G
Fun Music and Motion
F
Musique et mouvements amusants
D
Musik und Bewegung
N
Grappige muziek en bewegingen
I
Allegra Musica e Movimenti
E
¡Música y acción!
K
Musik og bevægelse
P
Música e Movimentos Divertidos
T
Kivaa musiikkia ja liikuntaa!
M
Morsom musikk og bevegelse
s
Rolig musik och rörelse
R
¢È·ÛΉ·ÛÙÈ΋ ªÔ˘ÛÈ΋ Î·È ∫›ÓËÛË
G
Power/Volume Switch
F
Interrupteur alimentation/volume
D
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
N
Aan/uit- en geluidsknop
I
Leva di Attivazione/Volume
E
Interruptor de conexión/volumen
K
Afbryder/lydstyrkeknap
P
Interruptor de Ligação/Volume
T
Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
M
På/av- og volumbryter
s
Strömbrytare/volymkontroll
R
¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
G
Start Button
F
Bouton de marche
D
Startknopf
N
Startknop
I
Tasto Start
E
Botón de activado
K
Startknap
P
Botão Iniciar
T
Käynnistysnappi
M
Startknapp
s
Startknapp
R
∫Ô˘Ì› ŒÓ·Ú͢
G
Power/Volume Switch
• Locate the power/volume switch on the gym arch. The switch
has three positions: off
O
; on with low volume
and on with
high volume
.
F
Interrupteur alimentation/volume
• Repérer l’interrupteur alimentation/volume sur l’arche. L’interrupteur
a trois positions : arrêt
O
; marche à volume faible
et marche à
volume fort
.
D
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
• Der Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler befindet sich oben auf dem
Fitnesscenter-Bogen. Der Schalter / Regler hat drei Einstellungen:
Aus
O
; Ein-leise
; Ein-laut
.
N
Aan/uit- en geluidsknop
• De aan/uit- en geluidsknop zit op de gymboog. De knop heeft drie
standen: uit
O
; aan en zacht
en aan en hard
.
I
Leva di Attivazione/Volume
• Localizzare la leva di attivazione/volume sull’arco della palestrina.
La leva è dotata di tre posizioni: off
O
; on con volume basso
e on con volume alto
.
E
Interruptor de conexión/volumen
• Localizar el interruptor de conexión/volumen en el arco del gimnasio.
Poner el interruptor en una de las 3 posiciones: apagado
O
;
encendido con volumen bajo
y encendido con volumen alto
.
K
Afbryder/lydstyrkeknap
• Find afbryderen/lydstyrkeknappen på aktivitetsbuen. Knappen har
tre indstillingsmuligheder: slukket
O
; lav styrke
og høj styrke
.
P
Interruptor de Ligação/Volume
• O interruptor de ligação/volume localiza-se no arco do ginásio.
O interruptor tem três posições: desligado
O
; ligado com volume
baixo
e ligado com volume elevado
.
T
Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
• Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin on jumppakaaren päällä.
Siinä on kolme asentoa: virta pois päältä
O
; virta päällä, hiljaiset
äänet
ja virta päällä, voimakkaat äänet
.
M
På/av- og volumbryter
• På/av- og volumbryteren sitter oppe på stativet. Bryteren har tre
stillinger: av
O
; på med lavt volum
og på med høyt volum
.
s
Strömbrytare/volymkontroll
• Hitta strömbrytaren/volymkontrollen på gymbågen. Kontrollen har tre
lägen: av
O
; på med låg volym
eller på med hög volym
.
R
¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
•
µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ÙÌ‹Ì·
ÙÔ˘ Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘. √ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ ÙÚ›˜ ı¤ÛÂȘ: ÎÏÂÈÛÙfi
O
,
·ÓÔȯÙfi Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
,
Î·È ·ÓÔȯÙfi Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË
‹¯Ô˘
.
G
Start Button
• Locate the start button on the gym arch. Press the start button for
extended music, motion and sound effects.
• Music will play continuously for about two minutes while motions will
go on and off.
• To restart, press the start button again.
• Baby can bat the soft animal toys for short playing music, motion and
sound effects.
Note:
If baby holds the moving toys, you may hear a clicking sound.
This is normal and will not damage the toy.
Hint:
If your child is not actively playing with this toy, it turns off
automatically (sleep mode).
• Slide the power/volume switch to the off position
O
when not in use.
F
Bouton de marche
• Repérer le bouton de marche sur l’arche. Appuyer sur le bouton de
marche pour activer la musique, le mouvement et les effets sonores
sur une longue durée.
• La musique jouera en continu pendant deux minutes environ en
même temps que les mouvements se déclenchent et s’arrêtent.
• Pour recommencer, appuyer de nouveau sur le bouton de marche.
• Lorsque Bébé tape sur les animaux en tissu, il déclenche la
musique, le mouvement et les effets sonores sur une courte durée.
Remarque
: lorsque bébé tient les jouets accrochés, vous pouvez
entendre un cliquetis. Cela est normal et cela n'endommagera pas
le jouet.
Remarque :
Si l’enfant ne joue pas avec le jouet, il s’éteindra
automatiquement (mode veille).
• Glisser l’interrupteur alimentation/volume sur la position off lorsque le
jouet n’est pas utilisé
O
.
D
Startknopf
• Der Startknopf befindet sich vorne am Produkt. Drücken Sie den
Startknopf für längere Spieldauer der Musik, für Bewegung und
Geräuscheffekte.
• Die Musik spielt etwa zwei Minuten lang ununterbrochen, während
die Bewegung ein- und ausgeschaltet werden.
Zum erneuten Starten den Startknopf noch einmal drücken.
• Ihr Baby kann die Stofftiere für eine kurz gespielte Melodie,
Bewegung und Geräuscheffekte anstoßen.
Hinweis:
Hält Ihr Baby die beweglichen Spielzeuge, ist möglicher-
weise ein Klickgeräusch zu hören. Dieses ist normal und beschädigt
das Spielzeug nicht.
Hinweis:
Spielt Ihr Kind nicht aktiv mit diesen Spielzeug, stellt es sich
automatisch auf Stand-by.
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf Aus
O
, wenn
das Produkt nicht benutzt wird.
10