background image

COMFORT - Tech

3

DE

EN

FR

ES

IT

NL

SV

DA

NO

FI

PT

Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt 
wurden. Im Zweifelsfall oder bei Fragen zur Montage, Verwendung oder zu Einschränkungen des 
Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wir empfehlen die Anbringung durch Fachpersonal in 
Übereinstimmung mit den geltenden lokalen Vorschriften vornehmen zu lassen.

Check that nothing has been damaged or deformed during transport. 
In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact 
the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance 
with current local regulations.

Contrôler le contenu du colis et vérifi er qu’aucune pièce n’ait été cassée ou déformée durant le transport. 
En cas de doutes ou de questions relatives à l’installation, l’utilisation du produit, contactez votre 
concessionnaire. L’installation doit être réalisée par des personnes dûment qualifi ées et conformément aux 
normes en vigueur dans le pays d’installation.

Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte. 
En caso de dudas o si tiene alguna pregunta sobre el montaje, uso y limitaciones del producto, 
póngase en contacto con el distribuidor. Recomendamos que la instalación se realice por personal 
cualifi cado en conformidad con las regulaciones locales.

Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto.
In caso di dubbi o domande relative al montaggio, utilizzo e limiti del prodotto, contattare il rivenditore.
Consigliamo di far eseguire l’installazione da parte di personale qualifi cato ed in conformità alle vigenti 
normative locali.

Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport. 
Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage, het gebruik en de 
beperkingen van het product. Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalifi ceerd personeel 
en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften.

Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten. 
Kontakta försäljaren om du har frågor om monteringen, användningen och produktens gränser.
Vi rekommenderar att kvalifi cerad personal utför installationen i överensstämmelse med gällande 
lokala standarder.

Kontrollér, at ingen del er ødelagt eller deformeret grundet fejl under transport.
I tvivlstilfælde, eller hvis du har spørgsmål vedrørende montering eller produktets brug og 
begrænsninger, bedes du kontakte forhandleren. Vi anbefaler, at monteringen udføres af kvalifi ceret 
personale og i overensstemmelse med gældende lokale regler.

Kontroller at ingen deler er ødelagt eller deformert som følge av feil under transporten. 
Hvis du er i tvil eller har spørsmål knyttet til montering, bruk eller begrensninger for produktet, ta 
kontakt med forhandleren.
Vi anbefaler at installasjonen gjennomføres av kvalifi sert personale og i samsvar med gjeldende lokale 
regler.

Tarkasta, että mikään osa ei ole kuljetusvirheiden vuoksi rikkoutunut tai vääntynyt.
Epäselvissä tapauksissa tai jos sinulla on tuotteen asennusta, käyttöä tai rajoituksia koskevia 
kysymyksiä, ota yhteys jälleenmyyjään. Anna asennus tehtäväksi ammattitaitoiselle henkilöstölle ja 
siinä on noudatettava paikallisia voimassa olevia määräyksiä.

Controlar que nenhuma peça tenha fi cado partida ou deformada devido a erros de transporte. 
Em caso de dúvida ou perguntas relativas à montagem, utilização e limites do produto, contactar o 
revendedor. Aconselhamos a fazer executar a instalação por pessoal qualifi cado e em conformidade com 
as normas locais em vigor.

Summary of Contents for KIT TURBO-VENT 28 F

Page 1: ...t 28 F Instruciones de montaje y uso ES Kit Turbo Vent 28 F Istruzioni di montaggio e d uso IT Kit Turbo Vent 28 F Montage en gebruiksinstructies NL Kit Turbo Vent 28 F Monterings och bruksanvisning SV Kit Turbo Vent 28 F Monterings og brugsvejLedning DA Kit Turbo Vent 28 F Monterings og bruksinstruksjoner NO Kit Turbo Vent 28 F Asennus ja käyttöohjeet FI Kit Turbo Vent 28 F Instruções de montagem...

Page 2: ...structions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montage instructies Monteringsanvisningar Monteringsvejledning Monteringsinstruksjoner Asennusohjeet Instruções de montagem p 6 Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Veiligheidswaarschuwingen Säkerhetsföreskrifter Sikkerhedsforan staltninger Sikkerhetsad...

Page 3: ...roleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage het gebruik en de beperkingen van het product Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften Kontrollera att inga delar har skadats eller defor...

Page 4: ...zione Maximale voedingsspanning Power of nominal supply voltage Leistung der Minimalspannung Puissance de la tension nominale Potencia de la tensión nominal Potenza della tensione nominale Nominaal span ningsvermogen Wire section Sektionsleiter Section du conducteur Sección del conductor Sezione del conduttore Draaddoorsnede Max electric input Maximalabsorption Absorption maximale Absorbencia máxi...

Page 5: ...isyöttöjännite Tensão máxima de alimentação 16 V Märkeffekt Nominel spænding strøm Nominell spenningskraft Nimellisjännitteen teho Potência da tensão nominal 25 W Ledarens sektion Del af føringen Del av kabel Johtimen halkaisija Secção do condutor 17 AWG 1 mm Maximal förbrukning Maksimal absorp tion Maksimal absorpsjon Maksimiottoteho Absorção máxima 1 9 A 10 Funktionstempe ratur Driftstemperatur ...

Page 6: ...2 PUSH 1 COMFORT Tech 6 ...

Page 7: ...6 7 3 5 4 A A COMFORT Tech 7 ...

Page 8: ...8 COMFORT Tech 8 ...

Page 9: ...12V COMFORT Tech 9 9 MOTOR CABLE B RED ...

Page 10: ...amento elettrico diretto dalla batteria solo 12 V NO 220V Collegare i fili d alimentazione e del motore elettrico Vergeet niet de elektrische aansluiting rechtstreeks op de accu voor te bereiden slechts 12 V NIET 220V Sluit de voedingskabels en de draden van de elektromotor aan Kom ihåg att förbereda den direkta elanslutningen från batteriet endast 12 V INTE 220V Anslut försörjningstrådarna och el...

Page 11: ...e al deviatore poi collegare i fili di alimentazione 12V Plaats de wisselschakelaar in een centrale positie voordat u de voedingsdraden aansluit Sluit eerst de motorkabels aan op de wisselschakelaar en sluit dan de 12V voedingsdraden aan Placera shuntledningen centralt innan du ansluter försörjningsledningarna Anslut först motorns ledningar till shuntledningen och anslut sedan försörjningsledninga...

Page 12: ...12 COMFORT Tech 12 PUSH ...

Page 13: ...ucts such as glass cleaners all purpose cleaners abrasives or dish washing detergents Also never use alcohol containing detergents solvents or any corrosive liquid The mosquito net can be cleaned with water and a neutral detergent by removing it from the press fittings EN Fiamma lehnt jede Verantwortung für Personen oder Sachschäden die durch falsche Anbringung oder unsachgemäßen Gebrauch des Prod...

Page 14: ...cubierta no muestre grietas No abra la puerta cuando maneje el vehículo No abrir la puerta en caso de fuerte viento o lluvia No dejar acumulaciones de nieve o hielo sobre la claraboya Respete siempre el límite de velocidad y las normas de circulación La velocidad debe adecuarse al estado del tráfico y a la carga que se transporta MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Para limpiar la claraboya por dentro y por ...

Page 15: ...rrekt Kontrollera regelbundet att överdraget inte är sprucket Öppna inte takhuven under körning Öppna inte takhuven vid kraftig blåst eller regn Förhindra att snö eller is ansamlas på takhuven Respektera alltid hastighetsgränser och vägtrafiklagen Hastigheten ska alltid anpassas till trafikförhållandena och lasten som transporteras RENGÖRING OCH UNDERHÅLL För intern och extern rengöring av fönstre...

Page 16: ...ä ei havaita säröilyä Älä avaa luukkua ajoneuvon ajon aikana Älä avaa luukkua voimakkaan tuulen tai sateen tapauksessa Älä anna lumen tai jään kerääntyä luukun päälle Noudata aina nopeusrajoituksia ja tieliikennelain määräyksiä Nopeus on mukautettava aina liikenteen ja kuljettavan kuorman mukaan HOITO JA HUOLTO Käytä aina luukun sisä ja ulkopuolen puhdistukseen ainoastaan mietoja pesuaineita Cryst...

Page 17: ...isposizioni di legge locali ove ne ricorrano i presupposti Fiamma garantie In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving indien de omstandigheden dit rechtvaardigen Fiamma garanti Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i enlighet med l...

Page 18: ...COMFORT Tech 18 ...

Page 19: ...COMFORT Tech 19 ...

Page 20: ...Via San Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model E0_IS_98690 893_revH ...

Reviews: