background image

N

• Zet de plank op een vlakke ondergrond rechtop neer. 
• Houd het voorwiel in lijn met de plank.

Tip:

Let op de plaats van de gekleurde stip op de plankbuis.

I

• Raddrizzare la tavola su una superficie piatta. 
• Posizionare la rotella anteriore in modo da allinearla con la tavola.

Suggerimento:

Localizzare la posizione della filettatura colorata situata sul

tubo della tavola.

E

• Situar la plataforma en posición vertical, sobre una superficie plana. 
• Situar la rueda delantera de modo que quede alineada con la plataforma.

Atención:

fijarse bien en la posición del punto de color situado en el tubo de

la plataforma.

K

• Læg brættet med oversiden opad på et fladt underlag. 
• Anbring forhjulet, så det flugter med brættet.

Tip:

Bemærk det farvede mærke på hovedrøret.

P

• Posicionar a prancha numa superfície plana, virada para cima. 
• Posicionar a roda da frente de modo a estar alinhada com a prancha.

Sugestão:

Note que existe uma marca colorida no encaixe da prancha.

T

• Aseta lauta ylösalaisin tasaiselle alustalle. 
• Asenna etupyörä niin, että se on yhdensuuntainen laudan kanssa.

Vinkki:

Huomaa värillinen piste laudan putkessa.

M

• Legg brettet på en plan flate med oversiden opp. 
• Plasser forhjulet slik at det står på linje med brettet.

Tips:

Legg merke til hvor fargeprikken sitter på brettrøret.

s

• Ställ brädan upprätt på ett plant underlag. 
• Placera framhjulet så att det är i jämnhöjd med brädan.

Tips:

Observera var den färgade pricken är på styrröret.

R

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ fiÚıÈ· ÙÔ ·Ù›ÓÈ ¿Óˆ Û ̛· Â›‰ˠÂÈÊ¿ÓÂÈ·.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Úfi‰· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ Â›Ó·È
¢ı˘ÁÚ·ÌÌÈṲ̂ÓË Ì ÙÔ ·Ù›ÓÈ.

µÔ‹ıËÌ·:

¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÙÔ ÛËÌ›ԠÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ë ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ‹ ÎԢΛ‰·

ÛÙԠۈϋӷ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡.

3

G

• Fit the handle tube onto the

board tube.

IMPORTANT! Make sure the
coloured dot on the board tube 
is visible through the slot in the
handle tube.

F

• Fixer la potence sur l’embout de

la planche.

IMPORTANT ! Le point de couleur sur l’embout de la planche doit être 
visible à travers la fente de la potence.

D

• Stecken Sie die Lenkstange auf die Standflächenstange.

WICHTIG! Achten Sie darauf, dass Sie den farbigen Punkt der
Standflächenstange durch den Schlitz der Lenkstange sehen können.

N

• Bevestig de handvatbuis op de plankbuis.

BELANGRIJK! Zorg ervoor dat de gekleurde stip op de plankbuis 
zichtbaar is door de gleuf in de handvatbuis.

I

• Posizionare il tubo del manubrio sopra il tubo della tavola.

IMPORTANTE! Assicurarsi che la filettatura colorata situata sulla tavola 
sia visibile attraverso la fessura del tubo del manubrio.

E

• Encajar el tubo del manillar en el tubo de la plataforma.

¡ATENCIÓN! Asegurarse de que el punto de color del tubo de la 
plataforma se ve a través de la ranura situada en el tubo del manillar.

K

• Montér teleskoprøret på hovedrøret.

VIGTIGT! Sørg for, at det farvede mærke på hovedrøret kan ses gennem
slidsen i teleskoprøret.

P

• Colocar a alavanca direccional no encaixe da prancha.

ATENÇÃO! Certifique-se de que a marca colorida no encaixe da prancha
fica visível através da ranhura da alavanca direccional.

T

• Työnnä ohjausputki laudan putkeen.

TÄRKEÄÄ! Varmista, että laudan putkessa oleva värillinen piste on
näkyvissä ohjausputkessa olevassa lovessa.

M

• Før styrerøret ned over brettrøret.

VIKTIG! Påse at fargeprikken på brettrøret kan ses gjennom spalten 
på styrerøret.

s

• Passa in styrröret i brädröret.

VIKTIGT: Kontrollera att den färgade pricken på brädröret syns genom
spåret i styrröret.

R

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙԠۈϋӷ ÙÔ˘ ÙÈÌÔÓÈÔ‡ ¿Óˆ ÛÙԠۈϋӷ 
ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡.

™∏ª∞¡∆π∫√! ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ë ÎԢΛ‰· ÛÙÔӠۈϋӷ ÙÔ˘ ™Ê›ÍÙÂ
ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó· ÎÏÂȉ›.

G

Dot

F

Point

D

Punkt

N

Stip

I

Filettatura

E

Punto

K

Mærke

P

Marca

T

Piste

M

Prikk

s

Prick

R

∫ԢΛ‰·

G

Handle Tube

F

Potence

D

Lenkstange

N

Handvatbuis

I

Tubo del Manubrio

E

Tubo del manillar

K

Teleskoprør

P

Alavanca Direccional

T

Ohjaustanko

M

Styrerør

s

Styrrör

R

™ˆÏ‹Ó·˜ ∆ÈÌÔÓÈÔ‡

G

Board Tube

F

Embout de la planche

D

Standflächenstange

N

Plankbuis

I

Tubo della Tavola

E

Tubo de la plataforma

K

Hovedrør

P

Encaixe da Prancha

T

Laudan putki

M

Brettrør

s

Brädrör

R

™ˆÏ‹Ó·˜ ¶·ÙÈÓÈÔ‡

G

Slot

F

Fente

D

Schlitz

N

Gleuf

I

Fessura

E

Ranura

K

Slids

P

Ranhura

T

Lovi

M

Spalte

s

Spår

R

∂ÛÔ¯‹

7

Summary of Contents for 76927

Page 1: ...tant avec roues d apprentissage D Anfänger mit Stützrädern N Voor de beginner met trainingswieltjes I Modalità principiante con rotelle di supporto E Principiante con ruedas adicionales desmontables K Til begyndere med støttehjul P Para principiantes com rodas de treino T Aloittelija ja apupyörät M Nybegynner med støttehjul s Nybörjare med stödhjul R Ú ÚÈÔ Ì ÔËıËÙÈÎ Úfi  G Wrist guards included H...

Page 2: ...ara evitar posibles accidentes Al utilizar este juguete mantenerse alejado de vehículos y calles con tráfico Llevar siempre equipo de protección muñequeras rodilleras coderas etc No montar más de una persona en el patinete atención al peso máximo indicado en estas instrucciones K Undgå skader Brug ikke legetøjet på gaden eller i nærheden af biler Brug altid beskyttelsesudstyr herunder hjelm håndle...

Page 3: ...ia para el montaje una llave Allen incluida y un destornillador de estrella no incluido Herramientas necesarias para el desmontaje de las ruedas adicionales dos llaves Allen incluidas Edad recomendada a partir de 5 años Peso máximo 68 kg K Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug Legetøjet skal samles af en voksen Der skal bruges en unbrakonøgle medfølger o...

Page 4: ...m Kind nicht auf Straßen in Durchfahrten oder Auffahrten zu fahren die direkt in befahrene Straßen einmünden Fahrer sollten sich niemals von Fahrrädern oder Autos ziehen lassen da dieses nicht sicher ist N Laat uw kind sport schoenen dragen die goede steun geven Laat uw kind geen sandalen dragen Laat uw kind een helm knie pols en elleboogbeschermers dragen om hem haar tegen builen en schaafwonden ...

Page 5: ...ller ujevne områder Pass på at barnet aldri bruker sparkesykkelen på gate vei eller andre områder med biltrafikk Det er farlig å taue barnet etter sykkel eller bil s Skateboardåkaren skall ha skor t ex gymnastikskor som ger bra stöd Skateboardåkaren skall inte ha skor som är öppna i tårna Skateboardåkaren skall ha på sig hjälm knäskydd armbågsskydd och handledsskydd för att förhindra bulor och blå...

Page 6: ... del tubo en el extremo del tubo del manillar Empujar bien el manillar para introducirlo en el tubo hasta que el botón haga clic y quede encajado en el agujero del tubo del manillar Tirar del manillar para comprobar que ha quedado bien fijado K Tryk på knappen på håndtaget mens røret føres ind i teleskoprøret Skub håndtaget ind i teleskoprøret indtil knappen klikker på plads i hullet i teleskoprør...

Page 7: ...ente de la potence D Stecken Sie die Lenkstange auf die Standflächenstange WICHTIG Achten Sie darauf dass Sie den farbigen Punkt der Standflächenstange durch den Schlitz der Lenkstange sehen können N Bevestig de handvatbuis op de plankbuis BELANGRIJK Zorg ervoor dat de gekleurde stip op de plankbuis zichtbaar is door de gleuf in de handvatbuis I Posizionare il tubo del manubrio sopra il tubo della...

Page 8: ...et sitter säkert Om det inte sitter säkert gå igenom detta steg och steg 3 igen Dra sedan åt skruven ytterligare Monteringen är nu klar R Ê ÍÙ ÙÔ ÍÈÌ È ÙË Ì ÁÁÂÓË ÌÂ Ó Á ÏÏÈÎfi ÎÏÂÈ Ú ÍÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙÔ ÙÈÌÔÓÈÔ ÚÔ Ù Óˆ ÁÈ Ó ÛÈÁÔ Ú Ù Ù fiÙÈ ÂÈ ÛÊ Ï ÛÂÈ Ó ÂÓ ÂÈ ÛÊ Ï ÛÂÈ Â Ó Ï ÂÙ Ùfi ÙÔ Ì Î È ÙÔ Ì 3 Ó ÛÊ ÍÙ ÙÔ ÍÈÌ È ÙË Ì ÁÁÂÓË Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÒÚ ÙÂÏ ˆÛ 5 4 G M5 x 7mm Screw 1 FVis M5 de 7mm 1 D M5 x ...

Page 9: ...elmoer om vast te zetten of los te maken Of maak de klem vast door een inbussleutel inbegrepen in de vleugelmoer te steken en vast te draaien Zorg ervoor dat u de klem goed vergrendelt om de handvatbuis op z n plaats te houden I Aprire il morsetto del tubo del manubrio per allentare il tubo del manubrio Alzare o abbassare il tubo del manubrio in modo da regolarlo all altezza ottimale Chiudere il m...

Page 10: ...uctions depuis l étape 1 à la page 9 pour s assurer du blocage adéquat de la potence D Den Lenker nach unten drücken um sicherzustellen dass die Lenkstange sicher in ihrer Position festgestellt ist WICHTIG Bewegt sich die Lenkstange gehen Sie Schritt 1 auf Seite 9 noch einmal durch um sicherzustellen dass die Lenkstange in ihrer Position sicher eingerastet ist N Druk op het handvat om te controler...

Page 11: ... Para evitar posibles accidentes Al utilizar este juguete mantenerse alejado de vehículos y calles con tráfico Llevar siempre equipo de protección muñequeras rodilleras coderas etc No montar más de una persona en el patinete atención al peso máximo indicado en estas instrucciones K Undgå skader Brug ikke legetøjet på gaden eller i nærheden af biler Brug altid beskyttelsesudstyr herunder hjelm hånd...

Page 12: ...amalla jalalla takajarrua kuvan mukaisesti M For å stoppe sparkesykkelen må barnet tråkke bakhjulsbremsen ned med hælen se tegning s För att stoppa scootern ska barnet trycka ned bakbromsen med foten enligt bilden R È Ó ÛÙ Ì Ù ÛÂÙÂ ÙÔ Ù ÓÈ È ÛÙÂ ÌÂ ÙÔ Ó fi È ÚÔ Ù Î Ùˆ Óˆ ÛÙÔ Ûˆ ÊÚ ÓÔ fi ˆ ÂÈÎÔÓ ÂÙ È G Make sure your rider stands in the middle of the board F S assurer que l enfant se tient bien au mi...

Page 13: ...rico e 1 vite cilindrica Riporre le rotelle da principiante e gli attrezzi in un posto sicuro per eventuale uso futuro E Los patinadores expertos pueden desmontar las ruedas adicionales y utilizar el patinete sin ellas Sujetando una de las ruedas para principiantes en su sitio con ayuda de una llave Allen aflojar la otra rueda para principiantes con otra llave Allen Desmontar las ruedas para princ...

Page 14: ...pa scootern ska barnet trycka ned bakbromsen med foten enligt bilden R È Ó ÛÙ Ì Ù ÛÂÙÂ ÙÔ Ù ÓÈ È ÛÙÂ ÌÂ ÙÔ Ó fi È ÚÔ Ù Î Ùˆ Óˆ ÛÙÔ Ûˆ ÊÚ ÓÔ fi ˆ ÂÈÎÔÓ ÂÙ È G Make sure your rider stands in the middle of the board F S assurer que l enfant se tient bien au milieu de la planche D Achten Sie darauf dass der Fahrer in der Mitte der Standfläche steht N Zorg ervoor dat uw kind in het midden van de plank st...

Page 15: ...as tuercas y tornillos estén bien fijos Si se han aflojado apretarlos Comprobar periódicamente las piezas de plástico del juguete Si tienen roturas o resquebrajaduras desecharlas Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro Aclararlo con agua para eliminar los restos de jabón que hayan podido quedar en él K Kontrollér med jævne mellemrum at legetøjet ikke er slidt eller besk...

Page 16: ...ELGIQUE Mattel Belgium Consumentenservice Trade Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussel België telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPAÑA Mattel España S A Aribau 200 08036 BARCELONA N I F A08 842809 SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República No 90 96 1 Fracção 5 ...

Reviews: