5
Ajustes
Antes de llevar a cabo los ajustes hay que desconectar la
tensión eléctrica de la lámpara multicolor. Una vez abierta la
carcasa pueden verse, en un lado de la placa o placas de
circuito impreso, los bornes de conexión descritos en el
capítulo «Conexión»; en el otro lado se encuentra un bloque
de 10 conmutadores deslizantes con designación 1…10,
que se utilizan para ajustar el modo de operación de los
distintos colores (blanco, azul, rojo, amarillo, verde).
Réglage
Avant que le réglage ne soit effectué, la lampe multicouleurs
doit être mise hors tension.
Quand le boîtier est ouvert, les bornes de raccordement
décrites dans «Raccordement» se trouvent d’un côté du ou
des circuits imprimés et un bloc de 10 commutateurs à
coulisse, comportant la marque 1…10, se trouve de l’autre
côté pour le réglage du mode de service des différentes
couleurs (blanc, bleu, rouge, jaune, vert).
Si no ha realizado todavía los ajustes de la lámpara multi -
color en los conmutadores deslizantes, consulte el capítulo
«Ajustes». En otro caso, sujete la tapa a la carcasa y apriete
los tornillos de la tapa con un par de 0,9…1,1 Nm.
Dans la mesure où le réglage de la lampe multicouleurs
n’est pas encore effectué au moyen du commutateur à cou-
lisse, passez au paragraphe «Réglage», sinon fixez le cou-
vercle sur le boîtier et serrez à fond les vis avec un couple
de rotation de 0,9…1,1 Nm.
Commutateur à coulisse
(commutateur à coulisse marqué
en blanc, état de livraison)
Conmutadores deslizantes
(los conmutadores deslizantes se
muestran en color blanco, ajuste por defecto)
wh = blanc / blanco
bl = bleu / azul
rd = rouge / rojo
ye = jaune / amarillo
gn = vert / verde
wh bl rd ye gn
Réglage des modes de service (sur l’exemple de la couleur rouge)
Ajustar los modos de operación (por ejemplo, para el color rojo)
La couleur est allumée en permanence
lors l’activation
El color brilla de modo continuo al activarse
La couleur clignote lors de l’activation
El color parpadea al activarse
La couleur fait des éclairs lors de l’activation
El color emite destellos al activarse
La couleur est arrêtée, indépendamment
de l’activation
El color está desconectado, con independencia
de la activación
rd
rd
rd
rd
gn ye rd bl wh GND
Bornes de raccordement
pour 24 V
DC
Bornes de conexión
para 24 V
c.c.
24 V
DC
Modos de operación
Es posible activar cada color de la lámpara con indepen-
dencia de los demás colores y elegir el modo de operación
luz continua, luz intermitente y luz estroboscópica. Los
cambios de color se realizan siempre en el siguiente orden:
verde-amarillo-rojo-azul-blanco.
Luz continua
Si se activa sólo un color, se emite luz continua en dicho
color. Si se activan varios colores en el modo de operación
luz continua, se conectan los colores sucesivamente durante
990 ms, pasándose a continuación al siguiente color activado.
Modes de service
Chaque couleur peut être utilisée, indépendamment des
autres couleurs, dans les modes de service Lumière continue,
Clignotement et Eclair. Les changements de couleurs sont
toujours effectués dans l’ordre vert-jaune-rouge-bleu-blanc.
Lumière continue
Si une seule couleur est activée, cette couleur est allumée
en permanence. Si plusieurs couleurs sont activées en
mode de service Lumière continue, les couleurs sont
allumées pendant 990 ms. Ensuite, le passage à la couleur
suivante activée est effectué.
Para lámparas multicolor con una tensión
de servicio de 24 V
c.c.
Conectar el conductor de 0 V o el polo negativo al borne con la
designación «GND». Conectar los conductores asignados a los
colores blanco, azul, rojo, amarillo y verde con tensión de servicio
positiva a los bornes con la designación correspondiente.
Pour les lampes multicouleurs avec une tension
de service de 24 V
DC
Posez le conducteur 0 V ou négatif sur la borne comportant la
marque «GND». Posez les conducteurs avec tension de ser-
vice positive, correspondant aux couleurs blanc, bleu, rouge,
jaune et vert, sur les bornes marquées en conséquence.