background image

27

 Desapertar os punhos de 

fi

 xação esquerdo 

e direito (3.8) aprox. 3 a 4 voltas (girar à 

esquerda).

 Enganchar o prolongamento de mesa com 

as cavilhas roscadas dos punhos de 

fi

 xação 

(3.8) na fenda aberta (3.9) na cantoneira 

de suporte. 

- Com isto, a cantoneira de suporte situa-se 

entre o punho de 

fi

 xação (3.8) e o arco (3.7). 

 Girar o prolongamento de mesa aprox. ao 

mesmo nível do mesa da serra, inserir a ex-

tremidade dos patins (3.2) no furo oblongo 

(3.1) da armação da mesa, premir para bai-

xo e apertá-lo com a porca serrilhada (3.3).

 Colocar o prolongamento de mesa e a mesa 

da serra aprox. ao mesmo nível e travá-

lo por meio dos punhos de 

fi

 xação  (3.8) 

esquerdo e direito. 

 O rebordo de latão dos botões giratórios 

deve, deste modo, assentar na base ra-

nhurada.

 Alinhar o prolongamento de bancada, de 

modo a que, na zona de transição directa 

para a bancada principal, ele esteja um 

pouco mais rebaixado do que a área da 

mesa da bancada principal (veri

fi

 cação 

através da colocação da régua de batente 

na bancada principal).

 Aparafusar a cantoneira de suporte por 

meio do parafuso (3.10).

 Comprovar com a régua de encosto se 

toda a área do prolongamento da mesa se 

encontra perfeitamente nivelada.

 Com um ajustamento nas 

fi

 xações (3.5), 

o nivelamento pode ser realizado.

Virar o prolongamento de mesa para 

baixo:

 Desapertar os punhos de 

fi

 xação (3.8).

 Desapertar as porcas serrilhadas (3.3).

 Levantar o prolongamento de mesa um 

pouco na sua margem traseira e tirar as 

extremidades dos patins do furo oblongo.

 Virar os patins para dentro, em forma de 

cruz.

 Virar o prolongamento de mesa para baixo.

Encosto longitudinal CS 70 LA (1.3)

Os serviços de serrar com exactidão, em 

peças grandes, são somente possíveis com 

o emprego de um encosto longitudinal CS 

70 LA (

fi

 g. 4). 

O encosto longitudinal dispõe de 

fi

 xações se-

paradas, uma situada na margem dianteira 

e a outra na margem traseira da mesa. 

Em função desta 

fi

 xação dupla evita-se um 

desvio da face de encosto. 

A régua de encosto (4.7) pode ser montada 

como face alta ou baixa na coluna de en-

costo (4.5). 

Para isto, a régua de encosto é 

fi

 xada nas 

ranhuras de guia existentes, girada corres-

pondentemente em 90°.

No encosto longitudinal há as seguintes 

variantes de ajustamento:

 Punho de 

fi

 xação (4.2): Fixação do encosto 

na margem dianteira da mesa.

 Manípulo de 

fi

 xação (4.3): Fixação do en-

costo na margem traseira da mesa.

 Manípulo de 

fi

 xação (4.1): Fixação do ajus-

tamento de precisão.

 Punho giratório (4.10): Deslocamento do 

encosto com ajustamento de precisão.

 Punhos de 

fi

 xação (4.6): Fixação da régua 

de encosto na coluna de encosto.

Para o preparo da montagem do encos-

to devem ser completamente desanda-

das as seguintes 

fi

 xações:

 Fixação na margem dianteira da mesa 

(4.2).

 Fixação na margem traseira da mesa (4.3) 

(o manípulo é direccionado para cima).

 Fixação do ajustamento de precisão (4.1) 

(o manípulo é direccionado ao interruptor).

 Em seguida, empurrar o encosto sobre a 

placa da mesa, iniciando no lado direito, de 

forma que as garras das 

fi

 xações dianteira 

e traseira se situem sob o canto de 

fi

 xação 

(4.4) ao redor da mesa. 

 No visor (4.9) apresenta-se a gama de 

deslocamento do ajustamento de precisão. 

No punho giratório (4.10) regula-se a gama 

de ajustamento, de forma que a mesma 

seja su

fi

 cientemente ampla. 

 Em seguida, com orientação pela escala, 

deslocar o encosto, até perto da largura 

de corte desejada e travá-lo, girando o 

manípulo de 

fi

 xação (4.1)  cerca de 180°, 

fi

 m de poder usar o ajustamento de pre-

cisão. 

Se o aperto for demasiado fraco, o ma-

nípulo de 

fi

 xação pode ser reposiciona-

do como segue:

 Colocar o manípulo na posição de 

fi

 xação 

máxima.

 Desandar o parafuso mediante o qual o 

manípulo de 

fi

 xação está aparafusado no 

eixo.

 Posicionar o manípulo de 

fi

 xação uma di-

visão no sextavado para trás.

 Voltar a aparafusar o manípulo de 

fi

 xação.

 No punho giratório (4.10), colocar o en-

costo, com o ajustamento de precisão, na 

medida exacta. 

 Com isto, o encosto é deslocado em 1/10 mm, 

ao girar-se o punho em 1 traço da escala.

Concluído o ajustamento 

fi

 nal, apertar o pu-

nho e o manípulo de 

fi

 xação (4.2 + 4.3).

Summary of Contents for CS 70 LA

Page 1: ...edning 24 Notice d emploi 10 Instru es de montagem 26 Instrucciones de montaje 12 28 Istruzioni di montaggio 14 N vod k mont i 30 Montagevoorschrift 16 Instrukcja monta u 32 Monteringsanvisning 18 ssz...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...1 4 2 6 2 5 2 3 2 2 2 1 2 10 2 4 2 7 2 8 2 9 1 2 1 2 1 1 1 2...

Page 5: ...3 4 3 10 3 6 3 9 3 6 3 4 3 5 3 4 4 11 4 8 4 10 4 9 4 8 4 7 4 6 4 5 4 4 4 3 4 2 4 1 3 3 3 1 3 2 3 8 3 7...

Page 6: ...ng hinten bei der Sto stelle nach unten dr cken und hinteren Drehknopf festklemmen Winkelrastanschlag danach abnehmen Mit Schraubenschl ssel Stellschraube 2 10 bis Anschlag eindrehen Nach einem Abbau...

Page 7: ...iedere F hrungsfl che an der Anschlags u le 4 5 angebaut werden Dazu wird Anschlaglineal entsprechend um 90 verdreht an den vorhandenen F hrungs nuten befestigt Am L ngsanschlag gibt es folgende Verst...

Page 8: ...hed back against this stop adjusting screw This fixation means that it no longer has to be aligned with the angle fence Check that the extension table is exactly level with the base table using the gu...

Page 9: ...ping cut fence Handle 4 2 Clamp stop to front edge of table Claming lever 4 3 Clamp stop to rear edge of table Clamping lever 4 1 Clamp fine adjust ment Rotary knob 4 10 Stop adjustment with fine adju...

Page 10: ...but e est serr e fond Bloquez le bouton tournant avant 2 8 Appuyez l largissement de table l ar ri re au niveau du joint vers le bas puis serrez le bouton tournant arri re Ensuite retirer le guide but...

Page 11: ...tant que surface de guidage haute ou basse A cet effet la r gle doit tre mont e cor respondamment tourn e de 90 sur les rainures de guidage pr sentes La but e en longueur peut tre r gl e comme suit b...

Page 12: ...gu e por el borde de la mesa Apretar bien la ruedecilla delantera 2 8 Empujar la ampliaci n hacia abajo en el lugar de uni n con la mesa y apretar la ruedecilla trasera A continuaci n extraiga el tope...

Page 13: ...delante como por detr s de la mesa As se evita que el tope pueda desplazarse La gu a de tope 4 7 se puede montar como gu a alta o baja en la barra de tope 4 5 Para esto se gira la gu a de tope en 90...

Page 14: ...erso il basso l ampliamento del piano nella parte posteriore nel punto di giun zione e bloccare la manopola posteriore Togliere poi il riscontro angolare Avvitare con un giravite la vite di registro 2...

Page 15: ...superficie di guida alta o bassa A tale scopo si applica la riga alle scanalature di guida an teriori girandola adeguatamente di 90 Sulla battuta lineare sono previste le seguenti possibilit di regol...

Page 16: ...schroevendraaier instelschroef 2 10 tot aanslag indraaien Na een demontage moet bij een montage de tafelverbreding tegen deze aanslag instelschroef naar achteren gedrukt worden Door deze fixering is e...

Page 17: ...r dien overeenkomstig met 90 gedraaid op de aanwezige geleidingsgroeven bevestigd Aan de langsaanslag bestaan de vol gende instelmogelijkheden Greep 4 2 Vastklemmen van de aanslag aan de voorkant van...

Page 18: ...id st tfogen och kl m fast den bakre vrid knappen Ta sedan bort vinkelanslaget Skruva i justerskruven 2 10 med en skruvdragare nda till anslaget Efter en demontering m ste bords bredd ningen sedan try...

Page 19: ...f r att kl mma fast anslaget p bordets framkant Kl marmen 4 3 f r att kl mma fast anslaget p bordets bakre kant Kl marmen 4 1 f r att kl mma fast fin justeringen Vridknappen 4 10 f r anslagsinst ll ni...

Page 20: ...nt nuppi kiristet n kiinni Ota kulmaohjain sen j lkeen pois Asetusruuvi 2 10 kierret n ruuviavai mella rajoittimeen asti Kun p yd nlevike on purettu irti se t ytyy painaa uudelleen asennettaessa t t...

Page 21: ...a Ohjausviivain on asennettava t ll in ohjaus uriin vastaavasti 90 kierrettyn Pitkitt isohjaimessa on seuraavat s t mah dollisuudet Nuppi 4 2 ohjaimen kiinnitt miseksi p yd n etureunaan Lukitusvipu 4...

Page 22: ...laget Indstillingsskruen 2 10 skrues fast med en skruetr kker indtil anslag Efter en demontering skal til genopbygning sidebordet trykkes tilbage mod dette an slag indstillingsskrue P grund af denne f...

Page 23: ...monteres til de eksisterende f ring snoter Ved l ngdeanslaget findes der f lgende indstillingsmuligheder H ndtagsknapp 4 2 Fastklemning af anslaget ved bordforkanten Klemmearm 4 3 Fastklemning af ans...

Page 24: ...g m bordet ved gjen montering trykkes bakover mot dette an slaget stillskrue P grunn av denne fikseringen er det ikke lenger n dvendig rette inn bordet med vinkelanslagstykket Det kontrolleres med anl...

Page 25: ...ende justerings muligheter Grepknapp 4 2 anslaget spennes fast p bordets forkant Klemarm 4 3 fastspenning av anslaget p bordets bakkant Klemarm 4 1 fastspenning av finjuster ingen Dreieknapp 4 10 ansl...

Page 26: ...r o punho de fixa o dianteiro 2 8 Premir o alargamento de mesa na linha de encosto traseira para baixo e apertar o punho de fixa o traseiro Em seguida retirar o batente de reten o angular Girar o para...

Page 27: ...ita se um desvio da face de encosto A r gua de encosto 4 7 pode ser montada como face alta ou baixa na coluna de en costo 4 5 Para isto a r gua de encosto fixada nas ranhuras de guia existentes girada...

Page 28: ...ct S 70 1 CS 70 VB 2 CS 70 VL 3 CS 70 LA 1 CS 70 VB 1 1 680 CS 70 VB 405 2 2 5 90 2 8 2 2 4 2 7 2 9 2 2 2 1 2 3 4 8 0 2 0 3 1 4 2 8 2 10 2 6 4 4 11 2 CS 70 VL 1 2 CS 70 EB CS 70 VL 530 3 3 6 3 10 CS 7...

Page 29: ...29 3 4 90 3 8 3 4 3 8 3 9 3 8 3 7 3 2 3 1 3 3 3 8 3 10 3 5 3 8 3 3 3 CS 70 LA 1 3 CS 70 LA 4 4 7 4 5 90 4 2 4 3 4 1 4 10 4 6 4 2 4 3 4 1 4 4 4 9 4 10 4 1 180 4 10 1 10 4 2 4 3...

Page 30: ...u stav c mu roubu dozadu Po t to fixaci u nen t eba vy izovat pomoc hlov ho dorazu s aretac Zkontrolujte dorazov m prav tkem zda je plo cha roz en stolu stejn p esn rovn jako plocha z kladn ho stolu R...

Page 31: ...ac p ka 4 3 pro p ipevn n dorazu k zadn hran stolu Up nac p ka 4 1 pro p ipevn n jemn hoe zen Oto n knofl k 4 10 pro nastaven dorazu spole n s jemn m se zen m Oto n knofl ky 4 6 pro p ipevn n dorazo v...

Page 32: ...dstawowego Zacisn przedni ga k obrotow 2 8 Przycisn na d rozszerzenie sto u przy miejscu uderzeniowym i zacisn tyln ga k obrotow Nast pnie zdj prowadnic k tow z obrot nic Przykr ci do oporu rubokr tem...

Page 33: ...celu nale y przekr ci linijk opornikow odpowiednio o 90 i zamocowa na istniej cych rowkach prowadz cych Istniej nast puj ce mo liwo ci przestawie nia prowadnicy wzd u nej Uchwyt 4 2 zamocowanie oporn...

Page 34: ...t 2 8 H tul az tk z fel letn l nyomja lefel az asztalsz les t toldatot majd szor tsa feszesre a forg gombot Azut n vegye le a sz gvonalz t Csavarh z val hajtsa be eg szen tk z sig a szab lyoz csavart...

Page 35: ...en kiker lni az tk z fel letet Az tk z vonalz t 4 7 lehet ak r magas ak r alacsony vezet fel letk nt az tk z oszlopra 4 5 felszerelni Ehhez az tk z vonalz t 90 kal elford tott helyzetben kell a megl v...

Page 36: ...CS 70 VB 2 CS 70 VL 3 CS 70 LA 1 CS 70 VB 1 1 680 CS 70 VB 405 2 2 5 90 2 8 2 2 4 2 7 2 9 2 2 2 1 2 3 4 8 0 2 0 3 1 4 2 8 2 10 2 6 4 4 11 2 CS 70 VL 1 2 CS 70 CS 70 VL 530 3 3 6 3 10 CS 70 ST 4 3 4 9...

Page 37: ...37 3 8 3 9 3 8 3 7 3 2 3 1 3 3 3 8 3 10 3 5 3 8 3 3 3 CS 70 LA 1 3 CS 70 LA 4 4 7 4 5 90 4 2 4 3 4 1 4 10 4 6 4 2 4 3 4 1 4 4 4 9 4 10 4 1 180 4 10 1 10 1 4 2 4 3...

Page 38: ......

Reviews: