background image

54

I

D

1 -  Insieme bocca fuoco

Insieme bocca fuoco versione lunga

2 -  Disco deflettore

4 -  Eletrrodo di accesnione destro

5 -  Eletrrodo di accesnione sinistro

4-5 - Elettrodo bifiliare

7 - Isolante

8 -  Flangia di attacco caldaia

10 -  Insieme astuccio portaugello

Insieme astuccio portaugello versione L.P.

11 -  Vetrina spia

15 -  Farfalla regolazione aria

16 -  Molletta per raccordo mandata

19 -  Fotoresistenza Brahma FC 8

Fotoresistenza Landis & Gyr QRB1 S

Fotoressitenza Danfoss LD

21 -  Apparecchiatura Brahma G22

Apparecchiatura Brahma G22/07 elettr.

Apparecchiatura Landis & Gyr LAI 2

Apparecchiatura Landis & GyrLOA 21

Apparecchiatura Danfoss BHO 18

23 -  Coperchio bruciatore rosso

Coperchio bruciatore blu

24 - Insieme cavo di accensione

Insieme cavo di accensione versione L.P.

25 -  Trasformatore

28 -  Pompa combustibile Suntec

Pompa combustibile Danfoss

31 -  Insieme tubo di mandata c/pompa Suntec

Insieme tubo di mandata c/pompa Danfoss

33 -  Insieme tubo flessibile

35 -  Motore elettrico 

36 -  Condensatore per motore

37 -  Insieme ventola

38 -  Spina per allacciamento

42 -  Zoccolo per apparecch. Brahma G 22

Zoccolo per apparecch. Landis & Gyr LAI 2

Zoccolo per apparec. Landis & Gyr LOA 21

Zoccolo per apparecch. Danfoss

43 -  Insieme supporto con elettrodi e disco defl.

44 -  Raccordo su pompa per flessibile 1/4” G

45 -  Raccordo su mandata

46 -  Supportino per fotoresistenza Brahma

Supportino per fotoresistenza Landis & Gyr

Supportino per fotoresistenza Danfoss

47 -  Anello Seeger

48 -  Perno per incernieramento farfalla

49 -  Raccordo su flessibile 1/4 - 3/8” G

50 -  Elettrovalvola per pompa Suntec

Elettrovalvola per pompa Danfoss MS11L3

Elettrovalvola per pompa Danfoss BFP1 1L3

51 -  Bobina per elettrovalvola Suntec

Bobina per elettrovalvola Danfoss MS11L3

Bobina per elettrovalvola Danfoss BFP1 1L3

52 -  Giunto motore - pompa

53 -  Nucleo per elettrovalvola Suntec

Nucleo per elettrovalvola Danfoss MS11L3

Nucleo per elettrovalvola Danfoss BFP1 1L3

54 -  Guarnizione per bocca di fuoco

58 -  Bobina per elettrovalvola

59 -  Elettrovalvola

60 -  Motoriduttore regolazione aria

1 -  Blast tube assembly

Blast tube assembly, long version

2 -  Baffle disk

4 -  R.H. ignition electrode

5 -  L.H. ignition electrode

4-5 -  Double electrode

7 - Flange

8 -  Boiler connection flange

10 -  Nozzle sleeve assembly

Nozzle sleeve assembly,  L.P. version

11 -  Inspection eye

15 -  Air throttle

16 -  Delivery fitting sping clip

19 -  Photoresistor Brahma FC 8

Photoresistor Landis & Gyr QRB1 S

Photoresistor Danfoss LD

21 -  Equipment Brahma G22

Electronic control box Brahma G22/07

Equipment Landis & Gyr LAI 2

Equipment Landis & GyrLOA 21

Equipment Danfoss BHO 18

23 -  Red burner cover

Blue burner cover

24 - Ignition cable assembly

Ignition cable assembly L.P. version

25 -  Trasformer

28 -  Suntec fuel pump

Danfoss fuel pump

31 -  Delivery pump and Suntec pump assembly

Delivery pump and Danfoss pump assembly

33 -  Hose assembly

35 -  Motor 

36 -  Capacitor for

37 -  Fan assembly

38 -  Connction plug

42 -  Base for equipment Brahma G 22

Base for equipmen Landis & Gyr LAI 2

Base for equipmen Landis & Gyr LOA 21

Base for equipmen Danfoss

43 -  Electrode and buffle disk support assembly

44 -  Pump fitting hose 1/4” G

45 -  Delivery pipe fitting

46 -  Brahma photoresistor support

Landis & Gyr photoresistor support

Danfoss photoresistor support

47 -  Retoring ring

48 -  Throttle hinge pin

49 -  Fitting for hose 1/4 - 3/8” G

50 -  Solenoid valve for Suntec pump

Solenoid valve for Danfoss pump MS11L3

Solenoid valve for Danfoss pump BFP1 1L3

51 -  Coil for Suntec solenoid valve

Coil for Danfoss solenoid valveMS11L3

Coil for Danfoss solenoid valveBFP1 1L3

52 -  Motor-to-pump joint 

53 -  Suntec solenoid valve care

Danfoss solenoid valve care MS11L3

Danfoss solenoid valve care BFP1 1L3

54 -  Blats tube gasket

58 -  Solenoid valve coil

59 -  Solenoid valve

60 -  Air control geared motor

1 -  Brennerrohr

veltängertes Brennerrohr

2 -  Stauscheibe

4 -  Zündelektrode Rechts

5 -  Zündelektrode Links

4-5 - Doppelektrode

7 - Isolierung

8 -  Brennerflansch

10 -  Düsenrohr

Verlängertes Düsenrohr

11 -  Schauglas

15 -  Luftabschlussklappe

16 -  Feder für das Düsenrohr

19 -  Fotowiderstand Brahma FC 8

Fotowiderstand Landis & Gyr QRB1 S

Fotowiderstand Danfoss LD

21 -  Stuergerüt Brahma G22

Elektronisches Stuergerü Brahma G22/07

Stuergerü Landis & Gyr LAI 2

Stuergerü Landis & GyrLOA 21

Stuergerü Danfoss BHO 18

23 -  Brennerabdeckhaube - rot

Brennerabdeckhaube - blau

24 - Zündkabel

Verlängeters Zündkabel

25 -  Zündtransformator

28 -  Ölpumpe Suntec

Ölpumpe Danfoss

31 -  Drukleitung mit Suntec-Pumpe

Drukleitung mi Danfoss-Pumpe

33 -  Ölschauch

35 -  Brennermotor 

36 -  Kondensator 

37 -  Ventilator

38 -  Anschlußstecker u. Dose

42 -  Stuergerätsockel Brahma G 22

Stuergerätsockel Landis & Gyr LAI 2

Stuergerätsockel Landis & Gyr LOA 21

Stuergerätsockel Danfoss

43 -  Electroktrodenhalter

44 -  Anschlußnippel - Ölpumpe 1/4” G

45 -  Druckleitungsanschluß 

46 -  Sockel für den Brahma Fotowiderstand

Sockel für den Landis & Gyr Fotowiderstand

Sockel für den Danfoss Fotowiderstand

47 -  Seeger-ring für das Schauglasr

48 -  Schanierstift der Luftklappe

49 -  Anschlußnippel 1/4 - 3/8” G

50 -  Magnetventil Suntec

Magnetventil Danfoss MS11L3

Magnetventil Danfoss BFP1 1L3

51 -  Spul für das Suntec Magnetventil

Spul für das Danfoss MS11L3 Magnetventil

Spul für das Danfoss BFP1 1L3 Magnetventil

52 -  Pompenkupplung

53 -  Spulenkem Suntec

Spulenkem Danfoss MS11L3

Spulenkem Danfoss BFP1 1L3

54 -  Dichtung für das Brennerrohr

58 -  Magnetventilspule

59 -  Magnetventil

60 -  Stellmotor

1 -  Ensemble buse

Ensemble buse longue

2 -  Disque déflecteur

4 -  Eléctrode d’allumage droit

5 -  Eléctrode d’allumage gaucxhe

4-5 - Eléctrode double

7 - Isolant

8 -  Bride fixation de la chaudierè

10 -  ligne gicleur

ligne gicleur longue

11 -  Voyant de la flamme

15 -  Volet d’air

16 -  Vis pour le raccord refoulement

19 -  Cellule Brahma FC 8

Cellule Landis & Gyr QRB1 S

Cellule Danfoss LD

21 -  Boitier Brahma G22

Boitier de contrôle electr. Brahma G22/07

Boitier Landis & Gyr LAI 2

Boitier Landis & GyrLOA 21

Boitier Danfoss BHO 18

23 -  Capot du brûleur rouge

Capot du brûleur bleu

24 - Ensamble cable d’allumage

Ensamble cable d’allumage, buse longue

25 -  Transformateur

28 -  Pompe Suntec

Pompe Danfoss

31 -  Ensemble tuyau de refl. avec pompe Suntec

Ensemble tuyau de refl. avec pompe Danfoss

33 -  Tuyaux flexibles

35 -  Moteur électrique 

36 -  Condensateur pour moteur 

37 -  Turbine

38 -  Fiche pour branchement

42 -  Socle pour boitier Brahma G 22

Socle pour boitie Landis & Gyr LAI 2

Socle pour boitie. Landis & Gyr LOA 21

Socle pour boitie Danfoss

43 -  Ensemble support avec electr. et disque defl.

44 -  Raccord sur pompe pour flexible 1/4” G

45 -  Raccord sur le depart

46 -  Support pour cellule Brahma

Support pour cellule Landis & Gyr

Support pour cellule Danfoss

47 -  Seeger

48 -  Axe volet d’air

49 -  Raccord sur flexible 1/4 - 3/8” G

50 -  Electrovanne pour pompe Suntec

Electrovanne pour pompe Danfoss MS11L3

Electrovanne pour pompe Danfoss BFP1 1L3

51 -  Bobine pour électrovanne Suntec

Bobine pour électrovanne Danfoss MS11L3

Bobine pour électrovanne Danfoss BFP1 1L3

52 -  Accouplement pour moteur-pompe

53 -  Noyau pour électrovanne Suntec

Noyau pour électrovanne Danfoss MS11L3

Noyau pour électrovanne Danfoss BFP1 1L3

54 -  Joint sur buse

58 -  Bobine pour électrovanne

59 -  Electrovanne

60 -  Servomoteur réglage volet d’air

GB

F

E

1 -  Conjunto boca fuego

Conjunto boca fuego modelo larga

2 -  Disco deflector

4 -  Electrodo de encenidido derecho

5 -  Electrodo de encenidido izquiendo

4-5 - Electrodo doble

7 - Aislante

8 -  Placa connexion caldera

10 -  Conjunto estuche porta chicler

Conjunto estuche porta chicler, modelo  L.P.

11 -  Mirilla

15 -  Manjosa regulación

16 -  Muelle raccord ida

19 -  Fotoresistencia Brahma FC 8

Fotoresistencia Landis & Gyr QRB1 S

Fotoresistencia Danfoss LD

21 -  Aparelloje Brahma G22

Aparelloje de control electr. Brahma G22/07

Aparelloje Landis & Gyr LAI 2

Aparellojea Landis & GyrLOA 21

Aparelloje Danfoss BHO 18

23 -  Topa quemador rojo

Topa quemador azul

24 - Conjunto cable de encendido

Conjunto cable de encendido, modelo L.P.

25 -  Transformador

28 - Pompa combustible Suntec

Pompa combustible  Danfoss

31 -  Conjunto tub. de envio con bomba Suntec

Conjunto tub. de envio con bomba Danfoss

33 -  Conjunto tub. flexible

35 -  Motor eléctrico 

36 -  Condensador eléctrico para motor 

37 -  Conjunto ventilador

38 -  Enchufe poro connexión

42 -  Zócolo para aparelloje Brahma G 22

Zócolo para aparelloje Landis & Gyr LAI 2

Zócolo para aparelloje Landis & Gyr LOA 21

Zócolo para aparelloje Danfoss

43 -  Soporte disco deflecteur con elettrodos

44 -  Racord bomba para flexible 1/4” G

45 -  Empolme envio

46 -  Soporte para fotoresistencia Brahma

Soporte para fotoresistencia Landis & Gyr

Soporte para fotoresistencia Danfoss

47 -  Anillo Seeger

48 -  Perno para maríposa

49 -  Raccord para ratiguillo 1/4 - 3/8” G

50 -  Electrovâlvula para bomba Suntec

Electrovâlvula para bomba Danfoss MS11L3

Electrovâlvula para bomba Danfoss BFP1 1L3

51 -  Bobina para electrovâlvula Suntec

Bobina para electrovâlvula Danfoss MS11L3

Bobina para electrovâlvula Danfoss BFP1 1L3

52 -  Junto motor-bomba

53 -  Núcleo para electrovâlvula Suntec

Núcleo para electrovâlvula Danfoss MS11L3

Núcleo para electrovâlvula Danfoss BFP1 1L3

54 -  Guarnición para boca fuego

58 -  Bobina para electrovâlvula

59 -  Electrovâlvula

60 -  Motoreductor para regulación aire

24

24

24

24

24

Summary of Contents for OIL 10

Page 1: ... BRENNER NOTICE TECHNIQUE BRULEURS MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MANTENIMIENTO PARA QUEMADORES TECHNISCHE HANDLEIDUNG BRANDERS oil 4 pr 4 8 10 14 20 14 2 20 2 FINTERM S p A CORSO ALLAMANO 11 10095 GRUGLIASCO TO TEL 011 4022 1 FAX 011 780 40 59 209509 AGV Torino F 006 A M 4000 05 01 ...

Page 2: ...ocare e lasciare l apparecchio assicurar si sempre che il libretto accompagni l apparec chio in modo che possa essere consultato dal nuovo proprietario e o dall installatore Per tutti gli apparecchi con optionals o kit compresi quelli elettrici si dovranno utilizzare solo accessori originali Questo apparecchio dovrà essere destinato all uso per il quale è stato espressamente previ sto Ogni altro u...

Page 3: ...ianto che utilizzano ener gia elettrica pompe bruciatore ecc 3b ALIMENTAZIONE CON GAS GASOLIO O ALTRI COMBUSTIBILI Avvertenze generali L installazione del bruciatore deve essere ese guita da personale professionalmente qualifica to e in conformità alle norme e disposizioni vigenti poiché un errata installazione può cau sare danni a persone animali o cose nei con fronti dei quali il costruttore non...

Page 4: ...ANUTENZIONE DEL BRUCIATORE 4 BURNER USE AND MAINTENANCE 4 GEBRAUCH UND HANDHABUNG DES BRENNERS 4 UTILISATION ET ENTRETIEN DU BRÛLEUR 4 MANEJO Y MAINTENIMIENTO DEL QUEMADOR 4 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE BRANDER 4 ...

Page 5: ...d um Beschädigungen zu vermei den empfohlen den Brenner erst kurz vor der Montage auszupacken D El quemador se envia embalado y completa mente montado en una sola caja con el ca bleado eléctrico ya efectuado Consideramos que se debe sacar el quemador de su embalaje sólo en el momento de efectuar su instalación a la caldera para evitar que acci dentalmente pueda ser dañado E Le brûleur est livré co...

Page 6: ... 4 OIL 8 OIL 10 OIL 14 OIL 14 LP OIL 20 OIL 20 L OIL 14 2 OIL 14 2L OIL 20 2 OIL 20 2L CARATTERISTICHE TECNICHE I 2 TECHNICAL DATA GB 2 Potenzialità MIN MAX MODEL kW kcal h x 103 21 53 18 46 21 53 18 46 36 101 31 87 59 125 51 107 83 176 72 151 128 249 112 214 83 176 72 151 119 237 102 204 1 8 4 5 1 8 4 5 3 8 5 5 10 5 7 14 8 11 21 7 14 8 10 20 Lower heat valute 10 210 kcal kg 1 5 E 6 cSt 20 C 1 4 1...

Page 7: ...00 400 400 265 285 285 340 340 340 340 210 230 230 275 275 275 275 448 465 483 525 685 535 700 525 685 535 700 B C D E F Ø G H L N OIL 4 OIL 8 OIL 10 OIL 14 14 LP OIL 20 20 L OIL 14 2 OIL 20 2 23 DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONES EXTERNAS AFMETINGEN 3 I GB GR D F E NL FIG 2 Quote relative alla bocca lunga This size refers to the long blast tube Maß vom la...

Page 8: ...s wurden aufgrund von Brennproben ermittelt die nach DIN Norm duchgeführt wur den D La curva de contrapresión trazada en el diagra ma representa el máximo campo de trabajo de los respectivos quemadores La elección se hará teniendo en cuenta las características de contrapresión de la instalación y escogiendo el campo de trabajo del quemador en la posición intermedia de la curva Estos graficos se ha...

Page 9: ... di intercettazione a chiusura rapida con comando a distanza L Valvola di ritegno unidirezionale A Intake pipe B Fuel filter C Gate valve on intake D Flow cut off solenoid valve E Gate valve on return pipe F Return pipe G Foot valve H Remote control ON OFF shut off valve L One way check valve A Ansaugleitung B Õlfilter C Sperrventil der Ansaugleitung D Elektromagnetventil in der Ansaugleitung E Sp...

Page 10: ... condition is shown by warning light 20 on the equipment and or by another warning light fitted on the room thermostat if any To re start the burner press reset pushbutton 20 TWO STAGE On starting the unit the burner motor will start and a 13 sec pre purge sequence will begin During the pre purge sequence the ignition tran sformer is switched ON and an electric arc is struck between the electrodes...

Page 11: ...econdes post allumage 3 s Mantenimiento posterior de chispa 3 s Na ontsteking 3 s t3 10 sec Max tempo di sicurezza 10 secs max safety time 10 Sek Sicherheitszeit 10 secondes maxi temps sécurité 10 s Tiempo máximo de seguridad 10 s Velligheidstijd 10 s ACCENSIONE IGNITION CYCLE ZÛNDUNG ALLUMAGE ENCENDIDO ONTSTEKING MANCATA ACCENSIONE IGNITION FAILURE FEHLZÛNDUNG DEFAUT D ALLUMAGE FALLO DE ENCENDIDO...

Page 12: ...ÎÊ ÊÛ ÃV Ài LÌ iÀ ÃV Õ ÊÛ Ê ÌiÕiÀi À V ÌÕ i Ê Õ Ê V i Ê V Ì B i ÊiÀv i i Ì Ì Êj iVÌÀ µÕiÊ ÕÊLÀ iÕÀÊ ÌÊ ÀjÛ À Õ Ê ÌiÀÀÕ ÌiÕÀÊ j jÀ Ê iÊ äÊ ÊiÌÊ iÃÊvÕà L ià iÊÎ iÃÊV L iÃÊ i Ì Ì Ê Ûi ÌÊ Û ÀÊÕ iÊÃiV Ì Ê ÕÊ ÃÊ Ê Ó iÌÊÕ iÊ Ã Ì Ê i ÓäääÊ6 ÕÀÊ iÊLÀ V i i Ì ÊÛ ÀÊ iÊÃV j Êj iVÌÀ µÕi ÃiÊDÊÌiÀÀiÊ L Ì Ài Ê i Ê iÊ i Ì V ÊÌ i iʵÕiÊV iVÌ ÀÊi µÕi ÀÊ i ÌiÊÕ Ê ÌiÀÀÕ Ì ÀÊ i iÀ Ê i ä ÞÊÌ i iʵÕiÊiÃÌ ÀÊ À Ìi Ê ÀÊÕ Êv...

Page 13: ...nge Orange Naranja Oranje Giallo Yellow Gelb Jaune Amarillo Geel Verde Green Grün Vert Verde Groen Blu Blue Blau Bleu Azul Blauw Viola Violet Violett Violet Violeta Paars Grigio Grey Grau Gris Gris Grijs Bianco White Weiß Blanc Blanco Wit Terra Earth Erde Terre Tierra Aarde Neutro Neutral Null Neutre Neutro Nulleider Fase Phase Phase Phase Fase Fase 1 2 3 4 5 6 7 8 9 T N PH ...

Page 14: ...auffeur 4 Electrovanne 5 Fusible 3 AMP 6 Interrupteur général 7 Voyant de contrôle à distance 8 Moteur 9 Fiche branchement alimentation électrique 10 Cellule 11 Thermostat ambiance 12 Thermostat chaudière 13 Transformateur d allumage 14 Electrovanne 1ère allure 15 Electrovanne 2ème allure 16 Servomoteur commande ouverture de l air 17 Thermostat autoréglage 1 Centralita automática de mando y contro...

Page 15: ...n wijzerzin draaien om de opening van de luchtklep te verkleinen en in tegenwijzerzin om de opening van de luchtklep te vergroten REGOLAZIONE CANOTTO PORTA UGELLO La conformazione particolare della bocca fuoco e del disco deflettore la cui posizione è regolabile anche a bruciatore funzionante per mette l ottimizzazione dei parametri di combu stione su tutta la gamma di portata del bruciato re e ne...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ...sition maz firing rate with both stages in operation CAM ST1 blue Cam controlling minimum air flow condition min firing rate Ist stage only in aperation CAM MV black Auxiliari cam activating the 2nd stage valve Recommendations to properly set the geared motor The geared motor is set upon testing as follows CAM ST2 is set ot approx 60 CAM ST1 is set in such o way that the air shut off valve is set ...

Page 20: ...minuer le débit d air CAMME MV pour retarder l ouverture de l é lectrovanne du 2ème étage pivoter la camme dans le sens des aiguilles La faire pivoter en sens contraire pour en anticiper l ouvertu re MOTORREDUCTOR DE MANDO APERTURA AIRE 14 2 20 2 En el motorreductor el accionamiento de los contactos auxiliares y de fin de carrera se obtiene con un excéntrico de fácil acceso y regulación cuyo tarad...

Page 21: ...lla temperatura desiderata L eventuale interruttore sul termostato ambiente sia in posizione di marcia L interruttore generale abbia i contatti aper ti Tutti gli altri eventuali apparecchi di coman do abbiano i contatti chiusi La vite di regolazione aria consenta l aper tura della farfalla MESSA IN FUNZIONE Effettuare la ricarica del blocco agendo sul pulsante 20 Inserire corrente mediante l inter...

Page 22: ...device is manually reset by pressing pushbutton 20 In case the burner should shut down again at the end of the safety time the trouble is to be found in one of the fol lowing reasons the fuel oil tank is empty nozzle 3 is defective or dirty ignition electrodes 4 5 are fouled or damaged see positions in fig 14 photoresistor 19 is blackned solenoid valve 29 is defective the pump filter is clogged ai...

Page 23: ...hrt werden wenn der Hauptschalter ausge schaltet und der Stecker 38 rausgezogen wurde Brennerabdeckhaube entfernen 23 ATTENTION Toutes les opérations ne devront être effectuées qu après avoir coupé le courant moyennant l interrupteur général et avoir débranchée la prise 38 Si on enléve le capot 23 du brûleur on peut effectuer les opérations de contrôle et de net toyage suivantes ATENCION Todas las...

Page 24: ...5 mm siehe Abb 13 bea chten CELLULE 19 Enlever et nettoyer soigneusement la partie sen sible Pour le nettoyage utiliser un tissu sec et propre Lors du remontage contrôler qu elle soit parfaitement accrochée Au cas ou on installe rait une cellule BRAHMA il faudra lors de la phase de montage respecter la cote 55 mm indiquée dans la figure 13 FOTORRESISTENCIA 19 Quitar y limpiar cuidadosamente la par...

Page 25: ...n en dor de verstuiver losdraaien De verstuiver kan gereinigd worden door de filter te verwijderen en de verstuiver te demonteren en te reinigen met benzine In geen gevol harde voorwerpen ge bruiken Bij twijfel de ver stuiver vervangen UGELLO 3 Sfilare i cavi di alta tensione 24 dal lato tra sformatore la fotoresistenza 19 svitare il rac cordo 18 ed il raccordo 30 sulla pompa combustibile svitare ...

Page 26: ...ren volgens de gegevens van fig 14 ELETTRODI Dl ACCENSIONE 4 5 Effettuare la pulizia possibilmente senza variare la loro posizione rispetto al disco deflettore nel caso ciò accadesse rispettare in fase di man taggio le dimensioni indicate in fig 14 IGNITION ELECTRODES 4 and 5 Clean the electrodes taking care ot to change the electrode position relative to the baffle disk in case this should occur ...

Page 27: ... lieren bzw erneuern und in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen D I GB FIG 15 FIG 16 49 GR FILTRE POMPE COMBUSTIBLE Fermer la vanne sur l aspiration démonter le couvercle de la pompe extraire le tamis le laver avec de l essence et remonter le tout très soigneusement FILTRO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Cerrar a llave de cierre de aspiración desmon tar la tapa de la bomba extraer el cartucho ...

Page 28: ...sung eingehalten wird ACHTUNG Bei allen Arbeiten Brenner am Hauptschalter ausschalten und Olzufluß schließen FILTRE SUR LA CANALISATION Fermer la vanne sur l aspiration et exécuter le nettoyage soigné de la partie filtrante Pour le contrôle et nettoyage de la turbine et pour véri fier l ensemble tête de combustion agir de façon suivante enlever le couvercle 23 en desserrant la vis 22 desserrer com...

Page 29: ...FIG 16 51 GR oil 14 2 20 2 ...

Page 30: ...electrode support 60 Air servo motor 61 Ist stage pump pressure control screw The specifications contained are not binding The manufacturer reserves the right to change them without notice GB LEGENDE Abb 7 8 9 12 13 14 16 1 Brennerrohr 2 Stauscheibe 3 Düse 4 Zündelektrode rechts 5 Zündelektrode links 6 Schraube 7 Isolierung 8 Brennerflanch 9 Schraube zur Deckelbefestigung 10 Düsenstack mit Vorwärm...

Page 31: ...mpe 33 Ölschauch 35 Brennermotor 36 Kondensator 37 Ventilator 38 Anschlußstecker u Dose 42 Stuergerätsockel Brahma G 22 Stuergerätsockel Landis Gyr LAI 2 Stuergerätsockel Landis Gyr LOA 21 Stuergerätsockel Danfoss 43 Electroktrodenhalter 44 Anschlußnippel Ölpumpe 1 4 G 45 Druckleitungsanschluß 46 Sockel für den Brahma Fotowiderstand Sockel für den Landis Gyr Fotowiderstand Sockel für den Danfoss F...

Page 32: ...recchiatura Brahma G22 Apparecchiatura Brahma G22 05 elettr Apparecchiatura Landis Gyr LAI 2 Apparecchiatura Landis GyrLOA 21 Apparecchiatura Danfoss BHO 18 23 Coperchio bruciatore rosso Coperchio bruciatore blu 24 Insieme cavo di accensione Insieme cavo di accensione versione L P 25 Trasformatore 28 Pompa combustibile Suntec Pompa combustibile Danfoss 31 Insieme tubo di mandata c pompa Suntec Ins...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ...97 00298 0 209509 05 2005 SELECTA VI 0444 352000 ...

Reviews: