12
e
Wheel
F
Roue
D
Lenkrad
N
Wieltje
I
Rotella
E
Volante
K
Hjul
P
Roda
T
Ohjauspyörä
M
Hjul
s
Ratt
R
Ρόδα
e
Control Button
F
Bouton de contrôle
D
Steuerungsknopf
N
Besturingsknop
I
Tasto di Controllo
E
Botones de control
K
Frem- og tilbageknap
P
Botão de Controlo
T
Ohjauspainikkeet
M
Kontrollknapp
s
Kontrollknapp
R
Κουμπί Ελέγχου
e
Left
F
Gauche
D
Links
N
Naar links
I
Sinistra
E
Izquierda
K
Venstre
P
Esquerda
T
Vasemmalle
M
Venstre
s
Vänster
R
Αριστερά
e
Right
F
Droite
D
Rechts
N
Naar rechts
I
Destra
E
Derecha
K
Højre
P
Direita
T
Oikealle
M
Høyre
s
Höger
R
Δεξιά
e
FORWARD…
Push the top arrow on the transmitter control button.
REVERSE…
Push the bottom arrow on the transmitter control button.
STOP…
Release the control button.
LEFT…
Turn the transmitter wheel to the left.
STRAIGHT…
Keep the transmitter wheel straight.
RIGHT…
Turn the transmitter wheel right.
Note:
For maximum range, keep the transmitter antenna pointed up.
F
MARCHE AVANT…
Appuyer sur la flèche du haut sur le bouton de
contrôle de l’émetteur.
MARCHE ARRIÈRE…
Appuyer sur la flèche du bas sur le bouton de
contrôle de l’émetteur.
ARRÊT…
Relâcher le bouton de contrôle.
VIRAGE À GAUCHE…
Tourner la roue de l’émetteur à gauche.
TOUT DROIT…
Maintenir la roue de l’émetteur bien droit.
VIRAGE À DROITE…
Tourner la roue de l’émetteur à droite.
Remarque :
pour une portée maximale, diriger l’antenne de l’émetteur
vers le haut.
D
VORWÄRTS…
Den oberen Pfeil des Sender- Steuerungsknopfs drücken.
RÜCKWÄRTS…
Den unteren Pfeil des Sender- Steuerungsknopfs
drücken.
STOPP…
Den Steuerungsknopf aus der Position lösen.
LINKS…
Das Sender-Lenkrad nach links drehen.
GERADEAUS…
Das Sender-Lenkrad gerade halten.
RECHTS…
Das Sender-Lenkrad nach rechts drehen.
Bitte beachten:
Für maximale Reichweite muss die Sender-Antenne
nach oben zeigen.
N
VOORUIT…
Druk op de bovenste pijl op de bedieningsknop van
de zender.
ACHTERUIT…
Druk op de onderste pijl op de bedieningsknop van
de zender.
STOPPEN…
Laat de bedieningsknop los.
LINKS…
Draai het zenderwieltje naar links.
RECHTUIT…
Houd het zenderwieltje recht.
RECHTS…
Draai het zenderwieltje naar rechts.
N.B.:
Voor een maximaal bereik de zenderantenne omhoog gericht houden.
e
Left
F
Gauche
D
Links
N
Naar links
I
Sinistra
E
Izquierda
K
Venstre
P
Esquerda
T
Vasemmalle
M
Venstre
s
Vänster
R
Αριστερά
e
Right
F
Droite
D
Rechts
N
Naar rechts
I
Destra
E
Derecha
K
Højre
P
Direita
T
Oikealle
M
Høyre
s
Höger
R
Δεξιά
e
CAUTION
F
ATTENTION
D
VORSICHT
N
WAARSCHUWING
I
AVVERTENZA
E
PRECAUCIÓN
K
ADVARSEL
P
CUIDADO
T
VAROITUS
M
OBS
s
VIKTIGT
R
ΠΡΟΣΟΧΗ
e
To prevent entanglement, keep hair away from wheels.
F
Pour éviter tout risque d'enchevêtrement, tenir les cheveux éloignés des roues.
D
Um Verfangen zu vermeiden, die Haare von den Rädern fernhalten.
N
Om verstrikking te voorkomen, je haar uit de buurt van de wielen houden.
I
Tenere i capelli lontano dalle ruote per prevenire gli ingarbugliamenti.
E
Para evitar posibles accidentes, mantener el pelo del niño alejado de las ruedas del vehículo.
K
Hold håret væk fra hjulene, så de ikke griber fat i det.
P
Para evitar emaranhamento, manter o cabelo afastado das rodas.
T
Varo etteivät hiukset takerru pyöriin.
M
Hold håret borte fra hjulene for å unngå at det setter seg fast.
s
Håll håret borta från hjulen så att det inte fastnar i dem.
R
Κρατάτε τα μαλλιά μακριά από τις ρόδες για να μην μπερδευτούν.