Festool CS 70 LA Assembly Instructions Manual Download Page 8

8

Compact CS70 Accessories

Extension table CS 70 VB

Extension table CS 70 VL

Ripping-cut fence CS 70 LA

1  Extension table CS 70 VB (1.1)

The extension table CS 70 VB can be 

fi

 tted 

to the base table to enable exact cuts with 

a stop up to a cutting width of 680 mm. 

The saw table is widened by 405 mm if an 

extension table is 

fi

 tted on a long side of the 

table (usually the right).

Proceed as follows (Fig. 2):

 Unfold supports (2.5) at a 90° angle to the 

table top.

 Turn rotary knobs (2.8) fully to the left.

 Place the outer edge of the extension table 

on the edge of the base table in a slightly 

raised position (Fig. 2).

 Lower extension table so that the periph-

eral clamping edge (2.4) lies between 

the pro

fi

 le edge (2.7) and clamping plate 

(2.7).

 Insert the end of the front support (2.2) 

into the slot (2.1) in the table frame, push 

down and tighten with knurled nut (2.3).

 Suspend rear support in slot. Push exten-

sion table down and tighten rear knurled 

nut.

 Adjust exact height. Place guide stop on 

base table up to saw blade. 

 Adjust height of extension table to same 

height as base table with screwdriver at 

the adjusting screws (4.8). 

 

Attention!

 Do not align with outer edge of 

table since this may be 0.2-0.3 mm below 

the rest of the table.

 Fit angle fence (1.4) centrally over joint 

between base table and extension table so 

that when the fence is clamped the exten-

sion table is aligned with the edge of the 

base table.

 Tighten front rotary knob (2.8).

 Push extension table down on joint at rear 

and tighten rear rotary knob.

 Then remove the angle fence.

 Screw in adjusting screw (2.10) fully with 

screw-driver. If the extension table is re-

moved and then re-mounted it must be 

pushed back against this stop (adjusting 

screw). 

 This 

fi

 xation means that it no longer has 

to be aligned with the angle fence.

 Check that the extension table is exactly 

level with the base table using the guide 

stop.

 The 

fl

 atness of the base table can be ad-

justed by adjusting the fastening (2.6).

To enable the angle fence and ripping-cut 

fence to be adjusted according to the exist-

ing scale, the scale of the extension table 

must be 

fi

 tted directly onto the base table’s 

scale (Fig. 4). 

Proceed as follows:

 Release the fastening bolts (4.11) for the 

extension table’s scale.

 Slide the scale to the correct setting.

 Re-tighten fastening bolts.

2  Extension table CS 70 VL (1.2)

The extension table CS 70 VL can be mount-

ed on the rear of the CS 70 EB to provide 

a safe support when sawing longer work 

pieces. 

The saw table is thus extended by 530 

mm.

Proceed as follows (Fig. 3):

 Mount left and right 

fi

 tting angle (3.6) to 

rear of frame with enclosed bolts, square 

nuts and washers. Tighten the bolts 

(3.10).

 If a CS 70 ST sliding table is already 

fi

 tted 

the 

fi

 tting angle for the extension table is 

placed on the 

fi

 tting angle for the sliding 

table on the side of the sliding table and 

both 

fi

 tting angles fastened together (on 

top of one another). 

 The enclosed 4 mm washer then has to be 

inserted beneath the 

fi

 tting angle on the 

other side.

 Unfold supports (3.4) at a 90° angle to the 

tabletop.

 Release left and right rotary knobs (3.8) 

by approx. 3-4 rotations (turn anti-clock-

wise).

 Suspend the extension table by the thread-

ed bolts of the rotary knobs (3.8) in the 

slots (3.9) on the 

fi

 tting angle in a slightly 

raised position. 

 The 

fi

 tting angle hereby lies between the 

rotary knob (3.8) and bow (3.7). 

 Lower the extension table onto roughly the 

same level as the saw table and insert the 

end of the support (3.2) into the slot (3.1) 

in the table frame, press down and fasten 

with knurled nut (3.3).

Summary of Contents for CS 70 LA

Page 1: ...edning 24 Notice d emploi 10 Instru es de montagem 26 Instrucciones de montaje 12 28 Istruzioni di montaggio 14 N vod k mont i 30 Montagevoorschrift 16 Instrukcja monta u 32 Monteringsanvisning 18 ssz...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...1 4 2 6 2 5 2 3 2 2 2 1 2 10 2 4 2 7 2 8 2 9 1 2 1 2 1 1 1 2...

Page 5: ...3 4 3 10 3 6 3 9 3 6 3 4 3 5 3 4 4 11 4 8 4 10 4 9 4 8 4 7 4 6 4 5 4 4 4 3 4 2 4 1 3 3 3 1 3 2 3 8 3 7...

Page 6: ...ng hinten bei der Sto stelle nach unten dr cken und hinteren Drehknopf festklemmen Winkelrastanschlag danach abnehmen Mit Schraubenschl ssel Stellschraube 2 10 bis Anschlag eindrehen Nach einem Abbau...

Page 7: ...iedere F hrungsfl che an der Anschlags u le 4 5 angebaut werden Dazu wird Anschlaglineal entsprechend um 90 verdreht an den vorhandenen F hrungs nuten befestigt Am L ngsanschlag gibt es folgende Verst...

Page 8: ...hed back against this stop adjusting screw This fixation means that it no longer has to be aligned with the angle fence Check that the extension table is exactly level with the base table using the gu...

Page 9: ...ping cut fence Handle 4 2 Clamp stop to front edge of table Claming lever 4 3 Clamp stop to rear edge of table Clamping lever 4 1 Clamp fine adjust ment Rotary knob 4 10 Stop adjustment with fine adju...

Page 10: ...but e est serr e fond Bloquez le bouton tournant avant 2 8 Appuyez l largissement de table l ar ri re au niveau du joint vers le bas puis serrez le bouton tournant arri re Ensuite retirer le guide but...

Page 11: ...tant que surface de guidage haute ou basse A cet effet la r gle doit tre mont e cor respondamment tourn e de 90 sur les rainures de guidage pr sentes La but e en longueur peut tre r gl e comme suit b...

Page 12: ...gu e por el borde de la mesa Apretar bien la ruedecilla delantera 2 8 Empujar la ampliaci n hacia abajo en el lugar de uni n con la mesa y apretar la ruedecilla trasera A continuaci n extraiga el tope...

Page 13: ...delante como por detr s de la mesa As se evita que el tope pueda desplazarse La gu a de tope 4 7 se puede montar como gu a alta o baja en la barra de tope 4 5 Para esto se gira la gu a de tope en 90...

Page 14: ...erso il basso l ampliamento del piano nella parte posteriore nel punto di giun zione e bloccare la manopola posteriore Togliere poi il riscontro angolare Avvitare con un giravite la vite di registro 2...

Page 15: ...superficie di guida alta o bassa A tale scopo si applica la riga alle scanalature di guida an teriori girandola adeguatamente di 90 Sulla battuta lineare sono previste le seguenti possibilit di regol...

Page 16: ...schroevendraaier instelschroef 2 10 tot aanslag indraaien Na een demontage moet bij een montage de tafelverbreding tegen deze aanslag instelschroef naar achteren gedrukt worden Door deze fixering is e...

Page 17: ...r dien overeenkomstig met 90 gedraaid op de aanwezige geleidingsgroeven bevestigd Aan de langsaanslag bestaan de vol gende instelmogelijkheden Greep 4 2 Vastklemmen van de aanslag aan de voorkant van...

Page 18: ...id st tfogen och kl m fast den bakre vrid knappen Ta sedan bort vinkelanslaget Skruva i justerskruven 2 10 med en skruvdragare nda till anslaget Efter en demontering m ste bords bredd ningen sedan try...

Page 19: ...f r att kl mma fast anslaget p bordets framkant Kl marmen 4 3 f r att kl mma fast anslaget p bordets bakre kant Kl marmen 4 1 f r att kl mma fast fin justeringen Vridknappen 4 10 f r anslagsinst ll ni...

Page 20: ...nt nuppi kiristet n kiinni Ota kulmaohjain sen j lkeen pois Asetusruuvi 2 10 kierret n ruuviavai mella rajoittimeen asti Kun p yd nlevike on purettu irti se t ytyy painaa uudelleen asennettaessa t t...

Page 21: ...a Ohjausviivain on asennettava t ll in ohjaus uriin vastaavasti 90 kierrettyn Pitkitt isohjaimessa on seuraavat s t mah dollisuudet Nuppi 4 2 ohjaimen kiinnitt miseksi p yd n etureunaan Lukitusvipu 4...

Page 22: ...laget Indstillingsskruen 2 10 skrues fast med en skruetr kker indtil anslag Efter en demontering skal til genopbygning sidebordet trykkes tilbage mod dette an slag indstillingsskrue P grund af denne f...

Page 23: ...monteres til de eksisterende f ring snoter Ved l ngdeanslaget findes der f lgende indstillingsmuligheder H ndtagsknapp 4 2 Fastklemning af anslaget ved bordforkanten Klemmearm 4 3 Fastklemning af ans...

Page 24: ...g m bordet ved gjen montering trykkes bakover mot dette an slaget stillskrue P grunn av denne fikseringen er det ikke lenger n dvendig rette inn bordet med vinkelanslagstykket Det kontrolleres med anl...

Page 25: ...ende justerings muligheter Grepknapp 4 2 anslaget spennes fast p bordets forkant Klemarm 4 3 fastspenning av anslaget p bordets bakkant Klemarm 4 1 fastspenning av finjuster ingen Dreieknapp 4 10 ansl...

Page 26: ...r o punho de fixa o dianteiro 2 8 Premir o alargamento de mesa na linha de encosto traseira para baixo e apertar o punho de fixa o traseiro Em seguida retirar o batente de reten o angular Girar o para...

Page 27: ...ita se um desvio da face de encosto A r gua de encosto 4 7 pode ser montada como face alta ou baixa na coluna de en costo 4 5 Para isto a r gua de encosto fixada nas ranhuras de guia existentes girada...

Page 28: ...ct S 70 1 CS 70 VB 2 CS 70 VL 3 CS 70 LA 1 CS 70 VB 1 1 680 CS 70 VB 405 2 2 5 90 2 8 2 2 4 2 7 2 9 2 2 2 1 2 3 4 8 0 2 0 3 1 4 2 8 2 10 2 6 4 4 11 2 CS 70 VL 1 2 CS 70 EB CS 70 VL 530 3 3 6 3 10 CS 7...

Page 29: ...29 3 4 90 3 8 3 4 3 8 3 9 3 8 3 7 3 2 3 1 3 3 3 8 3 10 3 5 3 8 3 3 3 CS 70 LA 1 3 CS 70 LA 4 4 7 4 5 90 4 2 4 3 4 1 4 10 4 6 4 2 4 3 4 1 4 4 4 9 4 10 4 1 180 4 10 1 10 4 2 4 3...

Page 30: ...u stav c mu roubu dozadu Po t to fixaci u nen t eba vy izovat pomoc hlov ho dorazu s aretac Zkontrolujte dorazov m prav tkem zda je plo cha roz en stolu stejn p esn rovn jako plocha z kladn ho stolu R...

Page 31: ...ac p ka 4 3 pro p ipevn n dorazu k zadn hran stolu Up nac p ka 4 1 pro p ipevn n jemn hoe zen Oto n knofl k 4 10 pro nastaven dorazu spole n s jemn m se zen m Oto n knofl ky 4 6 pro p ipevn n dorazo v...

Page 32: ...dstawowego Zacisn przedni ga k obrotow 2 8 Przycisn na d rozszerzenie sto u przy miejscu uderzeniowym i zacisn tyln ga k obrotow Nast pnie zdj prowadnic k tow z obrot nic Przykr ci do oporu rubokr tem...

Page 33: ...celu nale y przekr ci linijk opornikow odpowiednio o 90 i zamocowa na istniej cych rowkach prowadz cych Istniej nast puj ce mo liwo ci przestawie nia prowadnicy wzd u nej Uchwyt 4 2 zamocowanie oporn...

Page 34: ...t 2 8 H tul az tk z fel letn l nyomja lefel az asztalsz les t toldatot majd szor tsa feszesre a forg gombot Azut n vegye le a sz gvonalz t Csavarh z val hajtsa be eg szen tk z sig a szab lyoz csavart...

Page 35: ...en kiker lni az tk z fel letet Az tk z vonalz t 4 7 lehet ak r magas ak r alacsony vezet fel letk nt az tk z oszlopra 4 5 felszerelni Ehhez az tk z vonalz t 90 kal elford tott helyzetben kell a megl v...

Page 36: ...CS 70 VB 2 CS 70 VL 3 CS 70 LA 1 CS 70 VB 1 1 680 CS 70 VB 405 2 2 5 90 2 8 2 2 4 2 7 2 9 2 2 2 1 2 3 4 8 0 2 0 3 1 4 2 8 2 10 2 6 4 4 11 2 CS 70 VL 1 2 CS 70 CS 70 VL 530 3 3 6 3 10 CS 70 ST 4 3 4 9...

Page 37: ...37 3 8 3 9 3 8 3 7 3 2 3 1 3 3 3 8 3 10 3 5 3 8 3 3 3 CS 70 LA 1 3 CS 70 LA 4 4 7 4 5 90 4 2 4 3 4 1 4 10 4 6 4 2 4 3 4 1 4 4 4 9 4 10 4 1 180 4 10 1 10 1 4 2 4 3...

Page 38: ......

Reviews: