background image

www.ecosmartfire.com 

      

 

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

LIGHTHOUSE SERIE

Erforderliches Werkzeug: 

Die Sandsäcke 

müssen mit Sand oder schweren Substanzen 
gefüllt werden (nur für LH600)

1a.   Setzen Sie den Burner in die Halterung ein;

1b. Für höhere Modelle (LH600) gilt: Legen 

Sie den komplett gefüllten Sandsack in 
das Unterteil der Feuerstelle, um den 
Schwerpunkt des Modells zusätzlich zu 
stabilisieren.

2.   Positionieren Sie den Glas-Zylinder auf 

dem Unterteil der Feuerstelle. Gehen 
Sie vorsichtig vor, um das Glas nicht zu 
brechen oder zu beschädigen;

3.   Sollte die Feuerstelle nicht in der 

Waage stehen, passen Sie die Höhe der 
Standfüßchen entsprechend an, bis die 
Feuerstelle perfekte Stabilität erreicht hat.

4.  Diese Modelle sind mit Bodenhaltewinkeln 

ausgestattet, damit sie in einer festen 
Position montiert werden können. Folgen 
Sie den Anweisungen, die mit den 
Bodenhaltewinkeln geliefert werden, um 
die Montage des Produkts abzuschließen.

Diese Modelle verfügen über 360° 
höhenverstellbare Füßchen. Bevor Sie die 
Feuerstelle in Betrieb nehmen, stellen Sie 
die entsprechende Höhe der Füßchen durch 
Drehen in die eine oder andere Richtung ein, 
bis das Modell sicher und stabil in der Waage 
platziert wurde. 

NEHMEN SIE DEN BRENNER 
ENTSPRECHEND DER BEDIENUNGS- UND 
INSTALLATIONS-ANLEITUNG, DIE JEDEM 
BRENNER BEIGEFÜGT IST, IN BETRIEB.

SERIES LIGHTHOUSE

Matériel nécessaire: 

Utilisez du sable ou 

autres matériaux appropriés pour remplir les 
sacs fournis (seulement pour LH600)

1a. Insérez le Brûleur dans la base;

1b. Pour les modèles plus grands (LH600), 

insérez d’abord les sacs de sable dans 
la base afin de renforcer le centre de 

gravité du modèle pour une stabilisation 
supplémentaire.

2.   Placez le verre sur la base délicatement. 
 

Attention de ne pas casser ou abîmer le 
verre;

3.  Si la plate-forme n’est pas parfaitement 

de niveau, réglez les pieds articulés afin 
d’atteindre une stabilité parfaite.

4.  Ces modèles sont livrés avec des 

supports de fixation au sol afin qu’ils 
puissent être installés dans une position 
fixe. Suivez les instructions fournies avec 
les supports de fixation au sol afin de 
compléter l’installation du produit.

Ces produits se caractérisent par un pied qui 
s’articulent à 360 degrès. Régler les pieds en 
les tournant dans le sens souhaité jusqu’à 
ce que le modèle soit droit et stable avant 

utilisation.

UTILISEZ L’APPAREIL EN ACCORDANCE 
AVEC LE MANUEL FOURNIS AVEC LE 
BRÛLEUR.

LIGHTHOUSE SERIES

Equipment required: 

Sand or heavy media to 

fill provided sandbags (For LH600 only).

1a. Insert Burner into base;

1b. For taller models (LH600), first insert the 

filled sandbags into the base to strengthen 

the centre of gravity of the model for 
additional stabilisation;

2.   Position the glass cylinder onto the base.
 

Exercise caution so as not to fracture or 
damage glass;

3.  If the platform is not completely level, 

adjust the articulated feet to achieve 
perfect stability.

4.  These models come with Ground Fixing 

Brackets so they can be installed in a 

fixed position. Follow the instructions 

supplied with the Ground Fixing Brackets 
to complete the installation of the product.

These products feature 360º height-adjustable 
articulating feet. Adjust the feet by turning 
them in either direction until you achieve 
a perfectly level and stable model before 
operating.

OPERATE ACCORDING TO THE BURNER 
OPERATIONS MANUAL INCLUDED WITH 
THE BURNER.

1a.

1b.

3.

2.

Fireplace
Installation

Installation 
des Cheminées

Installation 
der Feuerstelle

Summary of Contents for EcoSmart Fire Cyl

Page 1: ...TION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE e NRG bioethanol is the ONLY fuel to be used in this appliance Igloo...

Page 2: ...loin des objets choses susceptibles de se d placer en raison du vent et des courants d air Par exemple les arbres branches rideaux papiers etc La base du br leur au sein du mod le ne doit jamais entre...

Page 3: ...a base del quemador nunca debe entrar en contacto directo con materiales inflamables El espacio libre lateral entre la chimenea y mobiliario fijo o estable debe ser de al menos 600mm hasta la llama en...

Page 4: ...vec des supports de fixation au sol afin qu ils puissent tre install s dans une position fixe Suivez les instructions fournies avec les supports de fixation au sol afin de compl ter l installation du...

Page 5: ...de causar interferencia con la llama y o el uso apropiado del quemador 4 Estos modelos vienen con soportes de fijaci n de tierra para que puedan instalarse en una posici n fija Siga las instrucciones...

Page 6: ...weisungen die mit den Bodenhaltewinkeln geliefert werden um die Montage des Produkts abzuschlie en Die Unterseite des Brenners der einzelnen Outdoor Modelle darf auf keinen Fall in direkten Kontakt mi...

Page 7: ...sobre los huecos de los soportes en las tres 3 piezas de soporte y presione con firmeza sobre la parte superior del cristal teniendo cuidado de no fracturar el cilindro de cristal 7 Estos modelos vien...

Page 8: ...z besoin de la partie A Pour installer sur une surface en b ton pierre vous aurez besoin de la partie B 2 Placez le foyer en respectant les d gagements minimaux obligatoires d crits dans la page D gag...

Page 9: ...ficios de estos soportes para localizar los cuatro soportes que se atornillar n al suelo Utilice estos soportes como plantilla para marcar la ubicaci n de los orificios 4a Mueva la chimenea y taladre...

Page 10: ...der Seite mit den Abst nden aller Feuerstellen finden 2 Platzieren Sie den Brenner in der daf r vorgesehenen Aussparung NEHMEN SIE DEN BRENNER ENTSPRECHEND DER BEDIENUNGS UND INSTALLATIONS ANLEITUNG...

Page 11: ...IGLOO 1 2 IGLOO 1 2 IGLOO 1 Posicione la chimenea de acuerdo con las distancias m nimas obligatorias se aladas en el manual de instrucciones 2 Inserte el quemador en su ubicaci n SIEMPRE USE DE ACUERD...

Page 12: ...gravit du mod le pour une stabilisation suppl mentaire 2 Placez le verre sur la base d licatement Attention de ne pas casser ou ab mer le verre 3 Si la plate forme n est pas parfaitement de niveau r...

Page 13: ...la base Teniendo cuidado de no fracturar el cilindro de cristal 3 Si la base no est perfectamente nivelada har falta el ajuste de las patas al fondo de la misma 4 Estos modelos vienen con soportes de...

Page 14: ...iliegen um die Montage des Produkts abzuschlie en Die Unterseite des Brenners der einzelnen Outdoor Modelle darf auf keinen Fall in direkten Kontakt mit brennbaren entflammbaren Materialien gelangen U...

Page 15: ...stal detr s de los paneles de cristal 5 Alinee y atornille el tornillo a trav s de su soporte y atornille el orificio del soporte Apriete con un destornillador philips para asegurar el cristal 6 Este...

Page 16: ...ieure de la structure en acier inoxydable fixez le en vissant les trois 3 vis depuis l ext rieur du mod le vers l int rieur 6 Retournez pr cautionneusement le mod le pour le ramener dans la bonne posi...

Page 17: ...nserte el quemador desde arriba invertido con la salida de la llama mirando hacia abajo 5 Una vez el quemador est posicionado contra el anillo circundante que lo soportar en el centro de la chimenea S...

Page 18: ...Showrooms 3 4 40 42 O Riordan Street Alexandria NSW 2015 Australia Tel 61 2 9997 3050 Email info ecosmartfire com REV1018...

Reviews: