background image

26

Acessórios da Compact S 70

Alargamento de mesa CS 70 VB

Prolongamento de mesa CS 70 VL

Encosto longitudinal CS 70 LA

Alargamento de mesa CS 70 VB (1.1)

Para serrar com exactidão, até a largura de 

corte de 680 mm e utilizando o encosto, 

pode montar-se o alargamento de mesa CS 

70 VB à mesa base. 

Montando o alargamento de mesa no lado 

longitudinal de uma mesa (normalmente 

no lado direito), aumenta-se a mesma em 

405 mm.

Sequência do serviço de montagem 

(

fi

 g. 2):

 Virar os patins (2.5) para fora na posição 

de 90°, em relação à placa de mesa.

 Girar os punhos de 

fi

 xação (2.8) à esquer-

da, até o esbarro.

 Apoiar o alargamento de mesa com seu 

canto externo no respectivo rebaixo da 

mesa (

fi

 g. 2), segurando-o numa posição 

ligeiramente inclinada para cima.

 Girar o alargamento de mesa para baixo, de 

forma que o canto de aperto inferior (2.4) 

encoste entre o canto do per

fi

 l (2.7) e cha-

pa de aperto (2.9) em todo seu contorno.

 Inserir a extremidade dianteira do patim (2.2) 

no furo oblongo (2.1) da armação da mesa, 

premir no furo oblongo para baixo e apara-

fusá-la por meio da porca serrilhada (2.3).

 Enganchar o patim no furo oblongo, pre-

mir o alargamento de mesa para baixo e 

apertar a porca serrilhada traseira.

 Efectuar o ajustamento de altura exacto. 

Para isto, apoiar a régua de encosto na 

mesa base, até a folha de serra. 

 Ajustar o alargamento de mesa à mesma 

altura do que a mesa base, girando os 

parafusos de ajustamento (4.8) com uma 

chave de fendas. 

 

Atenção!

 Não utilizar o canto externo da 

mesa como referência de nivelamento, já 

que esta pode encontrar-se 0,2 a 0,3 mm 

abaixo das outras áreas da mesma.

 Montar o esquadro (1.4) do encosto de 

encravamento no centro, sobre a junta de 

encosto da mesa base e o alargamento de 

mesa, de forma que, no aperto do encosto, 

o alargamento de mesa seja correctamente 

alinhado, em relação ao canto da mesa base.

 Apertar o punho de fixação dianteiro 

(2.8)

 Premir o alargamento de mesa na linha 

de encosto traseira para baixo e apertar o 

punho de 

fi

 xação traseiro. 

 Em seguida, retirar o batente de retenção 

angular.

 Girar o parafuso de ajustamento (2.10) 

até o esbarro, utilizando uma chave de 

fendas. Tendo desmontado o alargamento 

de mesa e voltando a montá-lo outra vez, 

é necessário empurrá-lo para trás contra 

este esbarro (parafuso de ajustamento). 

Em função desta 

fi

 xação, não há mais ne-

cessidade de um alinhamento, por meio do 

esquadro do encosto de encravamento.

 Comprovar com a régua de encosto se o 

alargamento de mesa se encontra perfei-

tamente nivelado, em relação à face da 

mesa base.

 O nivelamento, em relação à placa base, 

pode ser ajustado na 

fi

 xação (2.6).

Para poder 

fi

 xar o esquadro do encosto de 

encravamento e o encosto longitudinal na 

medida exacta, em conformidade com a 

escala existente, a escala do alargamento 

de mesa deve ser empurrada directamente 

à escala da mesa base (

fi

 g. 4).

 

Para isto:

 desandar os parafusos (4.11) da escala do 

alargamento de mesa.

 Deslocar a escala, de modo a que a medida 

esteja correctamente ajustada.

 Voltar a apertar os parafusos de 

fi

 xação.

Prolongamento de mesa CS 70 VL 

(1.2)

Para obter um apoio seguro ao serrar peças 

compridas, pode montar-se o prolongamen-

to de mesa CS 70 VL no lado traseiro da 

mesa da CS 70 EB. Assim, prolonga-se a 

mesa da serra em 530 mm.

Sequência do serviço de montagem 

(

fi

 g. 3):

 Montar as cantoneiras de suporte esquerda 

e direita (3.6) no lado traseiro da arma-

ção, com o auxílio dos parafusos, porcas 

quadradas e anilhas fornecidos. 

 Fechar os parafusos (3.10). 

 Se uma mesa corrediça CS 70 ST, já se 

encontra montada, apoia-se, no lado da 

mesma, a cantoneira de suporte para o 

prolongamento de mesa, nas cantoneiras 

de 

fi

 xação da mesa corrediça, e as duas 

cantoneiras são aparafusadas em conjunto 

(sobrepostas). 

 Para a devida compensação, deve ser colo-

cada uma anilha de 4 mm de espessura sob 

a cantoneira de suporte do lado oposto.

 Virar os patins (3.4) para fora na posição 

de 90°, em relação à placa de mesa.

Summary of Contents for CS 70 LA

Page 1: ...edning 24 Notice d emploi 10 Instru es de montagem 26 Instrucciones de montaje 12 28 Istruzioni di montaggio 14 N vod k mont i 30 Montagevoorschrift 16 Instrukcja monta u 32 Monteringsanvisning 18 ssz...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...1 4 2 6 2 5 2 3 2 2 2 1 2 10 2 4 2 7 2 8 2 9 1 2 1 2 1 1 1 2...

Page 5: ...3 4 3 10 3 6 3 9 3 6 3 4 3 5 3 4 4 11 4 8 4 10 4 9 4 8 4 7 4 6 4 5 4 4 4 3 4 2 4 1 3 3 3 1 3 2 3 8 3 7...

Page 6: ...ng hinten bei der Sto stelle nach unten dr cken und hinteren Drehknopf festklemmen Winkelrastanschlag danach abnehmen Mit Schraubenschl ssel Stellschraube 2 10 bis Anschlag eindrehen Nach einem Abbau...

Page 7: ...iedere F hrungsfl che an der Anschlags u le 4 5 angebaut werden Dazu wird Anschlaglineal entsprechend um 90 verdreht an den vorhandenen F hrungs nuten befestigt Am L ngsanschlag gibt es folgende Verst...

Page 8: ...hed back against this stop adjusting screw This fixation means that it no longer has to be aligned with the angle fence Check that the extension table is exactly level with the base table using the gu...

Page 9: ...ping cut fence Handle 4 2 Clamp stop to front edge of table Claming lever 4 3 Clamp stop to rear edge of table Clamping lever 4 1 Clamp fine adjust ment Rotary knob 4 10 Stop adjustment with fine adju...

Page 10: ...but e est serr e fond Bloquez le bouton tournant avant 2 8 Appuyez l largissement de table l ar ri re au niveau du joint vers le bas puis serrez le bouton tournant arri re Ensuite retirer le guide but...

Page 11: ...tant que surface de guidage haute ou basse A cet effet la r gle doit tre mont e cor respondamment tourn e de 90 sur les rainures de guidage pr sentes La but e en longueur peut tre r gl e comme suit b...

Page 12: ...gu e por el borde de la mesa Apretar bien la ruedecilla delantera 2 8 Empujar la ampliaci n hacia abajo en el lugar de uni n con la mesa y apretar la ruedecilla trasera A continuaci n extraiga el tope...

Page 13: ...delante como por detr s de la mesa As se evita que el tope pueda desplazarse La gu a de tope 4 7 se puede montar como gu a alta o baja en la barra de tope 4 5 Para esto se gira la gu a de tope en 90...

Page 14: ...erso il basso l ampliamento del piano nella parte posteriore nel punto di giun zione e bloccare la manopola posteriore Togliere poi il riscontro angolare Avvitare con un giravite la vite di registro 2...

Page 15: ...superficie di guida alta o bassa A tale scopo si applica la riga alle scanalature di guida an teriori girandola adeguatamente di 90 Sulla battuta lineare sono previste le seguenti possibilit di regol...

Page 16: ...schroevendraaier instelschroef 2 10 tot aanslag indraaien Na een demontage moet bij een montage de tafelverbreding tegen deze aanslag instelschroef naar achteren gedrukt worden Door deze fixering is e...

Page 17: ...r dien overeenkomstig met 90 gedraaid op de aanwezige geleidingsgroeven bevestigd Aan de langsaanslag bestaan de vol gende instelmogelijkheden Greep 4 2 Vastklemmen van de aanslag aan de voorkant van...

Page 18: ...id st tfogen och kl m fast den bakre vrid knappen Ta sedan bort vinkelanslaget Skruva i justerskruven 2 10 med en skruvdragare nda till anslaget Efter en demontering m ste bords bredd ningen sedan try...

Page 19: ...f r att kl mma fast anslaget p bordets framkant Kl marmen 4 3 f r att kl mma fast anslaget p bordets bakre kant Kl marmen 4 1 f r att kl mma fast fin justeringen Vridknappen 4 10 f r anslagsinst ll ni...

Page 20: ...nt nuppi kiristet n kiinni Ota kulmaohjain sen j lkeen pois Asetusruuvi 2 10 kierret n ruuviavai mella rajoittimeen asti Kun p yd nlevike on purettu irti se t ytyy painaa uudelleen asennettaessa t t...

Page 21: ...a Ohjausviivain on asennettava t ll in ohjaus uriin vastaavasti 90 kierrettyn Pitkitt isohjaimessa on seuraavat s t mah dollisuudet Nuppi 4 2 ohjaimen kiinnitt miseksi p yd n etureunaan Lukitusvipu 4...

Page 22: ...laget Indstillingsskruen 2 10 skrues fast med en skruetr kker indtil anslag Efter en demontering skal til genopbygning sidebordet trykkes tilbage mod dette an slag indstillingsskrue P grund af denne f...

Page 23: ...monteres til de eksisterende f ring snoter Ved l ngdeanslaget findes der f lgende indstillingsmuligheder H ndtagsknapp 4 2 Fastklemning af anslaget ved bordforkanten Klemmearm 4 3 Fastklemning af ans...

Page 24: ...g m bordet ved gjen montering trykkes bakover mot dette an slaget stillskrue P grunn av denne fikseringen er det ikke lenger n dvendig rette inn bordet med vinkelanslagstykket Det kontrolleres med anl...

Page 25: ...ende justerings muligheter Grepknapp 4 2 anslaget spennes fast p bordets forkant Klemarm 4 3 fastspenning av anslaget p bordets bakkant Klemarm 4 1 fastspenning av finjuster ingen Dreieknapp 4 10 ansl...

Page 26: ...r o punho de fixa o dianteiro 2 8 Premir o alargamento de mesa na linha de encosto traseira para baixo e apertar o punho de fixa o traseiro Em seguida retirar o batente de reten o angular Girar o para...

Page 27: ...ita se um desvio da face de encosto A r gua de encosto 4 7 pode ser montada como face alta ou baixa na coluna de en costo 4 5 Para isto a r gua de encosto fixada nas ranhuras de guia existentes girada...

Page 28: ...ct S 70 1 CS 70 VB 2 CS 70 VL 3 CS 70 LA 1 CS 70 VB 1 1 680 CS 70 VB 405 2 2 5 90 2 8 2 2 4 2 7 2 9 2 2 2 1 2 3 4 8 0 2 0 3 1 4 2 8 2 10 2 6 4 4 11 2 CS 70 VL 1 2 CS 70 EB CS 70 VL 530 3 3 6 3 10 CS 7...

Page 29: ...29 3 4 90 3 8 3 4 3 8 3 9 3 8 3 7 3 2 3 1 3 3 3 8 3 10 3 5 3 8 3 3 3 CS 70 LA 1 3 CS 70 LA 4 4 7 4 5 90 4 2 4 3 4 1 4 10 4 6 4 2 4 3 4 1 4 4 4 9 4 10 4 1 180 4 10 1 10 4 2 4 3...

Page 30: ...u stav c mu roubu dozadu Po t to fixaci u nen t eba vy izovat pomoc hlov ho dorazu s aretac Zkontrolujte dorazov m prav tkem zda je plo cha roz en stolu stejn p esn rovn jako plocha z kladn ho stolu R...

Page 31: ...ac p ka 4 3 pro p ipevn n dorazu k zadn hran stolu Up nac p ka 4 1 pro p ipevn n jemn hoe zen Oto n knofl k 4 10 pro nastaven dorazu spole n s jemn m se zen m Oto n knofl ky 4 6 pro p ipevn n dorazo v...

Page 32: ...dstawowego Zacisn przedni ga k obrotow 2 8 Przycisn na d rozszerzenie sto u przy miejscu uderzeniowym i zacisn tyln ga k obrotow Nast pnie zdj prowadnic k tow z obrot nic Przykr ci do oporu rubokr tem...

Page 33: ...celu nale y przekr ci linijk opornikow odpowiednio o 90 i zamocowa na istniej cych rowkach prowadz cych Istniej nast puj ce mo liwo ci przestawie nia prowadnicy wzd u nej Uchwyt 4 2 zamocowanie oporn...

Page 34: ...t 2 8 H tul az tk z fel letn l nyomja lefel az asztalsz les t toldatot majd szor tsa feszesre a forg gombot Azut n vegye le a sz gvonalz t Csavarh z val hajtsa be eg szen tk z sig a szab lyoz csavart...

Page 35: ...en kiker lni az tk z fel letet Az tk z vonalz t 4 7 lehet ak r magas ak r alacsony vezet fel letk nt az tk z oszlopra 4 5 felszerelni Ehhez az tk z vonalz t 90 kal elford tott helyzetben kell a megl v...

Page 36: ...CS 70 VB 2 CS 70 VL 3 CS 70 LA 1 CS 70 VB 1 1 680 CS 70 VB 405 2 2 5 90 2 8 2 2 4 2 7 2 9 2 2 2 1 2 3 4 8 0 2 0 3 1 4 2 8 2 10 2 6 4 4 11 2 CS 70 VL 1 2 CS 70 CS 70 VL 530 3 3 6 3 10 CS 70 ST 4 3 4 9...

Page 37: ...37 3 8 3 9 3 8 3 7 3 2 3 1 3 3 3 8 3 10 3 5 3 8 3 3 3 CS 70 LA 1 3 CS 70 LA 4 4 7 4 5 90 4 2 4 3 4 1 4 10 4 6 4 2 4 3 4 1 4 4 4 9 4 10 4 1 180 4 10 1 10 1 4 2 4 3...

Page 38: ......

Reviews: