FISCHER Fischertechnik PROFI SENSORIC Manual Download Page 7

Sensoren in un-
serer Umgebung

y

Woher weiß der Eierkocher, daß die Eier

hartgekocht sind? Wer sagt dem Toaster, daß
der Toast braun genug ist? Wie merkt die
Straßenlaterne, daß es dunkel wird und sie
sich einschalten muß? Wieso beginnt  im
Hallenbad Wasser aus der Dusche zu fließen,
wenn man daruntersteht, obwohl kein Was-
serhahn aufgedreht wird? Warum startet der
Händetrockner genau dann, wenn man die
Hände darunter hält? Wie kommt es, daß
abends das Licht an der Haustüre angeht,
wenn man sich nähert? 

Für solche Aufgaben verwendet man ver-
schiedene Sensoren. Das sind Fühler, die 
auf bestimmte Einflüsse von außen, z.B.
Helligkeit, Wärme, Bewegung oder ein Mag-
netfeld, reagieren. Sie wandeln diese 
Größen in ein meist elektronisches Signal 
um. Dieses Signal kann man verstärken 
und damit ein Gerät, z.B. eine Lampe oder
einen Motor, ein- oder ausschalten.

Mit diesem spannenden Thema, das uns 
überall in unserer Umgebung begegnet,
beschäftigen wir uns in diesem Baukasten
Profi Sensoric.

Sensors in Our
Environment

y

How does the coffee maker know that all

the water in the reservoir has been boiled?
Who tells the toaster that the bread is dark
enough? How does the streetlight know that
it’s getting dark outside? Why does water
flow out of some showers when you stand
under them, even though there are no taps 
to turn? Why does the hand dryer start when
you hold your hands under it? Why do the
security lights switch on when someone
approaches the house?

These tasks are all performed by various
types of sensors. Sensors are probes that
react to different external influences such 
as the amount of light, heat, movement, or 
a magnetic field. They transform the changes
in these influences into a signal - generally
an electronic signal. This signal can then be
amplified and used to turn a device such as
a light or a motor on or off.

This phenomenon, that we encounter daily, 
is the subject of our modular Profi Sensoric
System.

Les capteurs
autour de nous

y

Comment le cuit-oeufs sait-il que les oeufs

sont durs? Qui dit au grille-pain que le toast
est assez doré? Comment le réverbère se
rend-il compte qu’il commence à faire som-
bre et qu’il doit s’éclairer? Pourquoi l’eau
commence-t-elle à couler de la douche, à la
piscine couverte, dès que l’on se place en
dessous, bien qu’on n’ouvre pas le robinet?
Pourquoi le sèche-mains démarre-t-il juste au
moment où on maintient ses mains au-des-
sous? Comment se fait-il que la lumière de la
porte d’entrée s’éclaire le soir lorsque l’on
s’en approche? 

Ce sont différents capteurs que l’on utilise
pour accomplir ces tâches. Il s’agit de détec-
teurs qui réagissent à des influences
extérieures données, par ex. la luminosité, la
chaleur, le mouvement ou un champ
magnétique. Ils convertissent ces grandeurs
en un signal, la plupart du temps électroni-
que. Il est possible d’amplifier ce signal et de
mettre, avec son aide, un appareil en ou hors
service, par ex. une lampe ou un moteur.

Dans ce système modulaire, nous nous
préoccupons de ce sujet passionnant que
nous rencontrons partout autour de nous.

Sensoren 
in onze 
omgeving

y

Hoe weet de eierkoker, wanneer de eieren

hardgekookt zijn? Wie vertelt de broodroo-
ster, dat het brood bruin genoeg is? Hoe
merkt de straatlantaarn, dat het donker wordt
en hij aan moet gaan? Waarom stroomt in het
overdekte zwembad water uit de douchekop,
zodra er iemand onder staat, zonder dat er
een waterkraan wordt opengedraaid?
Waarom start de handendroger op het
moment dat men er de handen onder houdt?
Hoe komt het, dat ‘s avonds het licht voor de
huisdeur aan gaat, wanneer men er in de
buurt komt? 

Voor dergelijke taken gebruikt men verschil-
lende sensoren. Dat zijn voelers, die reageren
op bepaalde invloeden van buitenaf, b.v. licht,
warmte, beweging of een magneetveld. Zij
zetten deze waarden om in een signaal, mee-
stal van elektronische aard. Dit signaal kan
men versterken en daarmee een apparaat,
b.v. een lamp of een motor, aan- of uitzetten.

Met dit spannende onderwerp dat wij overal
in onze omgeving tegenkomen, houden wij
ons bezig in deze bouwdoos Profi Sensoric.

Sensores 
en nuestro 
entorno

y

¿Cómo sabe el cocedor de huevos que los

huevos ya están cocidos? ¿Quién dice a la
tostadora que la tostada ya está hecha?
¿Cómo sabe la farola que se hace oscuro y
que se tiene que conectar? ¿Por qué empie-
za a salir agua de las duchas de la piscina
pública cuando uno se coloca debajo, aun-
que nadie haya abierto el grifo? ¿Por qué
empieza a funcionar la secadora exactamen-
te cuando se mantienen las manos debajo?
¿Cómo es que de noche se enciende la luz
de la puerta cuando alguien se acerca?

Para estas tareas se necesitan diferentes
sensores. Los sensores detectan las influen-
cias externas, p.ej.  la luz, el calor, los movi-
mientos o campos magnéticos, convirtiendo
estas magnitudes frecuentemente en señales
electrónicas y amplifican estas señales para
conectar p.ej. de esta forma una lámpara o
un motor.

Con este excitante tema que nos envuelve
por doquier nos ocupamos con este juego
constructivo denominado Profi Sensoric.

I sensori nel
nostro ambiente
quotidiano

y

Come fa il cuoci-uova a sapere quando le

uova sono sode? Chi dice al tostapane che il
toast è sufficientemente abbrustolito? Come
fa il lampione a sapere che si è fatto buio e
che quindi deve accendersi? Perché in pisci-
na l’acqua delle docce inizia a scendere
senza che nessuno apra il rubinetto? Perché
l’asciugamani elettrico inizia a funzionare
proprio nel momento in cui vi mettiamo sotto
le mani? E come mai alla sera le luci d’in-
gresso della casa si accendono non appena
ci si avvicina?

Per espletare tali compiti si utilizzano vari
sensori. Si tratta di sensori che reagiscono a
determinati influssi esterni, come la lumino-
sità, il calore, il movimento o un campo
magnetico. Essi trasformano queste grandez-
ze in un segnale perlopiù elettronico. Tale
segnale può essere potenziato e quindi dare
l’impulso di accensione o spegnimento ad un
dispositivo, ad esempio una lampadina o un
motore.

E’ proprio di questo entusiasmante settore,
ormai familiare nel nostro ambiente quotidia-
no, che ci occuperemo con il kit professiona-
le Sensoric.

5

Summary of Contents for Fischertechnik PROFI SENSORIC

Page 1: ...bH Co KG D 72178 Waldachtal Telefon 0 74 43 12 4 369 S E N S O R I C S E N S O R I C PROFI PROFI 39574 K W 05 97 Printed in Germany Technische nderungen vorbehalten Subject to technical modifications...

Page 2: ...lligkeitssensor Brightness sensor Capteur de luminosit Lichtsensor Sensor de luminosidad Sensore di luminosit 7 W rmesensor Thermal sensor Capteur thermique Temperatuursensor Sensor t rmico Sensore te...

Page 3: ...caramelle 18 Eierk hler Egg Cooler Refroidisseur d oeufs Eierkoeler Refrigerador de huevos Raffreddatore d uova 24 Dosieranlage Metered Dispenser Installation de dosage Doseerapparaat Sistema dosific...

Page 4: ...2 1x 31762 38x 35053 6x 36334 5x 31023 4x 31779 1x 35054 3x 36438 1x 31031 2x 31915 1x 35060 2x 36443 1x 31040 1x 15 31981 4x 35078 1x 36532 2x 31058 2x 31982 7x 35945 1x 36559 1x 31060 1x 32064 7x 35...

Page 5: ...ungsgefahr an Bauteilen mit funktionsbedingten scharfen Kanten und Spitzen JCaution Be careful not to hurt yourself on components with sharp or pointed edges JAttention Risque de blessure sur les leme...

Page 6: ...dt niet meegeleverd La batteria non compresa La bateria no est incluida en el suministro 60 30 15 0 5 cm 0 10 cm 15 cm 20 cm 25 cm a b c 4mm 3cm 3cm 3cm 0 1 x 40 cm 4 x 30 cm Linsenlampe Lens tip lamp...

Page 7: ...ous nous pr occupons de ce sujet passionnant que nous rencontrons partout autour de nous Sensoren in onze omgeving y Hoe weet de eierkoker wanneer de eieren hardgekookt zijn Wie vertelt de broodroo st...

Page 8: ...n in die N he h lt schlie t der Schalter ber hrungslos und es flie t elektrischer Strom Magnetic sensor y A so called Reed contact serves as a magne tic sensor A Reed contact is a sleeve containing a...

Page 9: ...ente Con l apposita lampada lenticolare inclusa nel kit possibile realizzare una barriera fotoelettrica Attenzione nell eseguire il collegamento fare attenzione a non invertire i poli Rosso W rme sens...

Page 10: ...n sensor wordt door de flip flop zodanig getransformeerd dat er een motor kan worden bestuurd Daarbij ver vult de flip flopbouwsteen meerdere belang rijke functies El m dulo flip flop y El m dulo flip...

Page 11: ...e omkeer schakelaar is zeer belangrijk Wanneer deze schakelaar verkeerd staat werkt het model niet Funci n conmutadora y Al accionar los sensores conectados se activa un interruptor electr nico el cua...

Page 12: ...que Si l h lice souffle dans le mau vais sens renverser la polarit du moteur Werkwijze y Wanneer de voeding is aangesloten brandt het lenslampje van de lichtbarri re De flip flop staat op flop de rode...

Page 13: ...contenidos en el juego y lo que puede hacerse con ellos lo demostraremos por medio de los diferentes modelos del juego Que os divirt is mucho al construir y experimentar Regolazione della sensibilit...

Page 14: ...x 1x 1x 1x 2x 2x 4x 2x 2x 1x 1x 1x 4x 2x 1x 2x 1x 1x 1x 2x 4x 1x 3x 1x 1x 1x 1x 1x 2x 1x 110 2x 2 3 50 Stempelpresse Stempelpers Automatic Stamper Prensa de enderezar Presse tamponner Pressa per timbr...

Page 15: ...16 5 2x 2x 1x 1x 2x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 3x 2x 1x 2x 1x 1x 1x 1x 1x 2x 4 2x 1x 30 60 2x 1x 1x 1x 1x 6...

Page 16: ...barrage photo lectrique met la presse en marche Apr s un tamponnement elle se remet automatiquement hors circuit l aide du palpeur C est ainsi que sont tamponn s par exemple les tickets ou les billets...

Page 17: ...er M quina de caramelos Distributeur automatique Distributore automatico de bonbons di caramelle 18 1 1x 60 110 2x 3x 3x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 3x 1x 2x 1x 2x 1x 4x 1x 2 3 30 1x 4x 1x 1x 1x...

Page 18: ...19 4 5 1x 8x 1x 1x 1x 1x 2x 2x 2x 2x 1x 2x 2x 2x 1x 1x 1x 2x 1x 2x 77x 13x 6x 6x 6x usw 2x 1x 6 1x 1x 1x...

Page 19: ...un cran Une fois que le bonbon ou l l ment a t distribu le distributeur se remet automatiquement hors circuit l aide du palpeur Remarque si la bande transporteuse se d place dans le mauvais sens inve...

Page 20: ...e Doseerapparaat Metered Dispenser Sistema dosificador Installation de dosage Dosatore 21 1 60 110 3x 5x 1x 1x 1x 2x 2x 1x 1x 2x 2x 6x 2x 1x 1x 1x 2x 2x 1x 5x 1x 2x 3x 2x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 2...

Page 21: ...22 4 5 1x 2x 2x 4x 2x 1x 2x 2x 1x 1x 1x 2x 1x 1x 2x 1x 1x 1x 1x 2x 77x 1x 1x 1x 13x 1x 30 15 1x 2x 1x 2x 1x 6 1x 1x 1x 6x 6x 6x usw...

Page 22: ...e l aide du capteur magn tique On peut r gler le poids en d calant l aimant Remarque si la bande transporteuse se d place dans le mauvais sens inverser la polarit du moteur J Instellingen Gevoeligheid...

Page 23: ...24 1 1x 1x 2x 4x 4x 2x 3x 3x 1x 1x 2x 1x 1x 2x 1x 1x 2 60 30 Eierk hler Eierkoeler Egg Cooler Refrigerador de huevos Refroidisseur d oeufs Raffreddatore d uova...

Page 24: ...4 J Rotierenden Propeller nicht ber hren J Do not touch the fan while it is turning J Ne pas toucher l h lice en rotation J Raak de roterende propeller niet aan J No tocar el ventilador en marcha J No...

Page 25: ...de l oeuf Remarque si l h lice souffle dans le mauvais sens inverser la polarit du moteur J Instellingen Gevoeligheid sensor 1 voor instelling zie werkwijze Gevoeligheid sensor 2 middenstand Omkeersc...

Page 26: ...2x 2x 1x 1x 2x 1x 4x 1x 1x 2x 4x 6x 3x 2 1x 3 1x 1x 2x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 2x 2x 1x 90 Geldautomat Geldautomaat ATM Machine Cajero autom tico Distributeur automatique Distributore automatico de m...

Page 27: ...28 4 30 60 50 1x 2x 5x 1x 1x 1x 1x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 2x 1x 1x 3x 1x 1x 1x 2x 2x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 50 30 60 5 2x 1x...

Page 28: ...te bancaire Betaalpasje Tarjeta de cr dito Carta assegno 85mm 55mm 20mm 6mm 10mm 6 1x 1x 1x J Taster 2 J Probe 2 J Palpeur 2 J Knop 2 J Palpador 2 J Pulsante 2 J Taster 1 J Probe 1 J Palpeur 1 J Knop...

Page 29: ...eb je een betaalpasje nodig dat zoals is beschreven op pagina 29 wordt uitgeknipt Daarvoor kan je het beste dik karton nemen zodat er geen licht doorheen kan schijnen Precies op die plaats waar zich a...

Page 30: ...x 1x 1x 1x 1x 3x 1x 2x 2x 1x 1x 1x 1x 4x 3x 3x 2x 2x 2x 2x 2x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 30 2 30 1x 1x 1x 1x 4x 2x 3x 2x 1x 1x 3 1x 60 110 Sortierband Sorteerband Sorter Cinta clasificadora Tapis de triage...

Page 31: ...32 4 1x 1x 1x 2x 1x 1x 1x 2x 2x 1x 1x 38x 1x 1x 1x 77x 2x 1x 5 1x 1x 1x...

Page 32: ...e B Gevoeligheid sensor 1 en sensor 2 middenstand Werkwijze De sorteerband scheidt magnetische van niet magnetische bouw stenen Als magnetisch onderdeel dient de fischertechnik magneet die is bevestig...

Page 33: ...r nun das Modell H ndetrockner Example Hand dryer model y We will use a hand dryer as a model to provide a better understanding of the Flip Flop building block s operation Exemple mod le s che mains y...

Page 34: ...et model handendroger Ejemplo modelo de secadora y Con la finalidad de comprender mejor el funcionamiento del componente flip flop vamos a construir el modelo de la secadora Esempio Modello asciuga ma...

Page 35: ...ion B Aansluitingen y Zoals in het schakelschema is afgebeeld sluiten wij aan sensor1 de fototransistor aan Sensor2 overbruggen wij zodat deze ingang voortdurend wordt bediend Aan motor1 sluiten wij d...

Reviews: