background image

55

204520

204520

204560

224520

224533

224560

224533

224560

224525

224565

224525

224565

204518

204518

204558

224518

224518

224518

224518

224518

203508

203508

203508

203508

203508

203509

203509

203509

203509

203509

203539

203539

203539

204525

204525

204555

224515

224515

224515

224515

224515

204502

204502

204552

224502

224502

224502

224502

224502

204530

204508

204508

204508

224531

224508

224531

224508

224528

224528

224528

224528

204507

204507

204507

204507

204507

204507

204507

204507

201516

201516

201566

201562

221516

221516

221516

221516

404328

404328

404328

404328

404328

404328

404328

404328

997752

997752

997752

997752

997752

997752

997793

997793

997793

997793

997793

997793

997793

997793

997842

997842

997842

997842

997842

997842

997780

997780

997780

997780

997780

997780

997850

997850

997850

997850

997850

997850

997724

997724

997724

997724

997724

997724

997724

997724

997740

997740

997740

997740

997740

997740

997740

997740

997840

997840

997840

997840

997840

997840

201500

201500

201550

201550

221500

221500

221500

221500

6201510 6201510 6201560 6201560 6221510 6221510 6221510 6221510

493016

493016

493016

493016

493016

493016

493016

493016

493017

493017

493017

493017

403312

403312

403312

403312

223503

223503

223503

223503

995963

995963

995963

995963

995963

995963

995931

995931

995843

995843

201527

201527

201527

201527

221527

221527

221526

221526

201527

221527

409883

409883

409883

409883

409883

409883

409883

409883

203501

203501

203501

203501

223501

223501

223501

223501

203511

203511

203511

203511

223505

223505

223505

223505

5957900 5957900

201559

201559

221518

221518

221518

221518

203527

203527

203527

203527

203527

203527

203527

203527

997781

997781

997781

997781

997781

997781

997791

997791

997791

997791

997791

997791

997791

997791

997739

997739

997739

997739

997739

997739

997739

997739

997841

997841

997841

997841

997841

997841

204514

204515

204565

224512

224512

224512

224512

224512

411831

411831

411831

411831

411831

411831

411831

411831

5970010 5970010 5970010 5970010 5970010 5970010 5970010 5970010

997783

997783

997783

997783

997783

997783

997794

997794

997794

997794

997794

997794

997794

997794

997843

997843

997843

997843

997843

997843

984157

984157

984157

984157

984157

984157

984157

984157

201513

201513

201513

201513

221513

221513

221513

221513

409832

409832

409832

409832

409832

409832

409832

409832

403877

403877

403877

403877

403877

403877

223514

223514

203531

203531

203540

203540

403896

403896

403896

403896

403896

403896

223512

223512

203532

203532

203541

203541

203103

203103

203103

203103

203103

203103

203103

203103

403863

403863

403863

403863

403863

403863

223513

223513

203533

203533

203542

203542

204526

204526

204556

204556

224530

224530

224530

224530

223308

223308

393834

393834

223510

223510

OIL 4 PR

OIL 4

OIL 8

OIL 10

OIL 14

OIL 20

OIL 14/2

OIL20/2

OIL 14 LP

OIL 20 L

OIL 14/2L OIL20/2L

GR

NL

1 -  Insieeme bocca fuoco

Insieme bocca fuoco versione lunga

2 -  Disco deflettore

4 -  Eletrrodo di accesnione destro

5 -  Eletrrodo di accesnione sinistro

4-5 - Elettrodo bifiliare

7 - Isolante

8 -  Flangia di attacco caldaia

10 -  Insieme astuccio portaugello

Insieme astuccio portaugello versione L.P.

11 -  Vetrina spia

15 -  Farfalla regolazione aria

16 -  Molletta per raccordo mandata

19 -  Fotoresistenza Brahma FC 8

Fotoresistenza Landis & Gyr QRB1 S

Fotoressitenza Danfoss LD

21 -  Apparecchiatura Brahma G22

Apparecchiatura Brahma G22/05 elettr.

Apparecchiatura Landis & Gyr LAI 2

Apparecchiatura Landis & GyrLOA 21

Apparecchiatura Danfoss BHO 18

23 -  Coperchio bruciatore rosso

Coperchio bruciatore blu

24 - Insieme cavo di accensione

Insieme cavo di accensione versione L.P.

25 -  Trasformatore

28 -  Pompa combustibile Suntec

Pompa combustibile Danfoss

31 -  Insieme tubo di mandata c/pompa Suntec

Insieme tubo di mandata c/pompa Danfoss

33 -  Insieme tubo flessibile

35 - 

36 - 

37 -  Insieme ventola

38 -  Spina per allacciamento

42 -  Zoccolo per apparecch. Brahma G 22

Zoccolo per apparecch. Landis & Gyr LAI 2

Zoccolo per apparec. Landis & Gyr LOA 21

Zoccolo per apparecch. Danfoss

43 -  Insieme supporto con elettrodi e disco defl.

44 -  Raccordo su pompa per flessibile 1/4” G

45 -  Raccordo su mandata

46 -  Supportino per fotoresistenza Brahma

Supportino per fotoresistenza Landis & Gyr

Supportino per fotoresistenza Danfoss

47 -  Anello Seeger

48 -  Perno per incernieramento farfalla

49 -  Raccordo su flessibile 1/4 - 3/8” G

50 -  Elettrovalvola per pompa Suntec

Elettrovalvola per pompa Danfoss MS11L3

Elettrovalvola per pompa Danfoss BFP1 1L3

51 -  Bobina per elettrovalvola Suntec

Bobina per elettrovalvola Danfoss MS11L3

Bobina per elettrovalvola Danfoss BFP1 1L3

52 -  Giunto motore - pompa (AEG)

53 -  Nucleo per elettrovalvola Suntec

Nucleo per elettrovalvola Danfoss BFP1 1L3

54 -  Guarnizione per bocca di fuoco

58 -  Bobina per elettrovalvola

59 -  Elettrovalvola

60 -  Motoriduttore regolazione aria

N.B.

: PER LE VERSIONI A 60 HZ ANTEPORRE IL NUMERO 1 AI CODICI DEI PARTICOLARI ELETTRICI

1 -  Gheel vlampijp - branderkap

Gheel vlampijp - branderkap, lange utivoer.

2 -  Vlaming

4 -  Rechste ontsekingse lectrode

5 -  Linkse ontsekingse lectrode

4-5 - Blokeelektrode

7 - IIsolerende flensdiching

8 -  Bevestigingsflens brander

10 -  Verstuiverlijn

Verstuiverlijn, lange uitvoering

11 -  Kijkglas

15 -  Luchtregelklep

16 -  Druckaansluitijng op verstuiventijn

19 -  Fotoweerstand Brahma FC 8

Fotoweerstand Landis & Gyr QRB1 S

Fotoweerstand Danfoss LD

21 -  Controlerebais Brahma G22

Elektronische branderautomaat Brahma G22/07

Controlerebais Landis & Gyr LAI 2

Controlerebais Landis & GyrLOA 21

Controlerebais Danfoss BHO 18

23 -  Branderkap road

Branderkap blu

24 - Hoogspanningskabels

Hoogspanningskabels, lange uitvoering

25 -  Hoogspanningstransformator

28 -  Mazoutpomp Suntec

Mazoutpomp Danfoss

31 -  Drukleiding voor pomp Suntec

Drukleiding voor pomp Danfoss

33 -  Flexibles

35 -  Electrische

36 -  Condensator voor motor 

37 -  Ventilstorgheel

38 -  Aansluitingstekker

42 -  Steun voor realis Brahma G 22

Steun voor realis Landis & Gyr LAI 2

Steun voor realis. Landis & Gyr LOA 21

Steun voor realis Danfoss

43 -  Steun voor electrode en vlamijng

44 -  Verbindingsstuk op pomp voor flexibel 1/4” G

45 -  Verbindingsstuk op drukleiding

46 -  Houder voor fotoweerstandcel Brahma

Houder voor fotoweerstandcel Landis & Gyr

Houder voor fotoweerstandcel Danfoss

47 -  Rondel Seeger

48 -  As vour luchtklep

49 -  Verbindingsstuk voor flexibel 1/4 - 3/8” G

50 -  Magnetventiel voor pomp Suntec

Magnetventiel voor pomp Danfoss MS11L3

Magnetventiel voor pomp Danfoss BFP1 1L3

51 -  Spoel voor magnetventiel Suntec

Spoel voor magnetventiel Danfoss MS11L3

Spoel voor magnetventiel Danfoss BFP1 1L3

52 -  Kappelling motor-pomp 

53 -  Kern voor magneetventiel Suntec

Kern voor magneetventie Danfoss MS11L3

Kern voor magneetventie Danfoss BFP1 1L3

54 -  Dichting branderbuls

58 -  Bobijn magneetventiel

59 -  Magneetventiel

60 -  Servomotor lunchklep

07

24

24

1.06922.0 1.06922.0 1.06922.0 1.06922.0 1.06922.0 1.06922.0 1.06922.0 1.06922.0

1.00119.0 1.00119.0 1.00119.0 1.00119.0 1.00119.0 1.00119.0 1.00119.0 1.00119.0

Summary of Contents for OIL 10

Page 1: ... BRENNER NOTICE TECHNIQUE BRULEURS MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MANTENIMIENTO PARA QUEMADORES TECHNISCHE HANDLEIDUNG BRANDERS oil 4 pr 4 8 10 14 20 14 2 20 2 FINTERM S p A CORSO ALLAMANO 11 10095 GRUGLIASCO TO TEL 011 4022 1 FAX 011 780 40 59 209509 AGV Torino F 006 A M 4000 05 01 ...

Page 2: ...ocare e lasciare l apparecchio assicurar si sempre che il libretto accompagni l apparec chio in modo che possa essere consultato dal nuovo proprietario e o dall installatore Per tutti gli apparecchi con optionals o kit compresi quelli elettrici si dovranno utilizzare solo accessori originali Questo apparecchio dovrà essere destinato all uso per il quale è stato espressamente previ sto Ogni altro u...

Page 3: ...ianto che utilizzano ener gia elettrica pompe bruciatore ecc 3b ALIMENTAZIONE CON GAS GASOLIO O ALTRI COMBUSTIBILI Avvertenze generali L installazione del bruciatore deve essere ese guita da personale professionalmente qualifica to e in conformità alle norme e disposizioni vigenti poiché un errata installazione può cau sare danni a persone animali o cose nei con fronti dei quali il costruttore non...

Page 4: ...ANUTENZIONE DEL BRUCIATORE 4 BURNER USE AND MAINTENANCE 4 GEBRAUCH UND HANDHABUNG DES BRENNERS 4 UTILISATION ET ENTRETIEN DU BRÛLEUR 4 MANEJO Y MAINTENIMIENTO DEL QUEMADOR 4 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE BRANDER 4 ...

Page 5: ...d um Beschädigungen zu vermei den empfohlen den Brenner erst kurz vor der Montage auszupacken D El quemador se envia embalado y completa mente montado en una sola caja con el ca bleado eléctrico ya efectuado Consideramos que se debe sacar el quemador de su embalaje sólo en el momento de efectuar su instalación a la caldera para evitar que acci dentalmente pueda ser dañado E Le brûleur est livré co...

Page 6: ... 4 OIL 8 OIL 10 OIL 14 OIL 14 LP OIL 20 OIL 20 L OIL 14 2 OIL 14 2L OIL 20 2 OIL 20 2L CARATTERISTICHE TECNICHE I 2 TECHNICAL DATA GB 2 Potenzialità MIN MAX MODEL kW kcal h x 103 21 53 18 46 21 53 18 46 36 101 31 87 59 125 51 107 83 176 72 151 128 249 112 214 83 176 72 151 119 237 102 204 1 8 4 5 1 8 4 5 3 8 5 5 10 5 7 14 8 11 21 7 14 8 10 20 Lower heat valute 10 210 kcal kg 1 5 E 6 cSt 20 C 1 4 1...

Page 7: ...00 400 400 265 285 285 340 340 340 340 210 230 230 275 275 275 275 448 465 483 525 685 535 700 525 685 535 700 B C D E F Ø G H L N OIL 4 OIL 8 OIL 10 OIL 14 14 LP OIL 20 20 L OIL 14 2 OIL 20 2 23 DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONES EXTERNAS AFMETINGEN 3 I GB GR D F E NL FIG 2 Quote relative alla bocca lunga This size refers to the long blast tube Maß vom la...

Page 8: ...s wurden aufgrund von Brennproben ermittelt die nach DIN Norm duchgeführt wur den D La curva de contrapresión trazada en el diagra ma representa el máximo campo de trabajo de los respectivos quemadores La elección se hará teniendo en cuenta las características de contrapresión de la instalación y escogiendo el campo de trabajo del quemador en la posición intermedia de la curva Estos graficos se ha...

Page 9: ... di intercettazione a chiusura rapida con comando a distanza L Valvola di ritegno unidirezionale A Intake pipe B Fuel filter C Gate valve on intake D Flow cut off solenoid valve E Gate valve on return pipe F Return pipe G Foot valve H Remote control ON OFF shut off valve L One way check valve A Ansaugleitung B Õlfilter C Sperrventil der Ansaugleitung D Elektromagnetventil in der Ansaugleitung E Sp...

Page 10: ... condition is shown by warning light 20 on the equipment and or by another warning light fitted on the room thermostat if any To re start the burner press reset pushbutton 20 TWO STAGE On starting the unit the burner motor will start and a 13 sec pre purge sequence will begin During the pre purge sequence the ignition tran sformer is switched ON and an electric arc is struck between the electrodes...

Page 11: ...econdes post allumage 3 s Mantenimiento posterior de chispa 3 s Na ontsteking 3 s t3 10 sec Max tempo di sicurezza 10 secs max safety time 10 Sek Sicherheitszeit 10 secondes maxi temps sécurité 10 s Tiempo máximo de seguridad 10 s Velligheidstijd 10 s ACCENSIONE IGNITION CYCLE ZÛNDUNG ALLUMAGE ENCENDIDO ONTSTEKING MANCATA ACCENSIONE IGNITION FAILURE FEHLZÛNDUNG DEFAUT D ALLUMAGE FALLO DE ENCENDIDO...

Page 12: ...ÎÊ ÊÛ ÃV Ài LÌ iÀ ÃV Õ ÊÛ Ê ÌiÕiÀi À V ÌÕ i Ê Õ Ê V i Ê V Ì B i ÊiÀv i i Ì Ì Êj iVÌÀ µÕiÊ ÕÊLÀ iÕÀÊ ÌÊ ÀjÛ À Õ Ê ÌiÀÀÕ ÌiÕÀÊ j jÀ Ê iÊ äÊ ÊiÌÊ iÃÊvÕà L ià iÊÎ iÃÊV L iÃÊ i Ì Ì Ê Ûi ÌÊ Û ÀÊÕ iÊÃiV Ì Ê ÕÊ ÃÊ Ê Ó iÌÊÕ iÊ Ã Ì Ê i ÓäääÊ6 ÕÀÊ iÊLÀ V i i Ì ÊÛ ÀÊ iÊÃV j Êj iVÌÀ µÕi ÃiÊDÊÌiÀÀiÊ L Ì Ài Ê i Ê iÊ i Ì V ÊÌ i iʵÕiÊV iVÌ ÀÊi µÕi ÀÊ i ÌiÊÕ Ê ÌiÀÀÕ Ì ÀÊ i iÀ Ê i ä ÞÊÌ i iʵÕiÊiÃÌ ÀÊ À Ìi Ê ÀÊÕ Êv...

Page 13: ...nge Orange Naranja Oranje Giallo Yellow Gelb Jaune Amarillo Geel Verde Green Grün Vert Verde Groen Blu Blue Blau Bleu Azul Blauw Viola Violet Violett Violet Violeta Paars Grigio Grey Grau Gris Gris Grijs Bianco White Weiß Blanc Blanco Wit Terra Earth Erde Terre Tierra Aarde Neutro Neutral Null Neutre Neutro Nulleider Fase Phase Phase Phase Fase Fase 1 2 3 4 5 6 7 8 9 T N PH ...

Page 14: ...auffeur 4 Electrovanne 5 Fusible 3 AMP 6 Interrupteur général 7 Voyant de contrôle à distance 8 Moteur 9 Fiche branchement alimentation électrique 10 Cellule 11 Thermostat ambiance 12 Thermostat chaudière 13 Transformateur d allumage 14 Electrovanne 1ère allure 15 Electrovanne 2ème allure 16 Servomoteur commande ouverture de l air 17 Thermostat autoréglage 1 Centralita automática de mando y contro...

Page 15: ...n wijzerzin draaien om de opening van de luchtklep te verkleinen en in tegenwijzerzin om de opening van de luchtklep te vergroten REGOLAZIONE CANOTTO PORTA UGELLO La conformazione particolare della bocca fuoco e del disco deflettore la cui posizione è regolabile anche a bruciatore funzionante per mette l ottimizzazione dei parametri di combu stione su tutta la gamma di portata del bruciato re e ne...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ...sition maz firing rate with both stages in operation CAM ST1 blue Cam controlling minimum air flow condition min firing rate Ist stage only in aperation CAM MV black Auxiliari cam activating the 2nd stage valve Recommendations to properly set the geared motor The geared motor is set upon testing as follows CAM ST2 is set ot approx 60 CAM ST1 is set in such o way that the air shut off valve is set ...

Page 20: ...minuer le débit d air CAMME MV pour retarder l ouverture de l é lectrovanne du 2ème étage pivoter la camme dans le sens des aiguilles La faire pivoter en sens contraire pour en anticiper l ouvertu re MOTORREDUCTOR DE MANDO APERTURA AIRE 14 2 20 2 En el motorreductor el accionamiento de los contactos auxiliares y de fin de carrera se obtiene con un excéntrico de fácil acceso y regulación cuyo tarad...

Page 21: ...lla temperatura desiderata L eventuale interruttore sul termostato ambiente sia in posizione di marcia L interruttore generale abbia i contatti aper ti Tutti gli altri eventuali apparecchi di coman do abbiano i contatti chiusi La vite di regolazione aria consenta l aper tura della farfalla MESSA IN FUNZIONE Effettuare la ricarica del blocco agendo sul pulsante 20 Inserire corrente mediante l inter...

Page 22: ...device is manually reset by pressing pushbutton 20 In case the burner should shut down again at the end of the safety time the trouble is to be found in one of the fol lowing reasons the fuel oil tank is empty nozzle 3 is defective or dirty ignition electrodes 4 5 are fouled or damaged see positions in fig 14 photoresistor 19 is blackned solenoid valve 29 is defective the pump filter is clogged ai...

Page 23: ...hrt werden wenn der Hauptschalter ausge schaltet und der Stecker 38 rausgezogen wurde Brennerabdeckhaube entfernen 23 ATTENTION Toutes les opérations ne devront être effectuées qu après avoir coupé le courant moyennant l interrupteur général et avoir débranchée la prise 38 Si on enléve le capot 23 du brûleur on peut effectuer les opérations de contrôle et de net toyage suivantes ATENCION Todas las...

Page 24: ...5 mm siehe Abb 13 bea chten CELLULE 19 Enlever et nettoyer soigneusement la partie sen sible Pour le nettoyage utiliser un tissu sec et propre Lors du remontage contrôler qu elle soit parfaitement accrochée Au cas ou on installe rait une cellule BRAHMA il faudra lors de la phase de montage respecter la cote 55 mm indiquée dans la figure 13 FOTORRESISTENCIA 19 Quitar y limpiar cuidadosamente la par...

Page 25: ...n en dor de verstuiver losdraaien De verstuiver kan gereinigd worden door de filter te verwijderen en de verstuiver te demonteren en te reinigen met benzine In geen gevol harde voorwerpen ge bruiken Bij twijfel de ver stuiver vervangen UGELLO 3 Sfilare i cavi di alta tensione 24 dal lato tra sformatore la fotoresistenza 19 svitare il rac cordo 18 ed il raccordo 30 sulla pompa combustibile svitare ...

Page 26: ...ren volgens de gegevens van fig 14 ELETTRODI Dl ACCENSIONE 4 5 Effettuare la pulizia possibilmente senza variare la loro posizione rispetto al disco deflettore nel caso ciò accadesse rispettare in fase di man taggio le dimensioni indicate in fig 14 IGNITION ELECTRODES 4 and 5 Clean the electrodes taking care ot to change the electrode position relative to the baffle disk in case this should occur ...

Page 27: ... lieren bzw erneuern und in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen D I GB FIG 15 FIG 16 49 GR FILTRE POMPE COMBUSTIBLE Fermer la vanne sur l aspiration démonter le couvercle de la pompe extraire le tamis le laver avec de l essence et remonter le tout très soigneusement FILTRO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Cerrar a llave de cierre de aspiración desmon tar la tapa de la bomba extraer el cartucho ...

Page 28: ...sung eingehalten wird ACHTUNG Bei allen Arbeiten Brenner am Hauptschalter ausschalten und Olzufluß schließen FILTRE SUR LA CANALISATION Fermer la vanne sur l aspiration et exécuter le nettoyage soigné de la partie filtrante Pour le contrôle et nettoyage de la turbine et pour véri fier l ensemble tête de combustion agir de façon suivante enlever le couvercle 23 en desserrant la vis 22 desserrer com...

Page 29: ...FIG 16 51 GR oil 14 2 20 2 ...

Page 30: ...electrode support 60 Air servo motor 61 Ist stage pump pressure control screw The specifications contained are not binding The manufacturer reserves the right to change them without notice GB LEGENDE Abb 7 8 9 12 13 14 16 1 Brennerrohr 2 Stauscheibe 3 Düse 4 Zündelektrode rechts 5 Zündelektrode links 6 Schraube 7 Isolierung 8 Brennerflanch 9 Schraube zur Deckelbefestigung 10 Düsenstack mit Vorwärm...

Page 31: ...mpe 33 Ölschauch 35 Brennermotor 36 Kondensator 37 Ventilator 38 Anschlußstecker u Dose 42 Stuergerätsockel Brahma G 22 Stuergerätsockel Landis Gyr LAI 2 Stuergerätsockel Landis Gyr LOA 21 Stuergerätsockel Danfoss 43 Electroktrodenhalter 44 Anschlußnippel Ölpumpe 1 4 G 45 Druckleitungsanschluß 46 Sockel für den Brahma Fotowiderstand Sockel für den Landis Gyr Fotowiderstand Sockel für den Danfoss F...

Page 32: ...recchiatura Brahma G22 Apparecchiatura Brahma G22 05 elettr Apparecchiatura Landis Gyr LAI 2 Apparecchiatura Landis GyrLOA 21 Apparecchiatura Danfoss BHO 18 23 Coperchio bruciatore rosso Coperchio bruciatore blu 24 Insieme cavo di accensione Insieme cavo di accensione versione L P 25 Trasformatore 28 Pompa combustibile Suntec Pompa combustibile Danfoss 31 Insieme tubo di mandata c pompa Suntec Ins...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ...97 00298 0 209509 05 2005 SELECTA VI 0444 352000 ...

Reviews: