer vers le bas S Jalar para abajo P P...

Page 19: ...eción No confiarse de que la bandeja va a proteger al niño P Evite danos sérios ou machucados originários de quedas ou escorregões use sempre os cintos de segurança Nunca confie na bandeja para segurar a criança e Restraint Use f Emploi du système de retenue S Uso de sujeción P Uso do Cinto 4 e Waist Belt f Courroie de taille S Cinturón de la cintura P Cinto de Segurança e Waist Belt f Courroie de...

Page 20: ...urroie de taille pour raccourcir l extrémité libre de la courroie Répéter ce procédé pour desserrer l autre courroie de taille S Para ajustar los cinturones de la cintura Introducir el extremo enganchado del cinturón de la cintura en la hebilla para formar una onda e Swing Tray Use f Utilisation comme balançoire S Uso de bandeja de columpio P Uso da Bandeja do Balanço e Swing Setup and Use f Insta...

Page 21: ... movimiento en todos los valores En la mayoría de casos el valor bajo funciona de manera óptima para niños más pequeños mientras que el valor alto funciona mejor para niños más grandes e Power Indicator f Voyant d alimentation S Indicador eléctrico P Indicador de Força e Power Dial f Bouton de mise en marche S Botón eléctrico P Controle de Força e Swing Use f Utilisation comme balançoire S Uso com...

Page 22: ...e cycle Do not use bleach Tumble dry separately on low heat and remove promptly The frame and trays may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth Replace the pad on the seat see assembly steps 9 10 page 8 Periodically check the product for loose fasteners or broken parts and tighten as needed f Enlever les plateaux du siège Détacher les courroies du système de retenue Défaire ...

Page 23: ...e os botões da parte de trás do compartimento plástico e gire as pernas traseiras para dentro Para guardar apoie a estrutura contra a parede CANADA Questions 1 800 567 7724 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 MÉXICO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México S A de C V Camino a Santa Teresa No 1040 7o Piso Col Jardines en la Montaña Delegación Tlalpan 14210 México D ...

Page 24: ...au Canada seulement S Mattel de México S A de C V garantiza sus productos por un periodo de 1 año en todas sus partes y mano de obra a partir de la fecha de entrega Condiciones 1 El consumidor presentará el producto en el lugar donde lo adquirió y o lo presentará o enviará a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija 296 A Col Cerro de la Estrella Iztapalapa C P 09880 México D F Tels 5 426 44 8...

Reviews: