background image

3

gn   ye   rd   bl   wh   N

Bornes de raccordement 
pour 230 V

AC

Bornes de conexión 
para 230 V

c.a. 

230 V

AC

Utilisation  

La  lampe  multicouleurs  ActiveLine  GH5  est  conçue  comme
appareil fixe du groupe d’appareils II, catégorie 3. Elle convient à
une utilisation dans des zones risquant d’être mises en danger
par une atmosphère explosive rare et de courte durée. La lampe
multicouleurs GH5 peut être utilisée dans les Zones 2 et 22. Ce
générateur  de  signaux  optiques  universel  peut  accomplir  un
grand nombre de tâches de signalisations avec les couleurs de
signalisation  possibles  rouge,  jaune,  vert,  bleu  et  blanc.  Les
 différentes  couleurs  de  signalisation  apparaissent  dans  un  seul
élément lumineux. Chaque couleur peut être préréglée dans les
modes de service Lumière continue, Clignotement ou Eclair. La
génération de lumière s’opère avec des diodes luminescentes.

Construction

Le boîtier en plastique et la calotte sont en polycarbonate anti-
choc. Un étrier en métal permet une fixation murale. 

Montage

L’appareil peut être placé dans n’importe quelle position. L’angle
de montage peut être tourné à 90° ; pour cela, vous devez des-
serrer  les  4  vis  six  pans  creux  au  moyen  d’une  clé  mâle  à  six
pans  de  4  mm,  tourner  l’angle  de  montage  dans  la  position
souhaitée, insérer les vis et les serrer à fond. Ainsi, l’appareil est
fixé au mur/plafond avec 2 vis (ø 6 ... 8 mm).

Entretien et maintenance

La lampe-éclair ne contient pas de pièces nécessitant un entre-
tien. Les spécifications de la norme EN 60079-17 concernant la
vérifi cation  régulière  de  la  protection  contre  l’explosion  doivent
être observées. 

X  Protection contre des actions mécaniques importantes

L’appareil  doit  être  placé  de  manière  à  ce  qu’un  endommage-
ment  mécanique,  par  exemple  par  la  chute  de  pièces  ou  par
des chocs latéraux, soit évité. 

Informations relatives à l’entrée de câble et de ligne

1. Température ambiante de service : Ta: -20°C à +50°C
2.  Diamètre de filet : Ø M20 x 1,5
3.  Protection du boîtier : IP 66
4.  Protection contre l’allumage : Ex e II
5.  Pour le montage des entrées de câble et de ligne, seulement

des outils appropriés sont autorisés !

6.  Le  raccordement  des  câbles  ne  convient  qu’aux  lignes

posées de façon fixe.

7. Pour les entrées de câbles équipées à l’usine, le mode d’em-

ploi fourni doit être observé.

Recyclage

L’élimination  complète  de  l’appareil  s’effectue  avec  les  déchets
électroniques. Lors du démontage de l’appareil, les composants en
plastique, métal et électroniques doivent être éliminés séparément.

Raccordement

Desserrez les deux vis du couvercle au moyen d’une clé pour vis à
six pans creux taille 4 et enlevez le  couvercle. Avant de brancher la
 lampe, les conducteurs du câble de raccordement doivent être mis
hors  tension.  Le  câble  de  raccordement  est  guidé  par  l’entrée  de
câble à  l’intérieur du boîtier et fixé avec la partie à vis de l’entrée de
câble. A l’intérieur du boîtier se trouvent, sur le circuit imprimé, les
bornes de raccordement. Après le branchement, fixez le couvercle
sur le boîtier et serrez à fond les vis avec un couple de rotation de
0,9…1,1 Nm.

Pour les lampes multicouleurs avec une tension de service
de 230 V

AC

Posez le conducteur neutre sur la borne comportant la marque «N».
Posez les conducteurs avec tension de service, correspondant aux
couleurs blanc, bleu, rouge, jaune et vert, sur les  bornes marquées
en conséquence.

Aplicación 

La lámpara multicolor ActiveLine GH5 está concebida y ejecutada
como equipo para montaje fijo del grupo II, categoría 3. La lámpara
es idónea para su empleo en zonas sometidas rara y brevemente al
peligro  debido  a  una  atmósfera  explosiva.  La  lámpara  multicolor
GH5 puede utilizarse en las zonas 2 y 22. Se trata de un transmisor
óptico de señales de uso universal, que puede asumir numerosas
tareas de señalización gracias a los cinco colores disponibles rojo,
amarillo,  verde,  azul  y  blanco.  Los  diferentes  colores  de  la  señal
óptica se realizan con un único elemento luminoso. En función del
ajuste realizado, puede emitirse luz en cada color y en los modos
de  operación  luz  continua,  luz  intermitente  o  luz  estroboscópica.
Para la generación de la luz se utilizan diodos luminosos.

Estructura

La carcasa de plástico y el casquete se fabrican en policarbonato resi-
stente a los golpes. Para la sujeción mural se utiliza un estribo metálico. 

Montaje

El  equipo  puede  montarse  en  cualquier  posición.  El  estribo  para
montaje puede girarse 90°; para ello hay que soltar los 4 tornillos
Allen  utilizando  una  llave  hexagonal  de  4  mm;  a  continuación  se
gira el estribo para montaje a la posición deseada, se introducen
de nuevo los tornillos y se aprietan a fondo. El equipo se sujeta a
la pared o al techo utilizando 2 tornillos (ø 6...8 mm).

Mantenimiento y cuidados

La lámpara estroboscópica no contiene piezas que requieran
mantenimiento. Hay que tener en cuenta las exigencias de la
norma EN 60079-17 acerca de la verificación periódica de la
protección contra explosión. 

X  Protección contra esfuerzos mecánicos elevados

Hay  que  emplazar  el  equipo  de  modo  que  no  pueda  sufrir
deterioros mecánicos: por ejemplo, por la caída de piezas o a
causa de golpes laterales. 

Indicaciones para el paso de los cables y los
conductores

1. Temperatura ambiente de servicio: Ta: -20 °C a +50°C
2. Diámetro de la rosca: Ø M20 x 1,5
3. Grado de protección de la carcasa: IP 66
4. Tipo de protección: Ex e II
5. Para el montaje de la KLE deben utilizarse herramientas adecuadas.
6. La conexión para cable es idónea solamente para conduc-

tores fijos.

7. En las entradas de cables previstas de fábrica deben tener-

se en cuenta las instrucciones de uso adjuntas.

Reciclaje

La  eliminación  completa  del  aparato  tiene  lugar  con  la  basura
electrónica.  En  el  desmontaje  del  aparato  deben  eliminarse  por
separado los componentes plástico, metales y electrónica.

Conexión

Soltar los dos tornillos de la tapa utilizando una llave macho hexa-
gonal  de  tamaño  4  y  desmontar  la  tapa.  Antes  de  conectar  la
lámpara hay  que  asegurarse  de  que  los  conductores  del  cable
de conexión no  tienen tensión eléctrica. Pasar el cable de cone-
xión al interior de la carcasa a través del paso para cables y fijarlo
con  el  elemento atornillado  del  paso  para  cables.  Los  bornes  de
conexión se encuentran sobre  la  placa  de  circuito  impreso  en  el
interior de la carcasa. Después de la conexión, sujetar la tapa a la
carcasa y apriete los tornillos de la tapa con un par de 0,9…1,1 Nm.

Para lámparas multicolor con una tensión de servicio
de 230 V

c.a.

Conectar el conductor neutro al borne con la designación «N».
Conectar  los  conductores  asignados  a  los  colores  blanco,
azul, rojo, amarillo y verde con tensión de servicio a los bornes
con la designación correspondiente.

Summary of Contents for ActiveLine GH5

Page 1: ...ive 2014 35 EU and RoHS Directive 2011 65 EU The appropriate standards technical regulations und specifications you can take from the attached confor mity declaration and the conformity declarations o...

Page 2: ...to the accordingly marked terminals Anwendung Die ActiveLine Mehrfarbenleuchte GH5 ist als ortsfestes Ger t der Ger tegruppe II Kategorie 3 ausgef hrt Sie ist geeignet f r den Einsatz in Bereichen die...

Page 3: ...aux couleurs blanc bleu rouge jaune et vert sur les bornes marqu es en cons quence Aplicaci n La l mpara multicolor ActiveLine GH5 est concebida y ejecutada como equipo para montaje fijo del grupo II...

Page 4: ...rung Colour blinks when activated Farbe blitzt bei Ansteuerung Colour flashes when activated Farbe ist aus unabh ngig vonder Ansteuerung Colour is unlit independent of whether signal is activated or n...

Page 5: ...varse La couleur clignote lors de l activation El color parpadea al activarse La couleur fait des clairs lors de l activation El color emite destellos al activarse La couleur est arr t e ind pendammen...

Page 6: ...n 55 ms und einer Ausschaltzeit von 440 ms Flash When using one colour it will be lit for 55 ms and turned off for 440 ms Eclair Si une couleur est activ e la couleur fait des clairs avec un temps de...

Page 7: ...n Farbanschl ssen und Anschluss N 230 VAC 50 60 Hz Stromaufnahme bei 230 VAC Farbe wei an 50 mA Leistungsaufnahme 12 W Schutzklasse II berspannungskategorie II Variante f r Gleichspannung Betriebsspan...

Page 8: ...tage Voltage between colour terminals and terminal N 230 VAC 50 60 Hz Current consumption at 230 VAC colour white on 50 mA Power consumption 12 W Insulation class II Overvoltage category II Version wi...

Page 9: ...de service tension entre prises couleurs et prise N 230 VAC 50 60 Hz Courant consomm 230 VAC Couleur blanc activ e 50 mA Puissance absorb e 12 W Classe de protection II Cat gorie de surtension II Var...

Page 10: ...para los colores y el borne N 230 VAC 50 60 Hz Consumo de corriente 230 VAC Color blanco conectado 50 mA Potencia absorbida 12 W Clase de protecci n II Categor a de sobretensi n II Versi n para corrie...

Page 11: ...gegeben Das Ger t stellt dann eine Gefahr f r das Leben des Betrei bers dar und kann die Z ndung einer explosionsf higen Atmosph re verursachen User information This equipment is an explosionproof dev...

Page 12: ...ontra explosi n concebido para el empleo en un entorno en el que normalmente no puede contarse con una atm sfe ra con gas explosivo o bien s lo existe una atm sfera de este tipo rara y brevemente Como...

Reviews: